Skip to main content

Full text of "Hertha 1827 Bind 1"

See other formats


Den uforbederlige bibliotekar 


Niels Jensen 


Hertha 
Udgivet af A.P. Liunge. [Bind 1]-8, 1827-28. 
Der er ikke foretaget nogen efterbehandling eller korrekturlæsning af OCR-resultatet. 
Udførlig indholdsfortegnelse på: 
https://uforbederlig.dk/tidsskrifter/ Hertha1827.htm 
Skønlitterære bidrag indekseret på Dansk Forfatterleksikon: 


https://danskforfatterleksikon.dk/1850p/p70087.htm 


Udarbejdet 2024 af Niels Jensen 


2 — 


fi 
i 
i 
i 
i 
* 
i, 


bek le 


Carl K Maid Webers Minde. 


— 


Din hu: Tone lyder og ſorſtummer; 
Hvor kom den fra, hvor veeg den atter hen e 
Beſoget er fan Fort! Af tauſe Slummer 
Dog veefker. "ffionye- -Kunſt den let igen. 

Pen glor 96 "ædt. Kunſtner. ſelo Dune 
at gage herfra ” e bor ui Wien Ven, 
Hvem Intet meer Q af due Slummer vætter, 
Naar Folde Liigſteen tauſe Stov vedeefker. 


Naar Muſachoret terer Jordens Sonner 
- Da ffienne Dottre fine Harper flaae, 


Guddommelig er Gaven! Aanden ſkionner 
Paa Lyrren, ſom kun Manden Tan forſtage. 
Men tit foefeengelige Sboerm belønner” 

En Kunſt, der ſendtes fra det Himmelblag, 
Med folesloſe Lyſt, til blot at Høre 

En Klang, der ſmigre kan et jordiſs Øre. 


Derfor, Apollo, ſender du kilbage 

En Mndliag ftundum, med dit Himmelblik, 
Som bringer os igien de gamte Dage, 

Da du ſom Hyrde med din Floite gik; 
Som tolker Sipelens Glæder og dens Klage, 
Og ſom den Almagt, Fader! af dig fik, 

At bringe os, med Taaren i fit Sie, 

Til Nattens Afgrund, Morgenrodens Hoſe. 


(1) 


No 


Webers Minde. 


- 


* * 
Dig, Carl Maria weber! var det givet, 


At ſtemme Hiertet ſom det faldt dig ind. 
Med dig beundred vi Zigeunerlivet, 

J gronne Skov, i klare Maaneſkin; 

Den omme Pige ffiælved roed, ſom Sivet, 


For tlvefvælget, hvor i Hvirvelvind, 


Den vilde Samiel, ſin Doms Forkynder, 
Nedtordned ftræng den ſkumle fraekke Synder. 


7 


Og hvilken Sodhed i din Harpetone, * 
J Prezioſas ſpoermeriſke Sang; 
Dg naar Agathe. qvad om Skovens Krone, 


Sg tolked Kjærlighed i Engleklang! . 


Nu ſmiler ſelv bu ned fra Herrens Throne, 
Hvergang vi glædes ved din Meſterſang; 
Og ſom en Cherub venlig du nedſtraaler 
Til Krandſens ſmage, taknemlige Violer. 


Hvor ſkumle Jette ſpogte lumſk og ſtum; 
Og lyſe Alfer blev de forte Dværge, 


Sg Oberon fortrængte Jetten grum. 
Da bragte dig, pan Let hes lette Færge, 


De milde Alfer tit Elyſium. 
Din Harpes ſidſte Lyd var Engletone, i 
Dg Engle vifte dig din Stiernekrone. 


Gtraal ned til os, fra Zaydns, Mozarts Side, 
Og ſend den yngre Kunſtner Kraft og Smag! 

Dit Navn i Skioldet ſtaae ſom en ACgidr, 

Mod Smagloshed og ſandſeligt Bedrag. 


Webers Winde. 


Du var den ſterke Sanger, ſom den blide. 


Hvi ſkicenktes Verden du fan Fort en Dag? 


JI dine Veerker den dig evig eier. . 
Endt er din Kamp — og ſalig var din Seier! 


A. Oehlenſchlaͤger. 


Romanze. 


Hlor Fieldets Graner lude 
Ned mod Hardangerfjord, 

Der vugger ſig en Skude, 

Og knager med ſit Roer; 

Som Kjobmandsſkildt der vajer 
Paa Stang et prægtigt Skind, 
Hvori de Store pleier 

8 Nord at ſvobes ind. 


Den unge Skipper fætter 
Tungſindig Haand paa Kind, 
Knap Siet op han letter 

At ſee til Byen ind; 

Med Hatten paa ſit Øre. 
Og Haanden i ſin Barm 
Han ſorrigfuld mon høre 
Paa Byens muntre Larm. 


Da væffer ham en Stemme 


Af Loengſelsdrommens Magt: N 


„Hvor har du, Skipper! hjemme e 
„Ig hvad er vel din Fragt? 
(150 


” 


* 


Romanze. 
„Du ligger ber alt leenge, 
„Og har ei ſolgt din Laſt? 
„De norſke Herrers Penge i 
„Maae ſidde grumme faſt!“ 


Den Skipper ſprang paa Stranden 
Med Hatten i ſin Haand; 

Men Wrefrygt for Manden 

Faſt bandt hans Tungevaand. 
Ham ſtod paa Panden sræget 

Et ſtolt og mægtigt Sind, 


Sijondt al hans Pragt var Gfjæget 


Af Solv omkring hans Kind. 


„Hvor Hela“ ſtolt fig leften 
„Mod Odins lyſe Sahl, 

„Og hvor i Bugten ſnefter 

„Den drabelige Hval; 

„Hvor Maageheeren differ 

„Det ſolverblanke Bryſt, 2 
„Mens hule Brænding ſukker 
„Imkring den ſteile Kyſt; 


„paa Island ſtod min Vugge, 
„g der jeg vored op; 

„Der leged' med ſin Dukke 
„Saa ſtin en Lilieknop; 

„Men da den blev en Lilie, 
„Sg Duften var itu, 

„Da boied Freias Villie — 
„Til mig den Favres Hu. 


„Lad Skaptagjokul prale 
Med ſolbeſtraalte Snee, 


Romanze. 


„Jeg Fjender Hoi og Dale, 

„Hvor der var meer at ſee; 

„Lad Heklas Flammer true, 

„Det er ſaa grum en Ild; 

„Jeg veed en anden Lue, 

„Saa ſtcerk, — men dog faa mild! 


„J disſe milde Flammer 

„Et trofaſt Hjerte ſlager, 

„Og i Hvert Hjertekammer, 
„Jeg veed, mit Billed ſtaaer. 
„ung Aſtrid er min Glæde, 
„Saa let ſom Slettens Raa, 
„Stolt kan hun Veeven træde, ] 
„Og Harpen kan hun flage, 


„Men — Ornen har fin Rede, ) 
„Solvkilden er dens Kruns, 2 
„Dens Vildbrad gaaer pan Hede, 
„Og jeg — har knap et Huus! 
„Og derfor frygted længe 

„Jeg hendes Faders Trods; 

„Thi han har mange Penge! 

„Han har fan meget Gods! 


4 


„Som Fjord af Sildeſtimen 

„Af Solv er Kiſten fuld, 

„Saa blank ſom Nordlysſtrimen 
„Er alt hans rode Guld; 

„Haus Hjorder hvidne Marken, 
„Og Havet beer hans Seil; 2 3 


Guldſiſken gager i Parken, 8 


„dg Huſet er af Tegl. 


» 


Romanze. 


„Han ſad juſt i ſin Stue 

„Ved Kruus og Davrebord, 

„Da jeg af Elſkovslue 

Fremſogde mine Dvd. 

„Dog ban var from, den Gamle, 
„Han bad mig ſidde ned, 

dg da han ſage mig famle, 


„Hjalp han mig ſelv paa Gled. 


„Dil Aſtrid vil du beile“ 


„Det har vel megen Haſt? 
„Forſt man du Skuden ſeile, 
„Og fælge mig en Laſt; 

„Men har du ſolgt med Wre, 
„Ig bragt mig gyldne Tut, 
„Skal hun din Huustroe vere; 
„Men ikke for, min Gut!“ 


„Jeg foer ſom Skyens Glente 


„Ad Havets vaade Bei; 


„Men Aſtrid fager nok vente, 
„Thi Sjalmar kommer ei! 


„Nu loenges hun ved Rokken, 


„Ig ſporger Veir og Bind, 


„Og feer paa Karveſtokken 


„Med Taarer paa fin Kind. 


„Her har jeg ligget loenge, 
„Og har ei ſolgt min Laſt; 
„De norſke Herrers Penge 
„Mage ſidde grumme faſt; 
„Ig Freias Barm er isuet 
„Ret ſom en Vinterſky; . 


Romanze. 


„Thi alt mit Haab er visnek, 
„Hun gav det intet Ly!“ 


Det ſukked' han ſaa ſaare, 

Han bandt ſit Hattebaand, 

Og torrede fin Taare 

Med Bagen af fin Haand; 

Men Gubben, ſkjondt han ſendte 
Ham et alvorligt Stlik, 

Med Troſt hans Mod opteendte 
Dog venligt, for han gik. 


„Skjceeld ei de hoie Guder, 
„De raade altid godt! i 
„Kuns ufrie Mand bebuder 
„Ved Taarer fig og Spot. 
„Bliv her indtil i Morgen! 
„Tidt kommer Lykken brat, 
„dg ender freidigt Sorgen, 
„Som Dag den ſkumle Nat!“ 
Alt dybt bag Veſtens Bolge 
Sig filed Natten fort, 

Og hendes Stjernefolge 
Jog Odins Sie bort; 

Da ſpidſed Zjalmar Bre; 
Til Ludurhornets Klang 

Sodt Fleiter lod ſig hore 
Saa Dal og Fjelde fang. 


En Sværmn til Havnen ler 
Af Fruer og af Meend, 
Huldt Jomfrukinden ſmiler 
g ſtrunk er hver en Svend. 


8 EVBomanze. 

i - U 
Den ſtolte Skare kneiſer; 
Men ſom el Spiir paa Slot 
Frem udi Flokken reiſer 
Sit Hoved Norges Drot. 


Ned ad hans Skuldre glider 
Et koſtbart Purpurſkrud, ; 
Van Silkekoften ſerider 
d Den norſke Love prud; 
Den rode Krone hviler 
Omkring hans tunge Hjelm, 
Saa liſteligt han ſmiler 
J Gfjæg, den gamle Skjelm. 


Han hæver lydt fin Stemme 
Med al fin Manddomsmagt: 
„Hvor har du, Skipper! hjemme? 
„Og hvad er vel din Fragt? 
„Du ligger her alt ſeenge, 
„dg har ei ſolgt din Laſt, 
„De norſke Herrers Penge 1 
„Mage ſidde grumme faſt!“ 


Med Undren da fit Sie 

Paa Drotten Zjalmar ſlager: 
No rmannakongen høie 

Er Gubben fra i Gaar! 

| Af Fryd hans Hjerke haves, 
Han hilſer ham med Tugt, 

Og prover, men forgjæves , 
At ſige noget fmurt. É 


fit „En Kaabe gad jeg bære 
„Af dine Grgaveerkfkind! 


Romanze. 


„Den kan mit Skildt jo bære, 
„Jeg har et fredſomt Sind; 
„Spring ned i din Kahytte, 
„og ror kun flink din Krop! 
„Nu vil vi Kaaber bytte, 
„Det gaaer ven lige op!“ 


ung Zjalmar ſprang paa Trappe, 
Sg lilde op med Haft; SEE; 
Han bar en Graafelds Kappe 

Med udſyet Broem og Qvaſt. 

Deu var juſt af de ægte, 
Med langſtrakt Kongeſloeb, 
Ved Kraven var en Heegte 
Af gyldne Ørnenæb. 


/ 


Se. Fra Drottens Skuldre fvære. 
Ned Purpurfloden ſvandt; 

Sg Zjalmar den med Wre 
Omkring den Herre vandt. 
Men da den ſtaalgrage Kappe, 
Han prisde hoit med Ord; 
Hvor blev de Hovmcend rappe! 
De fulgde ſtrax hans Spor, 
Heel mangen Bjørn begjeerde 
At tee fig fromt i Sind, 

Og mangt et Ulvehjerte „ 
Slog bag et Lammeßkind; 
Den fine Jomfruhage 

Krob i den bløde uld; 

Snart var ci meer tilbage, 
Do Sjalmar — fk fit Guld. 


10 8 Romanze. 
Men da han neeſte Morgen 

Vandt op fit Hvide Seit, 

Med Hjertet loſt af Sorgen 

Han ſkreeg fra Skudens Sbeil 5 
„Hver trofaſt Svend og Pige 

„dg hoer en Handelshavn 

„Velſignet bor udſige 

„Kong Zarald Sraafelds Navn!“ 


å 8 Chriſtian winther. 


Jettlehsien. 
En Fortælling. +) 


„Nei, Gluf! det er ſom jeg altid har ſagt: Du er 
altfor haſtig. Det mindſte Ord bringer Dig flux i 
Harniff, og Du mag dog beteenke, at det er af Naade 


og Barmhjertighed, Dine Forældre have taget mig til 


ſig, og at jeg i Grunden kun kan betragtes ſom de— 
res Tyende.“ , 

„Deri ſtikker netop det Onde“, udbrød Gluf med 
Heftighed, „det er juſt det, min Moder vil; men jeg 
taaler det ingenlunde; dertil er Du hende og hver Mand 
for god. Hvilket. Huus at holde fordi det lumpne 


Stob ei var fat paa fin rette Hylde!“ 


„Men, kicere Oluf! deri Havde Din Moder dog 


ei fan flor Uret, Orden bor der vere i Alt; og den 


j Efter et Folkeſagn, ſom Forfatteren har hort i Skaane. 


2 , 


Jettehsen. 11 


Glemſomhed vilde viſt ei heller være gaaet mig over, 
hvis jeg ikke ude paa Engen var kommen i Tale med 
Dig, og faa falder det fig let, at jeg glemmer No— 
get. Slemme Gluf! hele Skylden var jo Din, og 
ſmukt var det ei heller af Dig, at Du, for den Sags 
Skyld, ei, ſom Du ellers pleier, vilde folge med Dine 
Forældre i Kirke.“ 
„J Guds Huus maa man ikke komme med vred 
og harmfuld Hu. Kjere Astrid! Du kan ikke troe 
"Hvor det gik mig til Hjerte, da jeg horte, den klare 
Malmklokke done hidover fra Domkirken med ſine væl 
dige Slag, ret ſom en Guds Ords Herold, medens 
min Moder, i fine Helligdagstlæder, med den ſolv— 
fpændte Pſalmebog under Armen, foer owkring ſom 
en Hapgasſe, og gav fin Galde frit Lob imod Dig. 
Nei, om det faa havde været nok faa ſtor Synd imod 


det fjerde Bud at tage til Orde, jeg vande ikke kun⸗ 


net tvinge mig.“ : 

„Og troer Du das iilfindige Ungerſvend! at dette 
er Veien til at faae Dine Forældre paa vor Side? 
Du har ſaa tidt fortalt mig hvor meget Du holder af 
mig, og kaldet mig Din Feeſtemoe, men nu troer jeg 
flet ikke, at det kan have været Dit Alvor.“— 

„Saa ſtor en Vantroe fortjener Straf“, udbrod 
Gluf ſmilende, i det han ſlyngede Armen cm Pigens 
Midie, og trykkede et inderligt Kys paa hendes frife 
Læber, 

„Ei! ei! her ganer bee jo tiartigt til, det maa 


jeg lide!“ lød i det ſamme en fkrallende huul Bas⸗ 
roſt. Oet var den tykke Meſter puke, Kannik i Lund, 


A Jettehsien. 


der, ubemærket af de Unge, havde aabnet Doren, og, 
med lattermildt Anſigt, men dog med rynket Pande, 
blev ſtagende Paa Torſkelen. Uden at komme ud af 
Fatning ved denne Overraſtelſe, der ei endda var fax f 
uventet, efterſom det heelt ofte hændte fig, at den 
fromme Kannik kom hid i Beſog, helſt naar han 
troede Pigen ene, ſogte Astrid at ſkjule fin Redme, 


ved at give ſig Noget at ſysle i Stuen, medens Gluf 


venlig traadte den Indtredende imode. Denne glat— 
tede fit brede Anſigts Folder, og vedblev, efterat have 
draget et andegtigt Suk, i det han med Velbehag ſkelede 
efter hver af den ranke Ungmees Bevoegelſer: „Ja 


ſaaledes ere Verdens Born! Iſtedetfor at gaae i 


Guds Huus, holder man ſig inden Dore, og pasſer 
Tiden medens Faer og Moer ere ude, for at gantes 


og kysſes. Dog, jo længere jeg feer pan Pigen, dess 


mindre kan jeg i Grunden fortenke Jer deri. For— 
tjente nogen Synd at abſolveres, fan maatte det vel 
være denne, hvor Friſtelſen er fan (tor. He, he, he!“ 
„Ei, Meſter Duke!” afbrød Gluf ham, „J 
geiſtlige Mænd tænke altid paa Synd og Friſtelſer. 
Hvad angager Astrid, fan har jeg alt for Gud og i 
mit Hjerte lovet hende min Troe ſom Feſtemand, og 
dette Lofte er jeg tilſinds paa Stand at gjentage for 
mine Forældre, og aabenbart for vort ganffe Sogn og 
Menighed.“ i ; i 
„Nei, hvad figer J!“ udbrød Meſter Puke,; det 
han ſank ned i Faderens bløde Beenkehynde ved Ovnen, 
til hvilken han under Talen langſomt havde nærmet fig; 
og, med begge Hender holdende pan fin guldknappede 


— 


Jettehoien. 13 


Stok, fane pan Gluf med opſpilede Dine og halvaabnet 
Mund. Astrid, der netop. vilde gage ud af Doren, 


forblev ſtagende med Klinken i Haanden, og ſage for⸗ 


ventningsfuld hen pan Gluf. Denne vedblev, uden at 


lade fig forſtyrre: „Ih nu, faa uhert er vel ei den 


Sag! Baade Pigen og jeg have naaet Skjels-Aar 
og Alder; jeg er karſt og arbeidsvant, og hun vil hel— 
ler ikke lægge Haand i Skjodet; ialtfald er den Arv, jeg 
har fra ſalig Faſter, ikke reent at kimſe af, og jeg har 
det faſte Haab, at Gud nok ſorger for Reſten.“ 

„Ja, hvis, det er hans Villie, ſaa har J Ret;“ 


argumenterede Kanniken, „men hvad ſiger Eders For⸗ 


ældre vel til den Sag?“ | 

„Den jevner fig ſagtens mellem dem og mig; 
hvis ei, fan er jeg myndig ſelv, og Herre over hvad 
mig med Lands Ret tilherer.“ 


Meſter Puke ryſtede vel pan Hovedet, og mum⸗ 


lede i Skjegget Et og Andet om Borns Ulydighed og 
Himlens Straf; men da Astrid i det ſamme bredte 
den ſpraglede Helligdagsdug pan Bordet, og efter van— 


lig Sed ſatte et dygtigt Saltmadsfad, hjemmebrygget 
Di og gammel Mjod paa Bordet, drog denne Sys- 
ſel faa ganſke den fromme Kanniks Tanker til fig, at 


han moren taug, men hævede fig; med Moie fra fit 


magelige Sede, og vaklede, ſtottet ved fin Stof, med 


langſomme Skridt hen til Bordet, hvis Fylde af Him— 
melens Gaver han betragtede med foldede Heender 98 
et ufravendt, glad og kjerligt Blik. 

Vi ville nu forlade den geiſtlige Herre og de tven⸗ 
„de Elſtende, der vel alle tre for en Stund kunne have 


14 ( Jettehsien. 


faa meget at ſkaffe med Nering for Legeme og Sind, 


at vi rolig kunne ove ade dem til deres Dont og Tanker, 


ſaameget mere ſom disſe ſidſte fra Prelatens Side kun 
yttredes ved enkelte Ord, der kunde flippe ud imellem de 
ivrigt ſysſelſatte Tender, og af Gluf ved de korte 
Svar, ſom den udvortes Wrbodighed for Gjeſten bod 
ham. Laſeren onſter udentvivl hellere at kaſte et Blik 
tilbage i Hiſtoriens Gang, og vi ville da her korteligen 
hidfætte hvad der til dens ſtorre Tydelighed vel maatte 
være ham fornodent at vide. 

Glufs Fader, den gamle Arne, var en velha— 
vende Skaaning, der eiede en Bondegaard med megen 
Bedriet i Nærheden af Lund. Da Arne overtog Gaar— 
den efter fine Forældre, var han allerede over de Tre— 
dive, og efterſom den trængte til en dygtig Huusmoder, 
der kunde tage ſig af Huſets Veſen, troede han ei at 
burde tove længe, men giftede fig med en riig Gaard— 
mands Datter nogle Mile derfra. Gunhild var ikke 
fattigere paa Aar end ſin Hosbond, og hverken deilig 
af Anſigt eller ſmuk af Legeme, men hun havde det Dvd 


paa ſig, at hun godt forſtod at ſtyre et Huus baade 


inden og uden, og kunde holde Tyendet i Ave, og der— 
for fæftede Arne hende. Det varede vel ikke længe for 


han nicerkede Spor af hendes heftige Sind, men, ſom det 


pleier at gage, han vænnede fig til det, og lagde ſnart 
ei lenger Merke til hvor vredladen og uſtyrlig hun ſtun⸗ 
dom var, ja hun vandt et ſaadant Herredom over ham, 
at han fandt godt hvad der tyktes hende at være faa, og 
i de ſleſte Ting holdt fig hendes Raad efterrettelig, da 


han vel fane, hvorledes hans Velſtand trivedes og tiltog, 


i 
U 


* 


Jetteheien. 15 


U 


derved, Med Born var. dette Pars Vgteſkab ei rigt 
velſignet; Oluf var dets eneſte Frugt. 

Mange Aar vare henlobne, og den tiltagende Alders 
Mærker begyndte alt at fjendes paa dem Begge, da en 
Efterhoſt et Pigebarn paa. en 15 Aars Alder kom til 
deres Gaard, og meldte ſig hos Arne ſom Datter af en 
af hans Slægt paa Modreneſide, der ſkrev fig fra Ner— 
heden af Guldbrandsdalen og længe havde veret boſat 
der. Ved begge Forældrenes Dod, der indtraf fort efter 

hinanden, havde den unge Piges Frænter ſkiftet og 
deelt Alt imellem ſig, og betydet den arme Astrid, hvem 
Ingen af dem vilde tage til fig, at hun, med en ringe 
Terepenge, ſom de angav at være hendes Andeel af 
Arven, maatte begive fig paa Veien til Skaane, for at 
opſoge hendes Slegtning Arne, der, efterſom Rygtet 
gik, var en gavmild og velholden Mand. Hun maatte 
da friſte ſin Lykke ved at drage fra ſit Hjem, og kom, 


efterat have doiet mangehaande Ondt paa ſin Vandring, 


med en liden Byldt under Armen, virkelig til Urnes 
Gaard, Han tog ogſaa vel imod hende, og lovede af 
bedſte Evne at holde hende ſkadesles for hendes Freen— 
ders Haardhed, men ner var denne gode Udſigt for den 
arme Astrid igjen roget bort i Taage, thi da Gun— 
bild, der var inde at rogte et Wrinde i Lund, kom 
tilbage, vilde hun flux have jaget den ukaldede Gjeeſt 
paa Porten; Dog, Arne havde engang givet ſit Ord, 
og dette brød han ikke, fan at han, ihvorvel ugjerne, 
denneſinde faae ſig i den Nodvendighed at maatte bruge 
fin Myndighed ſom Hosbond, og ſaaledes fatte fin Vil⸗ 


lie igjennem. Fra denne Stund betragtede Gunhild 


5 „ 
7 N 
2 
5 4 
ør"! I 


16 ; Jetteheien. 


den Nykomne med onde Bine, og foer beſtandig los paa 
hende med Stieidsord og haard Tale, naar mindſte Lei— 
lighed dertil gaves Den arme Astrid, der af Naturen 
var faa blid og god ſom hun tegnede fager, og ei i hen— 
des Forældres Huus var vant til ſaadan Omgang, 
krympedeſ fig vel, ſom den uſkyldige Orm, der tredes i 
Stovet, men ſtifkede fig taalmodig i fin Skjebne. 
Denne blev imidlertid ikke bedre derved, at Gluf, der 
imidlertid var voxet op til en raſk Knos, i hvem der fri— 
fie Ungdomsblod begyndte at rore fig, tog fig af hendes 
Sag, og ſtundom provede pan at tale Moderen til 
Rette. Forſt ſkeete dette vel af Medlidenhed for den 
ſtakkels Pige, der fan haardt bley forurettet, men, ſom det 
ſua ofte hænder fig: Medlidenheden veeg, alt ſom Astrid 
voxede mere ud til en fager Ungmoe, og gav ſnart Plads 


for en varmere Folelſe, og inden Gluf ſelv vidſte deraf, 


var den forfulgte fader-ſog moderloſe Piges Sfjæbne 
faa faſt indſluttet i hans, at de vare uadſkillelige. Et 
Hiebliks uventede Hendelſe maatt: ogſaa her aabenbare 
de Folelſer, ſom leengere Tid og Samlevnet umeerkeligen 
havde foſtret hos dem Begge. 

Paa en af Markerne til Arnes Gaard, 10 ad Veien 
til Lund, lage en hoi Bakke, der, efter det i hele Egnen 
gjengſe Sagn, at en Sjæmpe derinde laae begravet, 
forte Navn af Jettehoien, Sildig en Vinteraften, da, 


Arne og Gunhild allerede havde lagt fig til Roe, liſtede 


Astrid ſig ſagte ud i Doren, for at ſee, om Gluf, der 
i Skumringen var gaaet ind til Byen i et Akrinde for 


ſin Fader, men ei kommen tilbage, ikke var at opdage 


pan Hjemveien. Det var ganſle ſtille, intet Menneſte 


Jettehoien. . 47% 


var at ſee paa Veien, og intet Fodtrin hørtes at nærme" 
ſig. Den ſtjerneklare Nat lokkede Astrid lengere ud, 
og hun beſteeg Jettehoien, for derfra at overſkue Veien 
ad Lund til. J det hun var kommen op paa Toppen 
af Bakken, vendte hun fig om, for at fee kilbage, da i 
det ſamme en gniſtrende Lysning i det Fjerne mødte 
hendes Blik. Hendes Gisning bedrog hende ikke: det 
var et Nordlys, der trak ſin zittrende, glodende Stribe 
over den nordlige Horizont. Dette Syn, ſom hun ved 
Guldbrandsdalen ſaare ofte havde havt Leilighed til at 
betragte; havde hun ei feet ſiden hun Forlod fit Fedre⸗ 
huus. Tanken om Hjemmet vaktes pludſelig, dobbelt 
levende, med mangfoldige Erindringer, i hendes Barm. 
Hun glemte ganſke, hvorfor hun egentlig var ganet op 
paa Hoien, og ſtirrebe ufravendt mod den bolgende Lys⸗ 
ſtribe, der forekom hende at. være liig en venlig Lysalf, 
ſom bragte hende Budſtab fra den kjere Klippedal, der 
havde feet hendes. Barndoms Lege og Glæder. Mindet 
om den ſvundne Tid bragte hendes Barm, til at banke 
frærkere og hendes Hine til at glindſe af Taarer. Dob⸗ 
belt trykkende vendte nu Tanken om hendes nærværende 
forladte Tilſtand tilbage. hos hende, og hine Taarer, 
der vare fremtraadte ſom ufrivillige Tegn paa en glad 
Henrykkelſe, rullede, i bevidſtfuld bitter Qval ned over 
hendes Kinder. Fra denne overvældende Smerte ſkrek⸗ 
kedes hun pludſelig ved Lyden: af Fodtrin foran fig. 
Hun ſlog de taarefulde Hine i Veiret, og ſee! en Skik⸗ 
kelſe af heelt ſoert og uvanligt Udſeende vandrede langſomt 
forbi ved Foden: af Bakken. Det var en meget gammel 


Mand, hoi og bredſkuldret, med langt, 8 Hagar i 
; 22 


. 
* * 


18 Jetteheien. 


dog et tykt, rødt Skjcceg. Paa hans brune, ſteerkt furede 
Anſigt lage Üdtrykket af ten Vildhed og Streenghed, der 
paa een oglſamme Tid maatte indjage Skrek og fremkal— 
de Wrefrygt. Hans Klædedragt var heel forſkjellig fra 
Landets almindelige, men ſtod i en ſynderlig Overeens— 
ſtemmelſe med hans ovrige Udſeende. Over hans Skul— 
dre hang en Kappe af loddent Gedeſkind; pan Hovedet 
havde han en Skindhue, og om Livet et Lederbelte, hvori 
der ſad en bred, ruſten Kniv, men om ſine Fodder havde 
han bundet et tykt Stykke Bark, iſtedetfor Skoe. I det 
Astrid med Forundring betragtede ham, alt ſom han gik 
forbi, dreiede han Hovedet, og kaſtede et ſaa ſkarpt og 
alvorsfuldt Blik paa hende, at hun ikke længer kunde 


udholde at fee pan ham, men maatte ſlage Hinene ned. 


Da hun atter vilde feſte Blikket paa ham, var han ei 
mere at ſee, og det var hende ikke muligt at opdage hvor 
han egentlig var "bleven af. — Den flygtige Skroeek, 
Astrid havde folt ved dette Syn, veeg imidlertid ſnart 
igjen for de qvalfulde Folelſers Magt, der fan ganſke 
havde bemeſtret ſig hendes hele Voeſen. Ledende om 


Troſt i hendes Smerte, vaktes i hendes Barm Tanken 


om den Eneſte, der deeltog i, og ſogte at lindre hen⸗ 
des haarde Skicbne, og Glufs Navn lod, under den ſtille 
Smertes Hulken, fra hendes Leber. IJ det ſamme hörte 
hun atter. Nogen bevæge fig, men Lyden kom fra den 
anden Side af Bakken. En mandlig Skikkelſe ner⸗ 
mede fig fra dens ſydlige Skreent. Det var Gluf. 
Om han havde hort hvad hun ſaa ſagte hyidſkede? 
Skjondt den Afſtand, hvori. han endnu var, gav hende 
Vished om, at det var umuligt, drev den blotte Tanke 


* 


Jettehoien. 19 


og Frygten for at forraade fine Folelſer, Blobet op i hen⸗ 


des Kinder. Gluf nærmede fig med raſke Skridt. Fra 


Veien havde han feet hende paa den høie Bakke, og 
alt ſom han kom nærmere, overtydede den ranke, ſmek⸗ 
fre Figur og det lysgule, i Fletninger opfatte Haar, i 
Forening med det Eiendommelige i Klededragten, ſom 
hun fra fit Hjem havde bibeholde, ham om, at hans 
Ahnelſe ikke havde ſkuffet ham. Men hvor overrafſke— 
des han ved at fee hende, i det hun vendte fig og fik 


Hie pan ham, at bortvende fig med blusſende Kinder, 


og med Forflædet at afviſke Taarer, af hvilke hun 
ſogte at dolge de kun altfor kjendelige Spor. Hvor 
naturligt, at Oluf, med uſkromtet Deeltagelſe, ikke af— 
lod at beſtorme den arme Pige med Sporgsmaale, for 
hun havde: gabenbaret ham Aarſagen til fin Kummer, 
og ei mindre let er det at gjette, at den lonlige, inder— 
lige Hengivenhed, der faa længe ubevidſt havde hvileg 
i Begges Hjerter, ved den gjenſidige Fortrolighed, mods 
nedes til en Lidenſkab, der flammede iveiret med Ung— 
domsſindets hele Heftighed. luf ſluttede den græs 
dende Pige til fin Barm, lovede at være hendes Ven 
og Beſkytter, og ſvor hende Troſkab ſom Feeſtemand, 
medens ogſaa hun villig hengav fig til Hieblikkets meg— 


4 


tige Indflydelſe. Hun fortalte ham nu hiint beſyn⸗ 


derlige Syn, og Oluf horte pan hende med ſperndt 
Opmeerkſomhed. Da hun noiagtig hapde beſkrevet Skik⸗ 


kelſeß, ſagde Gluf ſmilende: „Du har feet Gubben fra 


Hoien, ſom de her i Egnen falde ham; men, vær ved 


frit Mod! Dette Spn er ſikkert intet ondt Forvarſel. 
Hans ſkarpe Blik mag ikke ſeroekke Dig, ſaalgenge han 


g å (27) 


N 


—— — —— — 


20 Jettehsien. 


viſer fig for Dig i fredelig Hu; men hvis Du havde feet 
ham i fin Jernruſtning og med Sværd i Belte, da 
vilde det visſelig, efter hvad alle Folk her omkring troe, 
have havt ond Betydning. Troe mig, Astrid, ſaa 
længe vor Kjærlighed er reen og uſkyldig, og ei fører 
nogen Svig i fit Skjold, ſom den i denne Stund er for 
Guds Aaſyn og i vore Hjerter, vil ogſaa han være dens 


Forſvarer og Beſkytter.“ — Begge betragtede fig fra 


dette Hieblik ſom trolovede Folk, men Gluf holdt det 
raadeligt, ei endnu at fortroe fine Forældre hvad der var 
foregaget, da han beſtandig haabede at treffe en Stund, 
hvor de Begge vare ſaaledes ſtemte, ſom han fandt det 
pasſende for fit Forfæt: Et ſaadant Sieblik ſyntes 
imidlertid ei faa ſnart at ville komme, da Gunhild fra 


; Dag til Dag tiltog i Vrippenhed og Jilſindighed imod 


Astrid, og den Deeltagelſe for denne, ſom Gluf nu 
mindre end tilforn var iſtand til at fordolge, tjente kun 
til at forøge Moderens Haardhed imod hende. 

Saaledes hændte: da ogſaa det Optrin, der i Be— 
göndelſen af denne Fortælling. er ommeldt, og ſom, hvor 
ubetydeligt det end i Grunden var, dog, i Forening 
med flere foregagende, beſtemte Gluf til, endelig at 


bryde Iſen, og at tilkjendegive fine Forældre fit Forſet 


og det Lofte, han havde givet Astrid, det koſte faa 
hvad det vilde, Neppe kunde han ogſaa, naar han ei 
ſelv ligefrem. vilde fremkomme dermed, have valgt et 
hurtigere Middel end at forraade det for den tredſke 
Kannik, der, ſom bogleerd og derhos verdsligſindet 
Mand, var en velkommen &Gjæft hos den gamle Arne, 
og, ſom baade hans og Gunhilds Raad og Fortro⸗ 


— 


Jettebøien. 21 


lige i enhver Sag af Vigtighed, ſtadigen Havde fir 
Gang i deres Huus. 

Ved Forældrenes Hjemkomſt fra deres Kirkegang 
kunde Arne paa Meſter pukes Mine og Væfen flux 
meerke, at der lage ham Et eller Andet paa Hjerter Han 
fad endnu ved Dug og Diſt, men havde taget faa faſt 
til fig af Fadet, at han ikke aarkede mere. Efterat han, 
uden at reiſe ſig, med bredmundet Venlighed, havde 
hilſt paa de Indtredende, ſom hvis huusvante Gjeſt 
han nylig havde viiſt fig, rømmede han fig nogle Gan— 
ge, ſkelede hen til Oluf, og ſaae dernæft paa Arne, 
med en ſaare betænkelig Mine, hvilken denne gjerne 
vilde have udlagt ſom en Hentydning paa hiin huuslige 
Tildragelſe for Kirkegangen, ſaafremt den ei havde. bez 
budet noget Vigtigere. Gluf forlod imidlertid ſnart 
Stuen, ſom det lod, ei uden den Henſigt at give Kan— 
niken Leilighed til at ſkaffe fit betrengte Hjerte Luft, og 
da Astrid pan ſamme Tid havde at ffaffe i Fadeburet, 
varede det ei heller mange Sekunder for han rykkede frem 
med Alt hvad der lage ham paa Sinde. 

Hvad Virkning denne heelt uventede Forklaring 
maatte have paa de Gamle, vil man uden Vanſkelig— 
hed kunne foreſtille ſig. Efterat de en kort Stund ei 
havde kunnet komme til Meele for den forſte Overra— 
ſkelſe, kaſtede Arne et Blik paa Gunhild, for, efter 
det Indtryk, hiin Begivenhed frembragte hos hende, 
at bedømme, paa hvilken Maade han egentlig ſelv ſkulde 


tage den. Gunhild var ei heller ſeendregtig med at 


yttre ſine Tanker, der allerede i Forveien tydeligt nok 
udtalte ſig af hendes, ved enhver Lidenſkabsvulkan ſaare 


W Jettehoien. 


udtryksfulde Anſigt. Efter en Strom af ilde veiede 
Ord, hvorved hun ſogte at give fin forſte Harme Luft, 
og hvori Bencevnelſerne: Vetlerſke, Landloberfke o. dsl. 


forekom til Overflod, henvendte hun Talen til Arne, der 


hidtil forgjeves, ved enkelte formildende Udbrud, havde 
ſogt at ſtandſe den bruſende Malſtrom, hvori hendes 


Tanker ligeſom bevægede fig i et uafbrudt Kreöslob. 


Hun foreholdt ham, hvorlunde det ſtod til ham ſom Hos— 
bond fyndigt at tage ſig Sagen til Hjerte, og formeente, 
at den bedſte Viis til flux at fane den jevnet, var, uden 
Betænkning at viſe Landloberſeen hjem igjen ad ſamme 
Vei, hvorfra hun var kommen. Meſter Dude faldt 
hende beſtyrkende i Talen, med det Tilfoiende, at det i 
faa Fald ei torde være umuligt, at han jo kunde lade fig 
bevæge til at ſkaffe det vildfarende Faar Skjul og Til— 
hold etſteds længer inde i Landet hos en veerdig geiſtlig 
Mand af hans Kjendſkab. Men Arne, hvem Alt dette 
dog tyktes for broget, tog imidlertid Mod og Mands 
Hjerte til fig, og erklærede reentud, at han flet intet 
vilde hore om nogen Bortjagelſe at ſige; han havde en— 
gang gjort Astrid det Lofte at ſtaae hende i Faders 
Sted, og det var han tilſinds at holde, hvad Ondt 
deraf endogſaa maatte flyde. 

Da Gunhild mærkede, pan hvilket Punkt hendes 
Hosbond var kommen, og vel vidſte, at det, naar han 


engang rev fig los af Ledebaandet og fatte fig Noget faſt, 


i Hovedet, ei var daa let at fane ham derfra, dreiede 
hun af i Tide, men ſtilede nu al ſin Tunges Magt 
mod den Kant, hvor han ei endnu var bleven fkudfri, 
og foreholdt ham, hvorlunde hans faderlige Myndighed 


„ 0 TEL 


* 


Jettehsien. 2 23 


frævede, at han plat. maatte. forbyde: fin Son længere 
at vende fir Hu til Astrid, efterfom hans Valg af en 
ſaadan Betlerſke var heelt uſommeligt, og han tilmed 
aldrig maatte vente ſig hans Minde til denne Forbin— 
delſe. Dette Vilkaar tog Arne, der fandt altfor megen 
Stolthed og Huſvalelſe i den ene Seier, han havde vun— 
den, til at han ſkulde prove paa at tilkjœmpe fig flere, 
ei længe: Betenkning at indgage, og da den geiſtlige 
Herre, hvis Raad i denne Sag ogſaa maatte eeſkes og 
ingenlunde lod fig foragte, ganſke var af Moder Gun— 
hilds Mening, vare alle Parter paa denne Side enige 
om Betingelſerne for den huuslige Fred, og der ſtod nu 
blot tilbage: at underſoge, Hvorvidt ogſaa Modparten 
maatte være villig til at indgaae dem. 

Men her viſte fig Vanſkeligheder, der ei fan let lode 
fig overvinde, Da Talen den neſte Dag mellem Fader 
og Son kom paa denne Gjenſtand, gav Gluf, med den 
ſtorſte Beſtemthed, tilkjende, at han ligeſaa lidet var 
villig til at fraſige fig Astrid, ſom det var ham muligt at 
tabe hende af Sind og Tanker, og paaſtod, at det, med 


eller imod hans Forceldres Villie, var hans faſte Beſlut⸗“ 
ning, for Gud og Menneſkene at trolove fig med hende og 


tage hende til Huſtru. Den gamle Arne rykkede miss 
troſtig fin Hue vel ti Gange frem og tilbage, men Søns 


nens Forfæt var han ei iſtand til at rykke en Haandsbred. 


Da denne tilmed, ei uden ungdommelig Trods, bragte fin 
Arv efter Faſteren paa Tale, og meldte, hvorlunde det 
var hans Agt at tage bort fra Forældrene, feſte fig et 
Huus, langt fra deres Hjem, og fætte Boe der med 
Astrid, rørte Tanken om at Killes fra den eneſte Son, 


2⁴ Jetteheien. 


der allerede nu gik ham kraftigt tilhaande i hans Bedrift, 
og i Tiden ſkulde overtage Gaarden, den Gamle ſaa 
ſterkt, at han med Mildhed fortroſtede Sonnen til end⸗ 
nu en Stund at ſee Tiden an og haabe til det Bedre, 
og foreſatte fig at bove en ny Dyſt med Gunhilds haar: 
de og opbragte Sind. 
Efterat han et fuldt Døgn havde grundet paa, hvor— 
ledes dette paa bedſte Viis lod fig ivoerkſette, gav Gun— 
hild ham ſelv neſte Dag, ſom de efter Middagsbordet 
ſade ene ſammen, Leiligheden ihænde. til at bringe Sa— 
gen pan Gleed, ved at ſporge ham, om han da nu 
havpde faget Gluf til at falde til Foie og angre fin Daar— 
lighed, eller hvorledes det egentlig ſtod til i faa Hen⸗ 
ſeende. Arne, der hidindtil for hende havde fortiet fin 
Samtale med Gluf, ſamlede ſig nu det bedſte han 
magtede, og betroede hende, hvorlunde Glufs Kjeerlig⸗ 
hed var faa ſteerk, at den ei lod ſig tvinge, og at det 
ſyntes langt klogere, dog hellere at føje ham heri, end 
miſte hans hjelpſomme Haand ved Gaardens Drift og 
Avling, til hvilken de dog begge i deres Alderdom 
heiligen kunde treenge. Gunhilds atter opbruſende 
Vrede vedblev han ſtandhaftigen at mode med Ind— 
vendinger; ja han gik over til en Heftighed, der var 
heelt uvant; men det lykkedes ham ei meer at betvinge 
hende ved Grunde, end at vinde Bugt med hendes 
Tunges tappe Veltalenhed. Hendes beſtandig gjen— 
"tagne Hovedargument, at det vilde lægge hende i Graz 
ven at fee den hovmodige Betlerqvinde lofte Hovedet 
kry i Veir, og boe under Tag, ja dele Huſets Regi⸗ 
mente med hende ſom hendes Svigerdatter, lod ſig 


ORDR DJ 


O. 1 
0 
GNEBIBLIOT YE 
ikke gjendrive ved nogen Form fta 5 Ee greb 


endelig den eneſte Udvei, der ſtod han tilbage, og frem» 
kom med det Forſlag, at der paa Gaardens Enemer⸗ 
ker maatte opføres en ſerſkilt Vaaning, hvori det unge 
Par kunde drage ind. — Gunhild ſtudſede herved 
noget, ſom om hun betænkte fig, og gienſvarede, til 
Arnes Forundring, men med et ſtjult, underfundigt 
Smiil: „Nu vel, for at viſe Dig, at jeg kan føle 
mig efter Dig, ſelv hvor Du er urimeligſt, ſaa vil 
jeg paa denne Viis give mit Minde til at de komme 
ſammen; dog under eet Vilkaar, ſom Du faſt maa 
love mig, ubrodelig at ville holde ved Magt, at det 
nemlig maa ſtaae til min Villie at beſtemme paa hoil⸗ 
ken Plet den nye Vaaning ſkal optomres — forſtager 
fig, at jeg dertil vælger en faſt og dygtig Grund, hvor⸗ 
"paa der trygt kan bygges.“ Glad over at ſee Striden 
paa denne Maade endt, til alle Parters Tilfredshed, var 
Arne ikke ſeen med paa det hoitideligſte at love hende 
Vilkaarets Opfyldelſe, og han var neppe iſtand til at 
oppebie den Tid, da han kunde forkynde for de Unge 
denne lykkelige Vending i Sagens Gang, medens Gun— 
hild i Stilhed ei mindre gledede ſig over den Argeliſt, 
ſom hun lonlig havde giemt i fit reenkefulde Sind. 
Da Meſter puke den paafolgende Dag havde bun— 
den fin gamle graa Hoppe i Stalden, og langſomt flun- 
tede over Gaarden, horte han indenfra en uſedvanlig 
Bevægelfe Flere Stemmer talde høit og heftigt, og 
han kunde tydeligt ſkjelne Arnes og Glufs Roſt, der 
af og til overbodes af Gunhilds ſnerrende Discant. 
Neppe var Kannikens trivelige Figur bleven ſynlig i 


26 Jiettehoien. 


den halvaabne Dor, for Arne, med uvant Heftig- 
hed, kom ham imode, og krevede hans Raad ogBi— 
ſtand i en Trette, der havde reiſt fig i Huſet. Gun⸗ 
hild vilde flux have faldet fin Hosbond i Talen; men 
da han med ſaamegen Strenghed bod hende at tie, 
at hun vel fornam, det var hans Alvor, blev Arne 
alene den Ordforende. Han fortalte nu Kanniken, ; 
der havde taget Sæde paa Benken, og med megen An— 
dagt horte til, paa hvilken Viis han og hans Huus— 
tro vare komne overeens om at foie de Unge i deres 
Attraa; men hvorlunde Gunhild havde udlagt det 
Vilkaar, ſom han havde lovet at opfylde, ſaaledes, at 
de fkulde reiſe deres Vaaning paa den over hele Egnen 
vanrygtede Hoi; at hverken han eller Gluf, ved at 
foreſtille hende, at ingen Mand i Landet driſtede ſig 
til at bygge paa et ſaadant Sted, havde megtet at 
bringe hende fra denne Paaſtand, og at det hele Paa— 
fund kun altfor klarligen viſte, at det var hendes 
Agt, paa eet eller andet Sæt at afſtedkomme Vanheld 
for de unge Folk, og bringe deres chriſtelige Forfæt 
til at ſtrande. 

Efter taus at have ladet ſig Alt foredrage, og kun 
tilkjendegivet fine Tanker ved en rynket Pande, et ens 
kelt Hm! ſom nu og da undſlap hans tykke Læber, og 
et Par ſporgende HDiekaſt til Gunhild, ſom denne ei und⸗ 
lod at beſvare med et ondſkabsfuldt Smiil, rommede 
Meſter puke fig lydeligt, og tog, med megen Salvelſe, 

paa folgende Viis til Over. 

„Menneſket, ſiger Skriften, ſkal ei engang i fine 

Tanker friſte Synden, og vi vide det kun altfor vel: 


* 


Jettebøiens 77 VRD 


Helvedes Fyrſte ſtaaer paa Spring ſom en glubende 
Hyoeene, og opſpiler fine gloende Hine, for at fane Kloe 
i en chriſten Sjæl. Desaarſag har J feilet, Moder 
Gunhild, ved endogſaa kun paa Skromt at ſette en 
conditionem, ſom kunde koſte tvende unge Sjæle deres 
timelige og evige Fred. Men J har feilet af en god og 
priſelig Henſigt, og derfor tor jeg tilſige Eder denne 
Eders Synds Forladelſe. Det var Eders Agt, haanb— 
gribeligen at lægge disſe unge Chriſtne deres Skrobelig— 
hed pan Hjerte, og heelt tydeligen at lade dem vide, 

J ikke er tilſinds at falde til Foie for deres ubetenk⸗ 
ſomme Lyſt og Attraa. Hvad der ſtrider imod Fornuft, 
Skik og Sommelighed, det ſtrider ogſaa imod Wrbar— 
hed og Dyd, og jeg kan ingenlunde betvivle, at jo 
Herrens Naade vil vende Eders Hosbonds Sind til det 
Rette, faar at han klart vil indſee, hvilken Daarlighed 
det vilde være, hvis han gav fit consensum, ſom jo dog 
under hiin conditione ei vilde være de Unge til Fromme, 
men kun til Sjæls og Legems pderſte Fordeervelſe wog 
en ſaadan Himmelens Straf vil jeg ydmygeligen bede, 
at Herren, af ſynderlig Naade for mig, Joͤran puke, 
hans Kirkes uværdige Tjener og Kannik udi Lund, miſk⸗ 
undelig vil afvende fra os alle.“ 

Kanniken tørrede her Sveden af fin. Pane og 
Moder Gunhild vilde ſtrax have nyttet Leiligheden, til 
at beſtyrke og forfolge den Seier, ſom hans Vel— 
talenhed var pan Veie til at vinde over hendes Hos⸗ 
bonds Vankelmod; men Gluf tog raſt til Gjenmæle, - 
dog formeldte, at han heelt vel indſage hvad Udfald Sa⸗ 
gen vilde fane, naar den fromme Klerk ſtulde have Ord 


Fi 


28 Jetteheien. 


i Lauget zmen at han faa lidet frygtede for Djævelen og al 


hans Gjerning; at det nu var hans fulde Agt, ikkun at 


holde fig til det Samtykke, ſom hans Forældre havde 
givet, og at opfylde den Betingelſe, de havde paalagt 
ham. Et tillidsfuldt og kjerligt Blik af Astrid, der 
under den hele Forhandling modfalden havde ſtaaet i en 
"Krog i Stuen, og med ſommelig Ydmyghed afholdt fig 
fra at yttre mindſte Oord, gav Ungerſvendens Mod nyt 
Tonder, og ſaavel Meſter Pukes kraftige Tale og For— 
maninger, ſom de venligſte Foreſtillinger af Forældrene, 
der begge lige nodig vilde ſee det gjorte Vilkaar bragt i 
Opfyldelſe, vare ſpildte pan hans faſte Beſlutning. 
1 


Den ſidſte Vinterſnee var endnu ikke ſmeltet for 
Aprilſolens lune Straaler, da flere dygtige Hænder 
fanes i travlt Arbeide med at rydde og jevne Overfladen 
af Jettehoien; fvære Bjelker, Bræder og Sparrer flæb- 
tes op paa Bakken, og der tilfortes Leer paa Hjulbore 
fra Leergraven hiinſides Gaarden. Fra Dag til Dag 
tiltog denne Travlhed, og Gluf var ſelv den rappeſte 
til at, tage Haand i, og paaſkynde Veerket. Skjondt 
Dagene vare forte, og ingen Mand lod fig bevæge til at 
rore med en Finger ved Arbeidet fra det Hieblik Solen 
ſogte ſit Natteherberge bag Tycho Brahes He, ſaa 
fremmedes Bygningen dog kjendeligen, og det varede 
knap trende Uger inden Krandſen ſvang ſig høit paa 
Stang over Rygningen, og de flinke Karle, hvis Hen⸗ 
ders Magt var kommen Oluf faa vel tilgode, Holdt 
det velfortjente Reiſegilde paa Arnes Gaard, 


— 


Jettehsien. 29 ' 


Vel havde mangen af de gamle Bonder der i Cgs 
nen, ved at betragte det driftige Verk, ryſtet fvart 
paa "Hovedet, og mumlet i Skjegget, at faa guds— 
forgagent et Forſet visſelig vilde tage en hæslig Ende; 
vel havde Arne ei været at formage til ſelv at begive 
ſig derhen, eller at fee Bygningens: Fremgang ner— 
mere end fra ſin Gaarddor, og Gunhild og Meſter 
Puke havde med hinanden holdt mangen andegtig Bon 
om at Sonnens Ugudelighed ei maatte komme over For— 
oeldrenes Hoved, og at den gamle Hednings Harm ei 
maatte ramme dem, ſaa lidet ſom Huſets fromme 
Sjceleven. Men Gluf og Astrid vare ved freidigt 


Mod; de fane med glad Længfel den Stund imode, da 


de ſkulde drage ind i deres nye Bolig og fætte Fod 
under eget Bord,] og om de endogſaa nu og da horte 
mumle om, at En eller Anden vilde have ſeet den 
vilde Gubbe fra Hoien, der havde ſkroemmet ham med 
en gram og truende Mine, faa forſtyrrede dette dog 
ingenlunde den trygge Tillid og Fortroſtning, hvor— 
med de ſage den kommende Tid imode. 


Endelig var Huſet heelt optemret og feerdigt; 


der var kommet Benk og Bord i den hyggelige Stue, 
og Hylderne vare flagne op i Fadeburet, ja i Ste- 
gerſet ſtode alt Potter og Gryder rede, og ventede pag 
Astrids huusvante Haand. — Men i Arnes Gaard 
var der en heelt uvanlig Feerſel og Tummel; ſaavel 
fra Landeveien til Lund, ſom fra alle andre Kanter 
af Naboelauget, mylrede ſaa mange Mænd og Qvin⸗ 
der derind is deres bedſte Kleder, ſom Gaarden vel 
kunde rumme, og Gunhild havde fuldtop at vac 


80 - Jetteheien- 


med at faae Plads til al den Overflod af Mad og 
Drikkevarer, der ſkulde beſette Bryllupsbordet. Den 
tykke Meſter Puke, der i fit Anſigts Sved var van⸗ 


dret med Arne fra Kirken, neermeſt efter Brudeparret, 


vraltede med megen Omhu beſtandig omkring Bruden, 
og havde faa meget at ſige hende og hvide hende i 
Hret, om hvad Landets Sed og Sommelighed kroe— 
vede af hende ved en ſaa vigtig' Leilighed, at Gluf, 
der imens maatte laane Hre til de unge Karles over— 
givne Skjemt, fra Tid til anden blev: halv: fortreden⸗ 
over knap at kunne komme til at ſige Astrid mindſte 
Ord, i hvor meget der vel kunde ligge ham pan Hjerte. 
Man holdt ved med Sviir, Dands og Lyſtighed 


til langt ud paa Natten, og det var nærved atter at“ 


grye ad Dag, inden man endelig kom overeens om at 
folge Brudeparret hjem. Meſter Duke, der havde taget. 
vel til fig af Mjoden og det gamle Ol, havde ondt ved at 
komme op paa ſin graa Krallik, og da den ſatte ſig i 
Gang, trimlede han, til ikke tinge Gammen for de 
unge Karle og Piger, flere Gange af, for det vilde 


ykkes ham at komme ret i Sæde, Flere af de Gamle 
hapde ogſaa feet for dybt i Kruſet, og ſvinglede lyſtig 


omkring, da den friſke Luft blæfte dem koldt i Anſigtet. 
Gamle Arne havde drukket fig faa varm om Hjertet, at 
han ei vilde lade fig ſnakke fra at felge de Unge til deres 


nye Vaaning, ſom han for forſtegang følte Mod til f 


at tage i nærmere Betragtning. Kun Moder Gunhild 
havde bevaret den kolde Sindighed, hvormed hun under 
den hele Lyſtighed havde holdt gode Miner med hvad der 
ikke ſtod til at ændre, og tog ſommelig Afſkeed med Bru⸗ 


Jetteheien. a 31 


deparret og Gjæfterne i Døren, — Det talrige Tog be⸗ 
gav ſig nu paa Veien ad Gangſtien, der forte over 

Mark og Eng, og i Begyndelſen vare Alle heelt lyſtigt 
tilmode. Som man mere og mere neermede fig Bakken, 
gjorde imidlertid den natlige Stilhed, Fuldmaanens 
blege Skin paa de nedenfor Bakken adſpredte høie Pop⸗ 
ler, og Tanken om ſelve Tid og Sted og det unge Pars 
forvovne Gjerning, ſom, efter Menigmands Troe, 
maatte falde Enhver ſterkt paa Sinde, et eget Indtryk 
pan den vandrende Skare, der blev alt mindre og min⸗ 
dre hoiroſtet, og tilmed efterhaanden formindſkedes, ſaa 
at tilſidſt kun nogle enkelte unge Karle og Piger, der 
vare fulgte nærmeft ved de Nygifte, ſtandſede med 
dem paa Bakken udenfor Doren til deres Vaaning, 
hvorfra de nu fane Rekker af Tre, Fire i Forening, 
Arm i Arm, at ſlendre henover Marken. Paa den 
brede Landevei fane man Meſter pukes Hoppe i et 
ſindigt Trav at vandre ene til Byes, efterat havde 
ladet fin Herre tilbage i en Groft, hvori den lærde 
Kannik var falden, fordi han havde forſemt at bringe 
Ligevcegtens Love i tilborligt Anſlag. Arne var, imel⸗ 
lem ſine Naboer, tvende aldrende »Gaardmend, alles 
rede et godt Stykke ad Hjemveien; og de unge Folk, 
der havde ventet at tage Afſkeed fra ſamtlige Bryl⸗ 
lupsgjeeſter, maatte nu neies med at lade ſig ſige 


Godnat af hine faa Tilbageblevne, ſom juſt ei heller 


tovede længe med at ſkynde fig. bort, for endnu, om 
155 kunde, at indhente noglexaf de Øvrige, 
Ihvor lidet glædelig denne Begidenhed, der 90s 


de Fleſte vel ogſag maatte gjelde for et ondt Forvar⸗ 


4 


32 Jettehsien. 


ſel, end "maatte bære for det unge Par, ſaa fandt 


de dog i deres nye Vaaning ingenlunde Foie til i 
nogen Henſeende at fortryde den Beſlutning, ſom de 
med fad, megen Standhaftighed havde ſat igjennem. 
De havde i de forſte Dage fan meget at tage vare 


med deres huuslige Indretning, og de fandt ſaa me— 
gen Fryd i edet uvante Held, det nu var dem forundt 


at nyde, at Timerne henſvandt faa. hurtigt ſom vare 
de Minutter, og den Tanke end ikke faldt dem ind, 
at nogen Forſtyrkelſe af denne deres Lykke kunde være 
mulig. — Deſtoveerre ſkulde ſnart en Omſtendig— 
Had indtræffe, der, paa en ligeſaa forſtyrrende ſom 
uventet Maade, maatte vælte dem af denne ſtakkede 


Drom. 


Beboelſesverelſerne i det gone Bondehuus 
Vare ſaaledes indrettede, at Dagligſtuen var beliggen— 
de i Midten af Vaaningen, netop over Middelpunk⸗ 


tet af Hoien: paa hoire Side af denne Stue var 


> 


Stegerſet og Fadeburet, ſamt Sengerum for et Ty⸗ 
ende; men paa venſtre Side en mindre Stue, fom 
Wlepateſt havde valgt til Sovekammer. 


Allerede en af de forſte Netter var det kommet 
Astrid fer, ſom om hun midt om Natten horte No⸗ 
get røre fig) ja ligeſom Fodtrin at træde indenfor i 
Dagligſtuen; hun havde gjort Gluf opmeerkſom der⸗ 
paa; men denne havde leende meent, at det ei var 
andet end Bygningstommeret, der knagede, ſom det 
ofte høres i nye Vaaninger, og Begge havde berpag 
ubekymrede flaget fig til Roe. 


* 


Jetteho ien. 33 


Det var en ſmuk Maidags-Aften, da Gluf, 
modig efter ſtrengt Markarbeide, tidligere end ſed— 
vanligt lagde fig til Hvile. Astrid havde endnu en— 
deel at ſkaffe i Huſet, og folte fig faa oprømt, at 


bun en god Stund efter vedblev at ſysle, ſaavel inde 


i Dagligſtuen, ſom i Kjokken og Fadebuur, og da 
deres eneſte Tyende i Skumringen var gaaet ud til et 
Bondebryllup i Naboelauget, og Astrid ſaaledes var 
ene om hvad hun havde at varetage, henglerd Tiden 
fan umerkeligen for hende, at Taarnuhret i Lund 
allerede forlengſt havde ſlaget elleve, og det leed ad 
Midnat, inden det faldt hende ind, at det dog vel 
kunde være paa Tide at ſoge Roe. J Sengekamme— 


ret horte hun fin Hosbond ſove trygt; hun treen ſagte 


derind, og, kor ei at forſtyrre ham ved Synet af Lys, 
hvis han ſkulde voekkes, flukte hun Talglampen, ſom 
hun havde i Haanden. Da det midlertid var Fuld— 
maane, fan oplyſte Maaneſkinnet Kammeret nok ſaa 
klart, ſom tilforn den dunkle Lampe, og Astrid kunde 
ikke bare ſig for at liſte ſig hen og viſke Duggen af 
en af de gronne Knopruder, for at ſee ud. Det var 
en ſaare deilig Nat; den blaae Himmel var fuldtbe— 


fat med tindrende Stjerner, og ei et Vindpuſt rørte ſig. 


Hun ſtottede Albuen paa den ſmalle Karm, og blev 
ſaaledes ſtagende nogle Hieblikke, med Haand under 
Kind, i taus Betragtning. Det varede ei lenge, for⸗ 
end hendes Tanker, ſom det tidt hændte i Eenſomhe⸗ 


den, droge bort fra Gjenſtandene omkring hende, og 
brat fore hen, over det adſkillende og forbindende Havs 


vide Udftvæfning, til hendes kjere Norden. Her op? 
; (3) 


* 


18 


3⁴ i Jettehsien. 


taarnede de ſor hendes Blik uhyre Steenmasſer, med 
ſtolte Graner paa de ſteile Toppe, og Fjeldſtromme 
bruſende i Dybet, og disſe Syner bleve alt klarere og 
klarere, faa at hun, fra fin lille Bakke, med Hreſun— 
dets, ſom et Solverſpeil blinkende, ſtille Bolger for 
Die, tykte fig henflyttet paa Norriges hoieſte Fjerde 
pynt, og ſtirrende ud over et fjernt, ukjendt Hav. 
Halvbrommende kom det hende for, ſom om Alt efter— 
haands blev dunklere omkring hende, og ſelſommere 
Syner gjoglede nu for hendes BLE, Bølgerne ſyntes 
at rulle hende nærmere og nærmere, og hæslige Van: 
ſkabninger ſtak fra Tid til anden deres uhyre Hoveder 
truende iveiret. Sorte Skyer, af de ſynderligſte Om⸗ 
rids og Former, kom tilſyne, og disſe tyktes hende at 
danne fig til kjempemesſige Menneſteſkikkelſer, der med 
ildrode Dine ſtirrede over paa hende. Disſe Reddſels— 
billeder bleve alt mere og mere levende, og det var 
hende ſom om Alt omkring hende vilde oplive og for: 
me fig. til nye Skrekkeſyner, der beſtandig ſyntes at 
ville overtreeffe hinanden i Afſkyelighed. J Angſt og 
Fortvivlelſe over al den Redſel, der omfluttede hende, 
ſom i en Trolddomskreds, vidſte hun ei hvor hun 
ſtulde henflye, da pludſelig et lyſende Punkt, fjernt 
paa det oprørte Hav, med en vidunderlig Magt, drog 
al hendes Sind og Opmærffomhed til fig. Det kaſte— 
des pan Bølgerne alt nærmere og nærmere hen imod 
hende, og Lysſtrommen udvidede fig, og blev alt ſtorre 
og ſbtarre. Endelig faae hun tydeligen, at det var en 
liden Baad, men af ſeeregen let og luftig Dannelſe, 
og i Baaden lage et ſovende ſpedt Barn, og om 


Jettehoien. 35 


dette ſveyede hiin Lysning, for hvilken de forte Skyer alt 
mere og mere oploſte ſig i Klarhed. Nu var Baaden 
ganſte nær, da med eet en fjæmpemæsfig Haand foer. 
ud af en endnu overhængende kulſort Sky, ſom for 
at ſtyrte Baaden og dens lette Byrde ned paa Havs 
dybet. Men i det ſamme fvævede et ſkinnende Kors, 
med blendende Klarhed, midt i Lysningen over Baa— 
den, og Haanden og den forte Sky forſvandt. Hen— 
reven af Glæde, vilde Astrid udſtrekke fine Arme 
imod Barnet, men i ſamme DSieblik havde hun ner 
udſtodt et Skrig af Smerte; thi — hendes Arm gleed 
ned fra Karmen, og Hovedet berorte foleligt Vindues⸗ 
rammen. Hun foer med Haanden til Hinene, og 
traadte et Skridt tilbage; men det var hende neppe 
muligt at ſamle fig, faa levende havde hiint Drom- 
meſyn bemeſtret fig hendes Sind. Nu flog Taarn— 
uhret atter — hun talte tolv lange, gjenlydende Slags 
Astrid gneed ſine Dine, og gik nogle Skridt hen i 
Kammeret — da forekom det hende, ſom om hun horte 
den ſamme Lyd, ſom hun flere Gange tilforn havde 
troet at merke i Stuen ved Siden af. Hun lyttede, 
og fornam tydeligen nogle haarde, ligeſom afmaalte 
Fodtrin. Doren ſtod paa Klem. Skulde hun træde 
hen og fee derind? Frygten jog hende Blodet op 5 
Kinderne — nu lød atter hine Trin — nu ſtandſede 
de — Asgtrid fattede Mod, og traadte ſkjclvende hen 
til Doren — hun bsiede ſig, ſtottende ſig med Haau⸗ 
den imod Væggen, og fane derind igjennem Aabnin⸗ 
gen — en hoi, kraftig Oldings-Skikkelſe, med furet 
Anſigt, et buſket, rødt Skjeg, i 605 Jernruſtning⸗ 
3") 


36 ; Jettehsien. 


med en ruſten Hjelm pad Hovedet, et fkrammet Skfold 
for venſtre Arm, og den hoire Haand ſtottet paa et 
ſtort Slagſvoerd, ſtod midt d Stuen, halv belyſt af 
det klare Maaneſkin. — I det hun, heftigt ryſtende 
af Skrek, fane hen paa ham, kaſtede han et vildt, 


. truende Blik pan hende. Det var det ſamme ftrænge “ 


Aaſyn, ſom hun havde feet hiin Aften. Nær var Astrid 


ſegnet til Jorden — det blev fort for hendes Vine, 


og halv bevidſtlos holdt hun fig faſt, ved Dorklinken — 
endnu engang vovede hun at flane Hinene iveiret — 
da var den frygtelige Skikkelſe borte. Hun trak Veiret 
dybt, lukkede Doren, og traadte hen for Sengen. Gluf 
ſov endnu haardere end tilforn; hun nennede ei at 
vokke ham, men ſogte i Stilhed Hvile, og en qvegende 
Sovn ſtyrkede hende ſnart efter den Sjels- og Le— 
gems-Udmattelſe, ſom denne ſkrakkelige Nat havde 
voldet hende. 


Man vil let formode, at Astrid næfte Morgen i 
ei tøvede længe meb at fortelle fin Hosbond det Syn, 


hun havde havt. Den Tryghed og Beſtemthed, hvormed 
hun forſikkrede, virkelig at have ſeet, hvad Glufs ung— 
dommelige Vantroe gjerne vilde have draget i Tvivl, 
bragte-ham ſnart ud af Fatning. De fortaug Begge 


Sagen; men det varede ei mange Netter, for Gluf 


fik fuld Foie til ſelv at overtyde ſig om Sandheden af 
hans Huustroes Udſagn, i det han lpsvaagen horte 
hine gienlydende Fodtrin. Han vilde ſpringe op; men 
det var ſom en uſynlig Kraft feengſlede ham til Leiet, 
og haldt ham tilbage; han folte fig ingenlunde mod⸗ 


løs eller forfærdet, men hiin Magt bandt ham de 


S/E 


nee 


Jettehoien. 37 


dig, hvergang han ſiden fornam den ſamme Lyd, og 
naar han endelig, med Anſtrengelſe af alle fine Kvæf- 
ter, havde betvunget den, og det var lykkedes ham at 
ſpringe op og aabne Doren, faa var der intet at fee; 
og han vilde endnu have holdt det Hele for Blendverk, 
hvis hans Oren ei ofte. nok tydeligen havde overbeviiſt 
ham om, at her intet ſandſeligt Bedrag fandt Sted. 
Ihvorvel de Begge ei. havde ladet forlyde mindſte 


Otrd om hvad. der tildrog fig, til noget Menneſke, faa - 


rygtedes dog ſnart over den hele Egn, at det ei var rigs 


tigt fat hos de unge Folk, og man talde ſnart overlydt 


om, at Gubben fra Hsien færdedes Hos dem ved Natte⸗ 


tide. Efter den Troe, ſom Menigmand iforveien havs 


de, vilde man maaſkee have ſagt Saadant, om ſelv In— 


tet yderligere havde foranlediget det; men det Tyende, 


ſom tjente hos dem, en Huusmandsdatter der fra Eg— 
nen, havde ogſaa fornummet hiin natlige Lyd, og det 
var ei undgaaet hendes. Opmeerkſomhed, at der 
ſtundom om Morgenen lod fig ſpore en vis Angſtelig⸗ 


hed og Hemmelighedsfuldhed pan de tvende Wgtefolks 
Anſigter, der ſyntes at forraade, at de ſkjulte en Fang sa re 


dom, fom de frygtede for at gabenbare. 


Hos Glufs Forælbre var dette Rygte, 510 ſnart 5 
var kommet dem for Øre, en Bevæggrund mere til at 


ſkye de Unges Vaaning, hvori Ingen af dem endnu 


havde ſat ſin Fod, og ſom de nu undvege med langt. 


ſtorre Angſtelighed end tilforn, faa at de ſtundom gik en. 
lang Omvei, blot for ei at komme den ner. Gunhild 
ſaae i denne Begivenhed klarligen Himmelens Straffe⸗ 

dom, ſom de Unge, med al Nette, havde nedkaldt over 


2 


* 


38 : Settebøien. 


deres Hoveder; men Arne, der, trods alt fit Vankel⸗ 
mod og fin Vngſtelighed, dog endnu havde gjemt en 
Reſt af Faderkjeerligheden i fit Hjerte, ſogte Naad hos 
Meſter Puke, og gjorde Krav paa hans chriſtelige Bi— 
ſtand, til at fane den lede Aand udjaget af Sønnens 
Huus. Den tykke Kannik, hvis Hjerte pikkede dobbelt 
hurtigt, hvergang at Talen faldt paa denne Sag, ſatte 
alle de Spidsfindigheder, han megtede at opſtille, mod 
den Gamles Bonner, og meente, at man ſik at give 
Stunder, og fee Tiden an, da Djævelen endnu var 
Ordets Tjener for ſteerk; naar Tiden kom, at han forſt 
ſtod til at tvinge, fan troſtede han fig til at binde an 
med ham, trods Nogen. Men denne Tid lod ſtedſe 
til at ville blive borte; og Meſter puke forſomte aldrig 
den Forſigtighed, naar han paa Veien kom forbi de 
Unges Huus paa Bakken, at holde fig fan fjernt derfra 
ſom muligt, hvorhos han trykkede Sporen faſt i Siden 
paa fin Krallik, og mumlede fit Ave og Credo med 
ſtor Andegtighed. 

Paa denne Viis henliſted' een Maaned fig efter en 
anden; men den gamle Hedning drev fit Veſen alt 
værre og værre, fan de arme unge Folk faſt ingen Nat 
havde Roe; og om Dagen plagedes de dobbelt, af Frygt 
og Vngſtelſe for hvad der alt var heendet, og hvad frem— 
deles maatte foreſtaae. — Astrid folte fig nu ſvanger, 
og denne Begivenhed, der under andre Omſtendigheder 
vilde have voldet Gluf den ſtorſte Glæde, blev ham 
en ny Kilde til Mismod, da han, ved at fee hen— 
des Forlesningsſtund nærme, fig, alt meer og meer 
frpgtede for, at hiin onde Aand, der færdedes hos 


* 


Jettehoien. 39 


dem, maatte attrane det ſpede Foſters Fordervelſe. 
Denne Frygt deelte midlertid ei Astrid, der tvertimod, 
med freidig Liid til Forſynet, lengſelsfuld fane denne 
Stund imode, ja vel endog nærede den Fortrsoſtning, 
at den uſtyldige Spoedes Komme vilde bringe hiint 
fredforſtyrrende Veſen til at vige, og ſtjenke deres 
Sind Fred og Frelſe. — Det ventede Hieblik kom, 
og Astrid bragte, i den kolde Glugmaaned og under 
Vandmandens Tegn, en karſt og velſkabt Dreng til 
Verden, hvis forſte Skrig lod Forældrene glemme 
enhver Bekymring, og hvis Smiil fyldte deres Hjer— 
ter med en hidtil ukjendt Fryd. 

Syv Dage vare endnu ei tilende, for der alt foie⸗ 
des Anſtalter til Barnets kirkelige Daab. J hele dette 
Tidslob var Huſets Rolighed kun bleven forſtyrret af 
den nykomne Gjeſts Skrig og Uſtyrlighed; og hiint 
ældre Huuskors, der faſt ſkulde ſynes ei at være nogen 
Ven af flig Forſtyrrelſe, havde aldeles ikke ladet høre 
fra ſig. Denne Omſteendighed bidrog ogſaa fit til, at 
det endelig lykkedes Oluf at formage den gamle Arne 
til, i Forening med hans geiſtlige Ven, den tykke 


Kannik, at deeltage i det Barſel- og Faddergilde, ſom 


Gluf var tilſinds at holde ved Barnets Daab, og 
hvortil han havde indbuden alle fine Frender og Be⸗ 
kjendte. Da dette ſkulde gage for fig tidlig pan Das 
gen, og der tilmed Natten iforveien var falden en 
jevn Snee, ſaa at der var et lyſtel! “ Stedekere 
kunde det ikke feile, at jo mange maa 
og Gluf ſaae, for forſte Gang, en 'fi 
Venner og Slegtninger ſamlede und 


* 


40 f Jettehoien. 


gets Lyſtighed ſteeg, alt ſom der flittigen blev drukket 
rundt, forſt paa Drengens og Forældrenes Sundhed, 
og ſiden paa” den fromme Kanniks Onſke, om en lig— 
nende Velſignelſe ad Aare, og hvad flere Skaaler, Da— 
gens Leilighed vel fremdeles maatte give. Det kunde 
ikke ſlage feil, at Talen jo ogſaa maatte falde paa de 
ſaa vidt i Landet berygtede Hjemſogelſer af Gubben fra 
Hoien, og de unge Karle flokkede fig om Ægteparret, 
og onſkede det til Lykke med, at den nykomne Ungerſvend 
ſaa flux havde feiet den gamle Kjæmpe paa Dor. Me— 
ſter Puke, og flere af de Gamle, ryſtede vel betenke⸗ 
ligen pan Hovedet over de Unges Kagdhed; midlertid, 
havde Glufs Gammelel ſmagt Kanniken ſaa vell, at 
han tog Oluf hemmelig: til Side, og i al Fortrolig⸗ 


1 85 hed, med Haand og Mund, gav ham det, Lofte, at 


leſe for ham de kraftigſte Sententſer og Formularer, 


ſom vel fulde være mægtige, fremdeles at holde den, 


lede "Djævel borte; bvornæft han lyſtig dreiede fig paa 
Hel, og med veldig Bas iſtemte en heelt verdslig 
Sang, der i Indhold lod ſig ligne med hiin velkjendte, 
gamle: „Friſk op, naar Djævelen gjor fig vred“ 26.3 
men hvis Omqved, der bod at tømme qvær 
„Baade Kande og Sruus 
For Bonden hiin giceve og al hans Huus“ 


Gjæfterne ei lode fig ſige omſonſt. 
Hyoor lyſtigt det for ovrigt gie til ved dette Gil⸗ 


. 5 eller ei, faa kan det ingenlunde fordelges, at det 
neppe var begyndt at morknes, fer Meſter Puke neer⸗ 
mede fig Arne, der ſad i Mag paa Benken, og flik— 


kede fig. heelt vel i fin. Værdighed ſom Bedſtefader, og 


i 
— 
„ 


Jettehoien. 41 


trak ham noget ſterkt i Wrmet, efter hvilket Vink 
man ſnart fane, ei alene Arne, men hver Mandi 


Stuen at lave ſig til at tage Afſteed. Det frugtede 


kun lidet, at Gluf fortroſtede ſine Gjeſter med, at 
det længer ud pan Aftenen blev et deiligt Maaneſkin 
— Enhver blev, enten ventet hjem, eller havde endnu 
Noget at varetage pan Hjemveien, og Ingen kunde 
teve længer — fan at den lyſtige Sperm inden Maas 
nen engang ſik Stunder at ſtaage op, i halvt Morke, 
deels agende, deels vandrende, begav ſig bort, og 

Gluf ſaalunde ſnart igjen fandt. fig ene med ſi ſin 
Astrid og den tredie Mand, hvormed hun havde for⸗ 
øget hans Huusgeſinde. 


Gluf havde. ondt ved at> lægge Dolgsmaal paa! 


det Mismod, hvori hans Gjæfters tidlige Bortgang 
havde fat ham; men Astrid, der den ganſke Dag 
havde. viiſt en ſer Alvorlighed, ſom om Noget lage 


hende paa Sinde, bortkysſede flur med Ømhed hvert - 
Spor af Vrantenhed fra hans Aaſyn, faa at hans: 


forrige Tilfredshed vel maatte vende tilbage. Som de 


nu ſadde ſammen i ſtille Fortrolighed, aabenbarede 


Astrid ham, at der længe havde ligget hende en Bon 


paa Hjerte, ſom det lage hende Magt pan at fee op 


fyldt; men at han forſt ubrodeligen maatte love hende, 
ei at hindre hendes Forſckt. Da hun havde erhvervet 
hans Lofte, hvilket i en ſaadan Stund juſt ei kunde 
falde hende vanſkeligt, fremførte Astrid ſin  Begjæ- 
ring, ſom ei gik ud paa mindre, end at han i den til— 
ſtundende Nat maatte tilſt̃ede hende at rede Leie alene 


„ 


7 


for fig og den uys chriſtnede Dreng, inde i Daglig⸗ 


* 


42 Jetteheien. 


ſtuen, og at de To der maatte tilbringe Natten. Man 
kan tænke fig, at Gluf ei blev lidet forbauſet og eng— 
ſtelig tilmobe ved dette ſynderlige Forlangende; men 
Astrid var ei at bringe derfra. Hun fortalte ſin Hos— 
bond hvilken Drom hun havde havt kort efterat de 
vare komne ſammen, og hvorlunde det var hendes 
faſte Troe, at det nu ſtod til hende, at lade den gage 
i Opfyldelſe, og derved at frelſe dem fra hiin natlige 
Fredsforſtyrrer, og befrie deres Huus fra det Vanrygte, 
ſom var faldet derpaa. For Udfaldet bar hun ei mind⸗ 
ſte Frygt, da baade hun og Barnet, der jo idag var 
indlemmet blandt Chriſtnes Tal, ſtod i Guds Haand, 
fan at dem intet Ondt kunde vederfares. Alle Glufs 
Indvendinger og indſteendige Bonner, frugtede her in— 
tet; han ſaae fig nødt til at give efter, og fattede kun 
hos: fig ſelv den Beſlutning, at lade Doren ſtage pan 
Klem, og holde ſig vaagen Natten igjennem, for at 
kunne være ved Haanden, hvis noget Ondt maatte 
være pan Færde i 
Vel fandt Astrid ſig heelt ſynderlig tilmode, da 
hun om Natten fandt fig ene med det ſpede Barn i den 
rummelige Stue, Hun havde ſlukket fit Lys; udenfor 
var Himmelen overtrukken med ſorte Skyer, og det var 
ganſke morkt i Verelſet. Da Doren til Sovekammeret 
ſtod pan Klem, horte hun, at hendes Hosbond ſagte 
mumlede en Bon. Ogſaa hun oploftede ſine Tanker 
til Gud, og bad med Inderlighed, at han vilde tage 
hende og Barnet i fin Varetegt. En Tidlang var Alt, 
ſtille, og kun et dybt Suk, ſom hun horte Gluf drage, 
afbrød Tausheden. Derpaa begyndte Drengen at rore 
i 7 2 


(| 


Jettehoien. f 43 


fig, og at græde heftigt. Astrid tog ham paa Armen, 
og det varede længe inden hun fif ham gynget og tysſet 
i Søvn. Alt var igjen ſtille; men der begyndte ſnart 
at reiſe ſig en Storm, ſom blæfte med ſaamegen Vold⸗ 
ſomhed, at! Huſet ryſtede derved, og Vinduesruderne 
uopherligt klirrede. Efter længe at have hort pan denne 
Lyd, dysſede dens Eensformighed hende endelig i en let 
Slummer. Denne havde vel varet i en Times Tid, da 
en raslende Larm vakte hende. Hun ſage iveiret, og 
hvo ſkildrer hendes Reedſel, da hiin høie, frygtelige 
Skikkelſe ſtod for hende, ubevegeligen ſtottet paa fit 
Sværd, i den ſamme Ruſtning, ſom hun forrige Gang 
havde feet ham. En ſvag Straale af den gjennem 
Skyerne frembrydende Maane, faldt paa hans Aaſyn, 
og de ſkarpe Bine ſtirrede, med ufravendt Blik, vredt 
og truende paa hende. Dette Blik var det hende 
nmuligt at udholde; hun vilde ſkrige, men det var 
ſom om en Jernvegt hvilede paa hendes Bryſt, der 
ei tillod mindſte Lyd at fremtreenge; hun vilde røre 
ſig, men hvert af hendes Ledemode forblev ubevegeli— 
gen, ligeſom krampagtigen bundet til den Stilling, 
hvori hun lage. Endelig lykkedes det hende, ved en 
voldſom Kraftanſpendelſe, at udſtreekke Armene efter 
Barnet. Det flumrede født. Da raslede det lydeli⸗ 
gere, og Skikkelſen bevægede fig et Skribt fremad. 
Hver Draabe Blod isnede i Moderens" Aarer. Han 
ſtandſede, og betragtede Barnet; det. fjælløfer Anſigt 
ſyntes at oplives) og Leben traf ſig ſom til et Smiil. 
Atter raslede Ruſtningen; han vendte ſig bort, og 
” traadte nogle Skridt tilbage. Endnu. engang vendte 


* 


44 Jäetteheien. 
han fig om, og ſage opmerkſom paa den flumrende 
Dreng, paa hvis Pande Maanens Straale i det 
ſamme ſpillede. Derpaa traadte han hen foran det lange 

Egebord, der ſtod for de tvende Fag af Vinduerne, 

og nu tog han Hjelmen af, og ſpendte Sværdet fra 


Siden, og lagde begge Dele paa Bordet. Derpaa— 


losnede han Ruſtningen, Bryſtpandſer, Arm- og 
Beenſkinner, og lagde Alt, Stykke for Stykke, ved 
Siden af Hjelm og Sværd. Astrid holdt fit Aan— 
dedret tilbage, og betragtede den hele Færd med ſtum 
Forbauſelſe. I det ſamme borttog en Sky den ſmalle 


Stribe af Maanens Skin, der faldt i Stuen; Skik⸗ 


kelſen var i ſamme Oieblik forſvundet, og i Verelſet 
var der morkt og ſtille ſom tilforn. 

) Fuld af Forundring over Alt hvad hun havde 
ſeet, var Astrid i Tvivl om hun fulde falde paa 
Gluf eller ei. Hun lyttede; men han var falden i 
en Slummer, og ſov ſaa trygt, at hun ikke kunde fore det 
over fit Sind at voekke ham. Selv var det hende umu— 


ligt at falde i Søvn; forſt henad Morgen til faldt hun 


i en let Slummer; men ſaafnart det begyndte at lysne, 
var hun igſen vaagen, og tøvede nu ei med at ſtage 
op. Oluf var alferede paa Færde, og kom ind, da 
han horte hende rore ſig. Hvor forundret blev han, 
ved af hendes Mund at erfare hvad der havde tildraget 
ſig, og da de traadte hen til Bordet, for at ſoge om 
Kiempens Ruſtning, ſee! da lage hvert Stykke der 
endnu, noiagtigen ſaaledes ſom han havde lagt det; 
kun var Alt forvandlet til Stov, og ene Formen viſte 
endnu hvad hver Deel ifær havde været. 


& 


——— ÆT SER GREN Fr Ar — — 


Jettebøien, : å5 


Fra denne Stund af, blev det unge Pars Vaa= 
ning aldrig oftere foruroliget ;af Jettens natlige Beſeg; 
Arne og Gunhild undredes ved at høre den ſynderlige 
Fortælling; men da Tiden viſte, at Gubben ei tiere 
lod ſig tilſyne, og de unge Folks Drift og Gjerning 
tilmed havde Fremgang og Velſignelſe, gav ſelv den 
Sidſte efter for et faa mægtigt Beviis pan Skjeebnens 
Forſonlighed, og viſte ſig ei heller ubonherlig; men Me— 
ſter Pube tilſtrev det Hele at være Virkning af de kraftige 
Formularer, ſom han ſamme Nat ſagde at have loeſt 
for Wgteparrets timelige og evige Frelſe, og gjorde fig 
ei lidet til af fin Magt ſom Djevlebeſveerger. 

Hos Menigmand i Skaane er Sagnet om Jette— 
hoien gaget i Arv fra Slægt til Slægt, og den Dag i 
ger fortæller man der om Kjempens til Stov forvand⸗ 

Ruſtning; men Nogle mene, at Jetten, der ſelv 
ſkal have været en ærlig Normannakjoempe, ei vilde 
have været fan let at bevæge, hvis han ei, i den lys— 
haarede Spedes Anſigt, havde fundet Træ, der med 

Stkiel lode flutte, at det var Spiren af hans egen 
Æt, han her ſage for fig: 
A. P. Liunge. 


46 ÅG 


* 


Huusalferne. 


Romance. 


r N : 
(Helliget Hendes Majeſtet Dronningen og Hendes Kongl. 


Hoihed Kronprindſesſen, paa Deres Fodſelsdag.) 


— — 


Bi fmane Huusalfer kiedes grumt 
Paa dette ode Slot her hiemme; 
Nu alting ſtager faa tauſt og ſtumt, 
Der toner ingen Lyd og Stemmez 
Vi elſke Menneſkenes Roſt, 
Og ſmuk Muſik vi gierne høre; 
Men i den dunkle Efterhoſt 0 
„Nager ingen venlig Lyd vort Øre. 


Vi elſke Skioldungſtammen troe, 
Thi ſelv vi er fra Odins Dage; 
Da Jetter veeg til Biergets Bo, 
Pi Alfer bleve her tilbage. 

Os ſkrcekker Chriſtendommen ei, 
Wifer kun ſkielmſke, men ei onde, 
Ig hilſte tit paa Aftenvei 

Den dierve Ridder, trætte Bonde. 


Paa mangen Borg vi boede godt 
Par tidlig, filde der paa Tærdes 
Helſt pan det rode Ridderflot, 
Som huſed Chriſtian den Fierde. 
Men da den Fierde Frederik 
Led dette Hus pan Bakken bygge, 
; Til Fredriksberg vi gierne gik, 
3 Lindetræœers ſvale Skygoe, 


* 


7 


Buusalferne. 


Her traf vi vor Skioldunges Bern, 

Og leged tit med dem i Vaaren; 

Vi gav dem Roſer uden Tiorn; 

Os fryded Moder -Gleedestaaren. 0 
Naar Fader Fredrik ſteeg til Heſt, 
Men kysſed' forſt de kicere Piger, 

Da var vor Dands, vor Jubel bedſt; 
Thi Alfen ei fin Konge ſpviger. 


Da, Chriſtian, Din Frederir 
Sin Vilhelmine Havde vundet, 

Den bedſte Krands hun dengang fik, 
Den havde de ſmage Alfer bundet. 

Vel groemmed os, at Skicebnen drev 
Ham bort; at hun ham maatte ſavne; 
Dog troſted det, at her hun blev, 

At hendes Fod vi kunde favne, 


Da Caroline, elſkelig, 

Wed nye Lyſthuus ſtod, ved Parken, 
Og Tommerfolket ſkyndte ſig 1 

Som Noah ſkyndte fig med Arken, 
Vi ſelv de friſke Groestorv ſkar, 

Og vanded dem med Dug i Morke, 
Vi Blomſter did i Potter bar, 

Og vogted dem for Sommertorke. 


nu — tenkte vi — nu bier hun viſt, 
Sin Fodſelsdag hos os at feire! 

Wi hented mangen Egeaviſt 

Alt fra den gamle Lund i Leire; 
Vi haabed til en dobbelt Feſt 
At hilſe hende med fin Moder; 


t 


48 


Buusalferne. 


Thi end var Flora Hangens Giceſt 
Og Frugten hang ſom Blomſtens Broder. 


Men ak! det nye Lyſthuus ſtaaer 
Forladt naar Fodſelsdagen kommer! 
Hun vortſvandt, ſom den hulde Vaar, 
g ſeer os forſt igjen til Sommer. 
Odag hun ſtager i Feſtens Hal 


Og fruder fig ved Folkets Stemme, 


Et Jubelchor i Tuſindtal — 
Men kan hun ſine Alfer glemme ? 


dg Du, vor Dronning! kunde Du 
Saa reent os at forlade nænde 2 
Vi blev fan fro, faa fro i Hu, 


Da røde Kudſke kiorte Brænde: 


Nu, tænkte vi, nu ei hun flyer, 
Her ſkal ei Bloeſten hende ramme! “ 
Nu. fane vi hore Eventyr, 

Ved Kakkelovnens Aftenflamme! 


Ak — ak — det var en herlig Tid, 
Da-Luerne, med glade Miner, 

Med Luften forte lyſtig Strid, 

J marmorkrandſede Kaminer. 

Det var en Feſt for Alfer ſmaae, 
Nu har man ganfée dem tilmuret; 
Nu mage vi her i Kulden ſtage 

Og fee pan forte Varmeburet. 


Som ſaadan i den ode Hat 
Vi ſtod, i vore Sergetanker, 
J Drømme mødte os en Skiald, 


Som gierne der alene vanker, 


SZuusalferne. 49 


Han træder ofte til os ind, 
Naar ſtoerke Vinterſtorme brage, 
Og mindes, med bevæget Sind, 
De ſpundne unge, gamle Dage, 


Hor! raabte vi: du ſkrive man 5 
For os en Sang, du Danedigter! 
Gaa. lidt fort gode Alfer ſmaae, 
En ærlig Skiald Skioldungen fvigter, 
Betinget han det ſtrax indgik: 
En Tonekunſtner ſkulde bringe 
De ſkrevne Riim i ſmuk Muſik, 
Og hæve dem paa Sangens Vinge. 


* 


Nu er det ſkeet, ſom vi kan bedſt. 
Her ſendes Viſen, tag kil Tarke! 
Marias, Carolinas Feſt, z 
Lykonſket fra den gronne Bakke. 
Sg Hvis det godt nok ei er ſkeet, 
Sig Alf og Sangeren beklager. 
Tidt onſker man ſig en Poet, 

Og finder kun en Verſemager! 


A Oehlenſchlaͤger. 


U 
Svar Tungemaal Herr Adam har 
Med Eva talt i Eden i 
Derom forgjæves Hidtil var 
De ſtorſte Lærdes Leden. 


1 2 SAS 


| | 
| 
Det tilbageblevne Paradiig, 25 


— 


* 
Det tilbageblevne Paradis. 


Een Gisning for den anden veeg, 
Men ingen kunde ſige, 

Pan hvilket Sprog forſt Adam ſkreeg: 
„d Gud, er det en Pige!?“ 


Men heller ei det ſiger ſtort, 
Om vi det aldrig leere; 

Bi vide jo, Hvad de har gjort 
For iytk'lig der at være. 

Det hvert et Barn os ſige kan 
J Troens Uſkylds⸗Tone: 

Der elſked' Eva troe ſin Mand, 
dg Adam emt fin Kone. 


Han loeſte Himlens Fred og Lyſt 
J ſin Mandindes Blikke 

Og ſodere end hendes Roſt, 
Led Engles Sang ham ikke; 

Hans Vaagnen op af Intets Slum 
Sig i hans Minde tabte, 

Bed Tanken vm Elyſium, 

Som hendes Favn ham ; ſkavte. 


Ei trygg're ved en Moders Barm 
Endnu et Barn har hvilet, 

End Eva hang ved Adams Arm, 

Af Edens Lyſt omſmilet; 

Dg mere troe tog ingen end? 

Gin Del af Lykkens Gave, 
End hun bar Sorgen med ſin Von, 
Adviiſt af Edens Have. 


bad Stammeparrets Held har ſkabk, 
er ikte vent forſpundet, 


, 
CA 


Det tilbageblevne paradiis. „ 51 


Skjendt uſkyldsalderen er tabt 

Og Stev til Sund er bundet: 

Hvor Mand og Viv til Elſkovs Priis 
Indvie Livets Dage, | 
Der ſtager et lille Paradiis 

Fra Jord endnu tilbage. 


* 


N. David. 


Murats Ded. * 


— 


Blandt de mange romantiſke Begivenheder, ſom Eu— 
ropas Hiſtorie i de ſidſte 35 Aar har at opviſe, ere 
kun faa af en mere dramatiſk Natur, end dem, der 
betegnede Murats Lobebane og Dod. Fra Begyndel⸗ 
ſen af ſin militaire Bane, under Napoleon, viſte han 
fig mere liig Helten i en opdigtet Vegivenhed, end en 
Soldat i Krigens virkelige Farer og Strabadſer. 
Hans Dragt, ſelv ved Leiligheder, da Menneſkene have 
mindſt Hang til at viſe Opmeerkſomhed for Sligt, var 
glimrende og theatralſk. Hans Hat var bedokket med 


* 
22 


+) Fra: „Memoires sur les événemens qui. ont prcedẽ 
la Mort de Joachim I, roi des Deux Siciles; 
par Franceschetti, Ex-General soirtant du 
service de Naples gvo. Paris 1326”, og det af dette 
Verk i „Monthly Review“, Octbr. 1826, leverede 


kritite Uddrag. i: 
2 (4 9 


aA 


* 


52 Murats Dod. 


en hvid Fjederbuſk, der altid ſaaes ſkinnende hvor Kam— 
pen var haardeſt. Buonapartes Blik var vant til at 
folge den paa Valpladſen; thi Murat ſyntes, uagtet al 
fin Tapperhed og Popularitet i Armeen, aldrig at vække - 
fin Herſkers Skinſyge. Ved fin Ankomſt til Spanien 
vifte han fig udſmykket med en orientalſk Fyrſtes hele 
Glands, og hans Hof i Neapel var, om det end favs 
nede ſand Værdighed, i det mindſte udmærket ved den 
ydre Pomp, der omgav det. — Under alle Omſtendig— 
heder ſynes hans Dod, ihvorvel overensſtemmende med 
Loven, en altfor vidt dreven Retfeerdighed; den var 
ſikkert unødvendig; men den ſtod pan ſamme Tid i en 
"mærkelig Samklang med hans hele øvrige Liv, — den 
dannede Cataſtrophen i den Tragoedie, hvori han havde 
ſpilt en ſaa impoſant Rolle. 

Om denne Cataſtrophe og de Omſteenndigheder, der 
gik umiddelbart foran den og fulgte efter den, ere 
fra Tid til anden komne forſtjellige Beretninger for 
Lyſet, af hvilke ingen ere overeensſtemmende. En meget 
' almindelig Mening, fom endnu torde, være den her= 
fiende, er, at Murat blev et Offer for -en Hob veb⸗ 
nede Bonder, der førte ham op paa en Bakke, ftrar 
efter at han var kommen pan Kyſten af Calabrien, og 
ſtjod ham uden Ceremonie. Franceſchetti's Memoi- 
res documentere, at denne Formening er urigtig, og 
meddele adſkillige yderſt interesſante ſpecielle Omſteen⸗ 
digheder, betreffende Exkongens Forſog pan at gjener⸗ 
holde ſin forrige Throne, der ei hidtil have værer be- 
tjendte for Publikum. — Forfatteren, General, eller 
rettere Oberſt Franceſchetti, ex en indfødt Corſicaner, 


Murats Dod. a 53 


der gik i Murats Tjeneſte, efterat Napoleon i 1806 
havde overdraget Corſica til ſin Svoger, Kongen af Nea— 
pel. Han ſynes at have modtaget mange Tegn paa 
Murats Gunſt, og at have erindret disſe med hengi— 
ven Taknemmelighed, da hiin ulykkelige Eventyrer ikke 
længer havde Belonninger at bortgive. Det Vidnes— 
byrd, ſom meddeles af forſkſellige Perſoner, der have 
ſtaget i Forbindelſe med ham, i Henſeende til hans 
Families Anſeelſe og hans egen almindelig agtede” pris 
vate Characteer, er allerede tilſtrekkeligt til at erhverve— 
ham Publikums Tillid, ſelv hvis de indre Data i hans 
Fortælling ikke beviſte Authenticitet. Hans perſonlige 
Forbindelſe med Murats Hiſtorie, ſynes kun at have 
fort ham Vanheld og Odeleeggelſe imode; han tabte 
derved ſin hele private Formue, og ſynes ikke at have 
erholdt nogen Skadeserſtatning af Mad. Murat, eller 
nogen Anden af hendes Familie.“ Det er ikke uſand⸗ 
ſynligt, at den Bevoeggrunb, der har ledet ham til at 
udgive dette. Værk i nærværende Dieblik, ſaa mange 
Aar efter den Hovedbegivenhed, det omhandler, var 
hans Attraa at underkaſte denne Dames Forhold imod 
ham, den offentlige Menings Provelſe og maaſkee dens. 
Daddel. Vi ville korteligen kaſte et Blik paa denne 
Deel af hans Memoirxes, efterat vi have meddeelt Ho— 
vedindholdet af de vigtigere Begivenheder, de omhandle. 
Han begynder fine Memoires med den Periode, da 
Armeens Frafald og Hſterrigernes Nermelſe til Hoved— 
ſtaden ikke lod Joachim andet Middel tilbage end at ſoge 
Flugten, ved at gage ombord pan et Skib, der lage 
ſeilfeerdigt for at afgaae til Frankrig. Wurgt ankom 


* 


4 Murats Ded. 


til Kyſten af Provence, omtrent i Slutningen af Mai 
1815, og efter at have opholdt fig nogle Dage i Can— 
nes, reiſte han til Toulon, hvor han levede faa ſkjult 
ſom muligt indtil efter Slaget ved Waterloo. Han 
"fvævede fra den Tid af i beſtandig Frygt for Forfol: 
gelſe, og ſynes at have fort et omflakkende Liv, i det 
han, fan. godt han kunde, ſogte at ſtjule fig blandt 
Bonderne i Provence, i hele Juli Maaned og den ſtor— 
fle Deel af Auguſt. Han blev modtaget med Gjeeſtfri— 
hed, og behandlet med urokkelig Troſkab, hvor han 
aabenbarede hvem han var. Engang, da et Detaſche— 
ment Soldater forfulgte ham, var han nodt til at 
ſtjule fig i en Grovt, bedekket med Grene og Lov. 
En anden Gang, da, man ſogte ham i en Hytte, hvor 
han havde veretſkjult i nogle Dage, maatte han tye ind 
i et Üdhuus, og undgik der, ſkjult imellem en ſtor 
Honſekurv og Muren, fine Forfolgere. Udmattet af 
dette moiſommelige Levnet, fragtede han endelig hen— 
imod Midten af Auguſt et'Kjobmandsſtib, ombord paa 
hvilket han lod indſkibe Alt hvad han endnu havde til— 
bage af Eiendom, hvoriblandt ogſaa en Sum af 
200,000 Franker, og ſom Alt blev ſat under hans Ad— 
jutanteres Roſettis, Rocca-Romanas og Bonafoux's 


Spſpn. Skibet ventede ham i mogen Afſtand fra Havs 
nen; men neppe fane man ham nærme fig i en liden 
Baad, for det lettebde Anker, og ſtak i Søen, og den 


ulykkelige Ex-Konge ſage fig nodſaget til at vende til⸗ 
bage til Strandbredden. Saaledes forladt af fine For: 


trolige, - maatte han igjen i nogle Dage vandre oms, 


kring i Landet, indtil han, ved Djelp af tre Socofficie⸗ 
2 g 


* 


Wurats Dod. i 65 


rer Blancard, Langlade og Donnadien, blev ſat 
iſtand til igjen at begive fig tilſoes i en lille Baad, i 
den Henſigt at oppebie Poſtpaquetten, der hver Torsdag 
afgik fra Toulon til Corſica. Han ledſagedes af disſe 
Officierer, og efterat have beſtaget endeel Farer, lyk— 
kedes det dem endelig at komme til Paquetbaaden, hvor 
de bleve tagne ombord, og de landede ſaaledes i Sik— 
kerhed paa deres Beſtemmelfesſted, den 25de Auguſt. 
Kort efter Murats Ankomſt til Frankrig, havde 
han anholdt bog de allierede Magter om et Pas, for 
at kunne reiſe til fin Kone og fin Fumilie, der fandt 
et ſikkert Tilflugtſted i de oſterrigſke Lande. Han havde 
endnu ikke modtaget noget Svar herpaa; Franceſchetti 
bemærfer, at denne Forſommelſe haardt ſaarede Ex— 
Kongens Stolthed. Men han leed et endnu dybere 
Saar ved den fuldkomne Ligegyldighed, hvormed hans 


Agtemage ſyntes at betragte hans Stilling. Dron⸗ 


ningen, der allerede havde antaget Navn af Grevinde 
af Lipano, var underrettet om de Midler, hvorved hun 
kunde vedligeholde Forbinbelſe med ham; men lige fra 
det Oieblik han ankom til Frankrig og indtil hans Dod, 
modtog han aldrig en eneſte Linie fra hende, og havde 
ikke heller nogen Grund til at formode, at hun i mind» 
ſte Maade interesſerede fig for hans Skjcbne. Det er 
ikke uſandſynligt, at hun blev bevæget til denne Ligegyl⸗ 
dighed, ved den Andeel hendes Mand tog i Feldttsget 
1814 — en Andeel, ſom, uden Tvivl, bidrog ført tik 
hendes Broders Fald og derved til hendes Huus's fuld— 
komne Udſlettelſe. Hvad end Grunden dertil maatte 
vere, fan kan hendes fuldkomne Ligegyldigbed imod 


7 


7 ' 
z * z 
c ˙·— ß REE RD EEEERARERERER 


56 Murgts Dod. 


hendes Mand, ifær under hans (aa heiſt ulpkkelige For⸗ 
fatning, neppe undſkyldes med en Soſters Folelſer, 
og kan ikke andet end anſees for hoiſt vanerende for 
Huustroen. 

Ved ſin Ankomſt til Bastia, reiſte Murat og hans 
trende Ledſagere til Vescovato, hvor, ſom de havde 
erfaret, Franceſchetti opholdt ſig. Denne ſidſte havde 
ledſaget Murat fra Italien til Provence, og efterat 
have været hos ham i nogle Dage; erholdt Tilladelſe 

til at beſoge ſin Familie, der boede i Vescovato. Han 
ſad rolig i fit Hjem, da man, omtrent ved Middagstid 
den 25de Auguſt, lod ham vide, at der var en Fremmed 
ved Doren, der gjorde Krav paa hans Gjeſtfrihed. 
Han bad denne komme ind, og en Perſon lod ſig fee, 
Indhyllet i en Kappe, Hovedet ſkiult i en Silkehette; 


med et langt Skjcg, og ifort Beenkleder med Grama- 


ſter og Skoe, ſom en ſimpel Soldat; han var aldeles 
udmattet, Hvor flor var Franceſchetti's Overraſkelſe, 
da han under dette Udvortes gjenkjendte, ſin forrige 
Souverain. Efterat have nydt nogen Hvile og For— 
friſkning, hvortil han heiligen trængte, fortalte han 
korteligen de Lidelſer, han havde udſtaget, og falde der⸗ 
paa om Dronningen.» . 

„Jeg veed“, ſagde han, „at hun er kommen til 
Oſterrig, ledſaget af mine Miniſtre og flere af mine 
Hoffolk, af hvitke adſkillige vare mig ſeerdeles hengivne, 
og at de ikke ere uvidende om de ulykkelige Dage, jeg 
har tilbragt i det ſydlige 90 
morderes Dolke. Ved deres Ankomſt til Hſterrig ſkulde 


nogle af dem have beſtrebt fig for at erholde Keiſerens 


ankrig, udſat for Snig- 


1 — 


— 
77 1 


3 


0 


rr Baner — Benn 


4 


MWurats Dod. 57 


Tilladelſe til at reiſe over til mig, for at kunne bringe 
mig Efterretning om min Kone og mine Born, fkaffe 
fig Vished om den farlige og ſorgelige Stilling, hvori 
jeg befandt mig, udfrie mig fra de Farer, der omgave 
mig, og bringe mig tilbage i min Families Skjod. 
Men jeg veed ikke hvilken ond Stjerne jeg ſkal tilſtrive, 
at disſe Perſoner, hvem jeg har beviiſt faa mange Vel⸗ 
gjerninger, ganſke ſynes at have forglemt mig.“ 


Neppe havde Murat ſat Foden paa corſicanſk 
Grund, førend Rygtet gik, eller Yvrigheden i det 
mindſte befrygtede, at han vilde gjore ſig til Herre af 
Den. Han ſaae fig derfor nodſaget til at tage alle mu— 
lige Forſigtighedsregler, for at bringe dem ud af denne 
Vildfarelſe. Intet ſyntes at have været mere fjernet 
fra Murats Tanker, end en ſaadan Plan, og for at— 
fætte fine Henſigter uden for al Mistanke, beſluttede 
han fra Ajaccio at forlade Corſica. Man vil erindre, 
at dette er Buonapartes og hans Families Fodeſted. 
Ved hans Ankomſt dertil den 23de September, ſamle— 


des den hele Folkemeengde omkring ham; han blev baa- 


ren i Triumph til fit Logis, ſom var en meget uanſee⸗ 
lig Gjeſtgivergaard. Denne Modtagelſe gjorde et 
mægtigt Indtryk paa ham. i 


„Hvor dybt foler jeg ikke“, udbrød han til Fran⸗ 
ceſchetti, „den Maade, hvorpaa Indvaanerne af Ajac⸗ 
cio have modtaget mig! Store Gud! hvilke Erindrin⸗ 
ger har den vakt i min Sjæl! Neapel og mit Folk ſtaae 
igjen for mig. Jeg har feet Mængden og dens Enthu— 
ſiasme! jeg har hørt dens Gledesraab. Det var ſaa⸗ 


58 Murats Dod. 


ledes jeg blev modtaget i min Hovedſtad, hver Gang 


jeg vendte tilbage fra Storarmeen.“ 


Nogle Taarer randt ned ad hans Kinder. Han 
greb Franceſchetti's Hænder, trykkede dem med Var: 
me, og tilfoiede, med ſtor Beveegelſe: „Det er afgjort 
— jeg har intet andet ØnfÉe, end at leve eller doe iblandt 
mit Folk. Vi mage gjenſee Neapel, lader os ſkynde 
os bort herfra!“ 

Francefchetti ſynes ei at have bifaldet denne Be— 
ſlutning, og at have gjiort Foreſtillinger derzmod. 
Hvor pludſelig den end var tilkjendegivet, var den dog 
ikke ga ſke ny for ham, da han var vidende om, at 
Murat omtrent en Maaned i Forveien havde ſendt en 
paalidelig Perſon til Neapel, for at ſkaffe fig Under⸗ 
retning om Sagernes virkelige Stilling, i Serdeles— 
hed om hvorledes den gjenindſatte Regjering var lidt 
af Folket. Franceſchetti benfaldt Murat gjentagne 
Gange om at oppebie dette Sendebuds Tilbagekomſt, 
og det er ſandſynligt, at han, hvis han havde fulgt 
dette Raad, aldrig vilde have gjort hiin ſorgelige 
Landgang paa Kyſten af Calabrien. Den omtalte Per— 
ſon-kom tilbage til Corſica den 12te October, med de 
alvorligſte Foreſtillinger fra Murats Venner i Nea— 
pel, om ei at forſege nogen Tilbagekomſt til hans 
forrige Kongerige, da den ſikkert vilde ende med bans 


"Undergang. Men hans Skjebne var da allerede af— 


gjort: Han havde været dev imod enhver Grund, der 
blev fremført imod hans Forehavende; hverken Foreſtil- 
linger eller Bonner kunde bevæge ham til at vige fra 
fit Forfær, Hans pecuniaire Midler til dets Udforelſe 


murats Dod. 59 


vare yderſt usle. Franceſchetti var neſten aldeles for— 
armet, derved at han havde været nod til at underholde 
Joachim og hans Suite, tilligemed hans "talrige Beſo⸗ 
gere i henved en Maaned: han havde allene. 4000 Fran— 
ker at laane ham, og de Summer, han desforuden 
faae fig iſtand til at tilveiebringe, overſtege i alt 
ikke 4000 L. Sterling. Af dette usle Skatkammer 
fulde han beſtride de Udgifter, der vare forbundne 
med at fragte 6 fmaae Skibe til hans Tjeneſte og 
at underholde 250 væbnede Mænd, der vare blevne 
bevægede til at gage ombord 1 ham til denne lat⸗ 
terlige Expedition. 

Murat vilde netop forlade Ajaccio den 28de Sep— 
tember, da Maceroni, der tilforn havde været Attil— 
lerie⸗Officeer i hans Tjeneſte, ankom dertil, og over 
gav ham et Pas, der var undertegnet af Sir Charles 
Stuart, Fyrſt Schwartzenberg og Fyrſt Wetternich, 
"hvortil den ſidſte havde føjet Tilbud om et Tilflugts— 
ſted i Boͤhmen eller Ovre-Hſterrig, under folgende Vil— 
faar? at Murat vilde give ſit Wresord pan ikke at for— 
lade de oſterrigſke Stater uden Keiſerens Samtykke; at 
han vilde leve ſom en privat Mand af Anſeelſe; it: 
han vilde antage Navnet Lipano, fom Bm 
allerede havde valgt, og underkaſte ſig det oſterrigſe 
Keiſerdommes Love. Efter at have laſt. dette Docu⸗ 
ment, udbrød han med nogen Brede: „Nei, — jeg ſkal 
aldrig med min gode Villie blive det ofterrigffe Huus 
en Gjenſtand for Triumph, jeg afflaaer det Tilflugts— 
ſted, ſom man tilbyder mig under ſaadanne Vilkaar. 
Jeg vil aldrig ſee Dronningen. mere, undsagen paa 


60 Murgts Død: 


Neapels Throne.“ — Samme Aften underſkrev han 
et Document, hvorved han meddeelte Tilſtagelſe for 
Modtagelſen af Pasſet, og bevidnede, at han vilde be- 
nytte ſig deraf. f 

Dette Document var kjendeligen alene udftædt i 
den Henſigt for Hieblikket at dysſe Mistanken i Slum⸗ 
mer, da han ved Midnat ſkrev et Brev af en ganſke 
modſat Tendents, ſom han lod blive tilbage, for Das 
gen efter hans Afreiſe at overleveres Maceroni. J 
dette Brev opregnede han de Lidelſer, han allerede havde 


ubdſtaget, udviklede udforligen fine Pretenſioner paa - 


Neapels Throne, og forkaſtede i utvetydige Udtryk de 
Vilkaar, Maceroni var bemyndiget til at tilbyde ham. 


Et Sted i dette Brev er merkeligt, da det indeholder 


Bekreftelſe paa den Beſkyldning, Buonapartes Ven⸗ 
ner fremførte imod ham, at han i 1814. havde ſpilt 
en Forreders Rolle imod fin Lykkes Stifter. 

„De Betingelſer,“ ſiger han, „ſom De er be— 
myndiget til, at foreſlage mig, indeholde intet mindre 
end en fuldſtendig Fraſigelſe, paa det eneſte Vilkaar, 
at man vil tillade mig at leve i evigt Slaverie, og 
under en vilkaarlig og despotiſk Regjerings Herre— 
domme. Hvori ligger et ſaadant Vilkaars Maade— 
hold og Retfeerdighed? Hvor er det Henſyn, man 
ſtylder en ulykkelig Monark, der er formelig erkjendt 
af hele Europa, og ſom, i et kritiſk Gieblik deci⸗ 
derede Felttoget i 1814, til Gunſt for de ſamme 


Wagter, ſom nu overvælde ham med den hele Vægt 5 


af deres Forfolgelſer?“ 
Wurgt gager derpaa over fil den Forſikring, at 


8 


Murats Dod. a 5 61 
hans Bevegelſe imod Sſterrigerne, for at drive dem 
til Po⸗Floden, var Reſultatet af en Intrigue, hvor⸗ 
ved man havde faaet ham til at troe, at de havde 
i Sinde at angribe ham, ſom en Folge af Englands 

Mellemkomſt. Hans ulykkelige Tilbagetog fra Po— 
Floden, tilſtriver han Lord Bentincks Declaration, 
at han vilde fee fig nodſaget til at; komme Sſterri— 
gerne til Hjelp, hvis de ſkulde forlange det. Hans 
Hers Adſpredelſe anſeer han fornemmelig at være en 
Folge af Rygter, man med Flid udſpredte om hans 
Dod, og Englendernes Landgang ved Neapel. 

„Der exiſterer i dette Dieblik,“ ſiger han, ſmi⸗ 
grende fig ſelv, „ikke et eneſte Individ i denne Ar⸗ 
mee, der ikke har angret ſin Vildfarelſe. Jeg iler 
at forene mig med dem igjen; thi det er deres hoieſte 
Onſke at fee mig i deres Spidſe. De have alle, 
indtil een Mand, bevaret deres Kjærlighed for mig, 
og det ſamme er Tilfeldet med alle andre Klaͤsſer 
af mine elſkede Underſaatter. Jeg har ikke fraſagt 
mig Kronen, jeg har Ret til at gjenvinde den, 
Hvis Gud giver mig Styrke og Midler til at fuld— 
fore det. Min Beſiddelſe af Neapels Throne kan 
ikke mere give Aarſag til nogen Frygt, da man ikke 
længere kan have mig mistenktlfor at ſtaae i hemmelig 
Forſtagelſe med Napoleon, der erpaa St. Helena.“ 

Efter at have ſkrevet dette Brev, begav Murat 
fig fra Ajaccio, Midnatten den 27de September. 
Foruden det Skib, hvorpaa han ſelv befandt ſig, og 
ſom ſtod under Capitain Barbaras Commando, 
ledſagedes han af fem andre, der vare fragtede til 


" sa 


ig 


DERE 0 5 0 Murats Ded. 


denne Expedition. Ingen af dem kunde godt holde 


Soden; dog havde de 250 væbnede Mænd ombord. 
En vis General Gttavij, der fluttede fig til Murat 


i Ajaccio, ſvoer, at han aldrig vilde forlade Hans, 


Majeſtet under disſe kritiſke Omſteendigheder. Han 
forſvandt Aftenen for man gik ombord. Den næfte 


Mat adſpredte en ſterk Kuling Flotillen og drev Ex⸗ 


kongen til Kyſten af Sardinien. De ſamledes igjen 
ved den ubeboede De Tavolara, og den Zote fort— 
fatte de deres Cours. Aftenen den (te October vare 


de i 3 franſke Miles Afſtand fra Paola, paa Kyſten 


af Calabrien; men en ny Kuling drev dem ud i rum 
Soe, og den lille Flaade var igjen adſpredt. Den 


Ide ved Daggry lob Barbara ind paa Rheden ved 


St. Lucido, hvor man fandt et af de Skibe, der 


horte til Expeditionen. Murat ſendte to af fine 


Ledſagere i Land, for at ſpeide. De bleve begge ar— 
reſtetede. Et tredie Skib, under Commando af en 
Bataillonschef, ved Navn Courrand, blev ſeet længer 
ops ad Dagen, pg beordret at flutte fig til, dem. Da 
man -adfpuryte ham om de andre Skibe, erklærede 
han, ikke at have feet dem ſiden den ſidſte Kuling. 
Murat ſik imidlertid Underretning om, at Courrand 
havde indladt fig i Forbindelſe med disſe Skibe, og 
at de havde beſluttet at holde fig faa langt ſom mu— 
ligt fra Kyſten af Calabrien, for at undgage den pro— 
jecterede Landgang. Barbara fik Ordre at tage 
Courrands Skib paa Slebetoug. Det havde 50 
Veteraner ombord, paa hvilke Wurat fornemmelig 
ſtolede. Ved Midnat kappede Courrand Touget og 


U 


] U 


— — 


. 


Murats Død. 63 


ſeilede bort. Murat var i Fortvivlelſe. France⸗ 
ſchetti fornvede ſine Foreſtillinger imod Landgangen, i 
og ſyntes at have overtalt ham; thi da Joachim 
ſaae, at Flotillen var adſpredt og han kun havde en 
Haandfuld Folk tilbage, erkleerede han, at hans Fore— 
tagende ikke længer var fornuftigt, at han vilde gdae 
til Trieſt og modtage det Tilflugtsſted, ſom den 
oſterrigſtke Regjering havde tilbudt ham. Herimod 
indvendte Barbara, at Skibet ikke var i den Tilſtand, 
at det kunde foretage faa lang en Reiſe; at det var for 
lidet til at vove ſig igjennem det adriatiſke Hav, og 
at det desuden ikke havde tilſtreekkelig Proviant. Han 
foreſlog, at de ſkulde gage ombord paa det eneſte Skib, 
der nu ledſagede dem, og gage i Land ved Pizzo, 
hvor han var kjendt og vilde veee iſtand til at er— 
holde Proviant og fragte et Skib, hvorpaa han da kun— 
de fortfætte Reiſen. Jurat ſamtykkede denne Fo— 
reſtilling, og en Seek, der indeholdt 300 Exempl. af 
en Proclamation til Neapolitanerne, blev begravet i 
Søen, Netop ſom Barbara var ifærd med at gage 
ombord pan det andet Skib, forlangte. han, at Wu⸗ 
rat ſtulde give ham det Pas, ſom han havde mod— 
taget fra de allierede Magter, for, ſom han ſagde, 
at undgage Uleilighed af Stedets Øvrighed. Over— 
raſket ved dette. Forlangende afſlog Wurat det. 
Barbara erklærede, at han ikke vilde gage i Land, 
med mindre at han fik Pasſet. Murat var raſen⸗ 
de; han kaldte paa Franceſchetti, og ſagde med ly— 
delig Roſt: „Man nægter mig Lydighed; ſiden Nod⸗ 
venvighed altſaa tvinger mig td at gase i Land, har 


64 Murats Dod. 


jeg intet Alternativ; De vil ledſage mig, mit Navn 
kan ikke ganſke være glemt i Kongeriget Neapel; jeg 
har gjort vel imod dets Indbyggere, de ville ikke 
nægte mig deres Biſtand.“ — Videre Foreſtillinger 
vare frugtesleſe, Murat og hans Officerer toge 
deres bedſte Uniformer paa, Skibet nærmede fig 
Pizzo, og den 8de Octbr. i Middagsſtunden var 
Joachim den forſte, der ſprang i Land, og han 


fulgtes af adſtlllige, Sergeanter og Soldater, ialt, 


28 i Tallet, tilligemed 3 Domeſtiquer. Franceſchetti 
beſkriver ſaalebes deres Modtagelſe: 
„En Hob Menneſker, drevne derhen af Nys— 


gjerrighed, ſamlede fig i Haft omkring Kongen, da 


han kom i Land. Nogle Matroſer, ber havde gjen— 
kjendt ham, raabte: „Lenge leve Kong Joachim!“ 
Nogle Bonder deeltoge i dette Raab. Kongen gik, 
med hurfige Skridt, i Spidſen for ſin lille Skare, 
hen mod det ſtore Torv, hvor han kunde ſees fra 
Citadellet og de omliggende Huſe. Efterretningen 
om hans Komme havde allerede bragt endeel af Folke— 
mængden paa Benene. 15 Artilleriſter, ſom dannede 
endeel af Kyſtvagten, nærmede fig, bevæbnede og 
iførte Kong Joachims Uniform. Da Hans Majes 
ſtet fik Øie paa dem, ſagde han høit: „Det er af 
mine Soldater“ og han fremſtillede ſig for dem. 


„Hylder Eders Konge“ ſagde han. Fem af dem ſva— 


rede, at de hyldede ham, og tilbode ham, ſaavel deres 


ſom deres Kameraters Tjeneſte. Adſkillige Indvaa⸗ 


nere af Pizzo, der vare Vidner til denne Scene, 
betragtede os med Anſigter, der paa eengang forraa⸗ 


Murats Død, 65 


dede Forbauſelſe og Harme; i et Gieblik forſvande 
de. To unge Mend, uden Tvivl fra Omegnen af 
Monteleone, ſagde ivrigt til Kongen: „Sire! bliv 
ikke længer i Pizzo! De er omgiven af Fiender, 
ſpild ikke et Hieblik; De er nu paa Veien til Montes 
leone, vi ville være Deres Ledſagere; De er i Sikker— 
hed, hvis De flipper lykkelig fra dette Sted.“ 

„Kongen befalede Artilleriſterne at folge ham. 
Vi forlode Pizzo, og gik moiſommeligen op ad et Bjerg 
hen ad Landeveien til Monteleone; vi gik faa hur— 
tigt, at Hans Majeſtcet, der i 12 Dage ikke havde 
gaget, og var bleven ſtiv i Kroppen ombord, neppe 
kunde rore ſine Lemmer. Han folte fig ſyg, og 
Handlede, for at træffe Veiret.“ 

I det vi hvilede, indhentede to af Artilleri— 
ſterne 75 Kongen ſpurgte dem, hvor deres Kamera— 
ter vare, og fif til Suar, at de fulgte efter dem. 
Herpaa forlod han Landeveien, og gik ind i en Oli— 
vens Plantage, hvorfra han kunde fee hele Veien 
til Pizzo. San, bemærkede, at de evrige Artilleriſter 
beſtege Bjerget; men meget langſomt. Han kaldte 
mig hen, for at viſe mig dette, og ſagde, at han 
vilde vente paa dem. Jeg bemeerkede, at jeg fane 
adſkillige væbnede - Bønder, ſom ſogte at komme 
foran dem, og at andre fulgte efter disſe. — Vore 
tvende Veiviſere ſagde, at Indvaanerne i Pizzo vilde 
vinde Tid til at indhente os, hvis vi opholdt os 
længere; de hade Kongen om at gage videre og 
fortſette Veien til Monteleone, hvor han vilde finde 
hengivne Underſaatter.“ 

5 (5) 


66 Murats Dod. 


, 


„Kongen) vedblev fin Beſlutning at oppebie Ar— 
tilleriſterne, i den Overbeviisning, at de vilde forene 
ſig med hans Trop. Man gjorde ham endnu flere 
Foreſtillinger, hvorpaa han ſvarede, at han onſkede Lys 
dighed, Neppe havde han pttret disſe Ord, forend, 
vi paa den anden Side af Veien fane endeel Bon— 
der, der nærmede. fig med hurtige Skridt. Vi bon⸗ 
faldt atter Kongen om ikke at tove længer; Veivi⸗ 
ſerne truede med at forlade os, hvis vi ikke fulgte 
deres Raad. Kongen, der alene laante Øre til 
Modets Roſt, forlod oe, og jlede Bonderne imode.“ 
W Mine Born,“ ſagde han til dem, „vebner 
eder ikke imod eders Souverain. Jeg er ikke gaget, 
i Land her, for at gjøre eder noget Ondt, jeg er alene 
kommen til at anholde om Biſtand hos Ovrigheden 
i Monteleone for at fortſette min Reiſe til Trieſt, 
hvorfra jeg agter at tage til min Familie; hvis J 
havde givet mig Tid til at forklare, mig paa Torvet i 
Pizzo, vüde J have faaet at vide, at jeg er i Beſid— 
delſe af Pas, ſom Kong Ferdinand ſelv maa agte.“ 
Det er fikke let at bemerke Modets Roſt i 
denne Tiltale. Han overgav fig derved pad eengang 
til Bøndernes Maade, og fremførte desuden en dis 
recte Modſigelſe af fine egne Ord til Artilleriſterne i 
Pizzo, da han forlangte deres Hylding og Tjenefte. 
Men Joachim ſyntes virkelig ikke felv at vide hvad. 
han vilde, Han var verelviis en Konge ellef Rei⸗ 
ſende, uden i det Hele at ſkjelne imellem, naar det 
maatte være til Nytte for ham at antage eller af— 
lægge een af disſe Characterer. J dette kritiſke 


„ 7 * 


2 


murats Ded. 67 


Hieblik ankom Trenta Capilli, der, under det Op— 
rer, ſom udbrød i begge. Calabrierne imod Joa- 
chims Regjering, var vel bekjendt, ſom en virkſom 
og driftig Hovding for Inſurgenterne. General 
Manes, der forte Commandoen over hine Provindſet, 
lod hænge ikke frre end” trende af Capillis Brodre, 
og det er let at formode, at han ahfade fig ſerdeles 
lykkelig, ved ſaaledes uventet at fane Midler ihende 
til at hævne fine Brobres Dod og ſin Families 
Skieendſel. Han var aldeles kloedt ſom en Oberſt 
af Joachims Gendarmetie, og dette ledede denne til 
at formode, at han var ſtodt paa en af ſine forrige 
Officierer. Det koſtede ham ikke- megen Overtalelſe 
at fage Kongen til atter at begive fig ud paa Veien, 
og han tilbød at fore ham til Monteleone. 

„Vi forſogte,“ vedbliver Franceſchetti, „at 
holde ham tilbage, af Frygt for, at han enten vilde 
blive dræbt paa Stedet, eller taget til Fange. Men 
han ſvarede, at en Oberſt af hans Armee ikke var 
iſtand til nogen Handling, der ſtred imod ren, Han 
forlod os uden Frygt, og fod os tilbage, i For— 
tvivlelſe over at ſee, at hans Tillid var (aa ubegrænds 
ſet, ſkjondt han var omringet af Fjender.… Det 
farlige Skridt var giort, og det var intet Mid⸗ 
del til Frelſe tilbage. General Natali, Armand, 
Hans Majeſtcets Kammertjener og jeg fulgte med 
Kougen; de andre Officierer og Soldater forbleve. 
hvor de vare, paa Toppen af Bakken, for at holde 
Folkene fra Pizzo tilbage, der lavede ſig til at føre 


paa os. Jeg anſage det unzttigt, at Kongen tald? 
£ (5 DIG 5 


U 


68 Murats Dod. 


videre til Bonderne; men gik hen til Trenta Capilll, 
og opfordrede ham til at erklere hvem han var. 
„Jeg er,“ gav han til Svar, „Capitain af Gen⸗ 
darmeriet, Trenta Capilli,“ og, tilfoiede han, „Kon— 
gen og De ſkal folge med mig til Pizzo.“ 
„Kongen opdagede endelig, men for ſildig, at 
han havde taget feil. Uden at ſpilde et Bieblik, ſtil— 
lede jeg mig foran ham, havede, i det jeg bedoekkede 
ham med min Perſon, en ladt Piſtol, og truede, i 
det faſte Forfæt at affyre den mod Trenta Capillis 
Hoved, med at ſkyde ham ned, hvis han ikke pan 
Hieblikket ſatte Kongen i Frihed. Trenta Capilli 
var nødt til at give efter. Hans Folk, der havde 
omringet Köngen, forlode ham ſtrax, for at angribe 
mig; Kongen benyttede fig af denne Leilighed til at und⸗ 
flippe, og vendte tilbage til fin lille Skare. Jeg kunde 
have berovet Trenta Capilli Livet, men i dette Zil: 
fælde vilde Köngen være bleven myrdet paa Stedet. 
Jeg forſvarede mig ſaa godt ſom jeg kunde imod 
den Hob, der omgav mig, og var heldig nok til igjen 
at kunne flutte mig til Kongen, Han var endnu i 
Uvished om. hvad han ſkulde gjøre, Jeg foreſlog 
at angribe Bønderne fra Pizzo, og føge at bane os 
Vei op. pan Bjerget, eller at falde med Vaabenet i 
Haanden, Kongen, hvis Mod aldrig forlod ham, og 
ſom følte Blodet koge i fig, forbod mig at affyre et 
eneſte Skud. „Jeg onſker ikke,“ ſagde han til mig, 
„at min. Ankomſt her ſkulde koſte nogen af mine 
Underſaatter Livet.“ — Men de fyrede allerede paa 
os fra alle Sider» Da vi ikke vare iſtand til at 


Murats Ded. 00 


forſvare os, bleve vi omringede, Kongen var igjen 
ner ved at falde i fine Fjenders Hænder, J bette 
Oieblik ilede alle Officiererne til, for at befrie hamz det 
lykkedes os at rive ham ud af Hænderne paa' dem, 
der vilde fore ham afſted; vi floge os igjennem, trods 
alle de Farer, der omgave os, og lode vore Solda— 


ter tilbage ſom Fanger blandt Vonderne. Alt maatte 
"vige for os, og uagtet Hoben vedblev at fyre, lykke⸗ 


des det os at nage Stranden. Her fatte vi os i 
Beſiddelſe af en Baad, font. vi herndelſesviis fandt 
ved Strandbredden, og efterat have faget Kongen 
ud i den, .beftræbte vi os, ſkjondt uden. Virkning, 
for at ſtikke i Søen. Vore Forfolgere vare allerede 
ner ved os, og iferd med at overvælde os; vi giorde 
Alt hvad der ſtod i vor Magt for at beſkytte Murat 
for de mangfoldige Sorter af Vaaben, der vare ſti— 
lede imod ham. Medens Morderne ſogte at flane 
ham ned, raabte han: „Mine Venner! opgiv eders 
ſvage Beſtrebelſer for at forſvare mig.“ — Han 
rakte derpaa fine Fjender fit Sværd, og ſagde: 
„Pizzos Beboere, tag dette Sværd, ſom har viiſt 
fig med Hæder i Feldten, og ſom har ſtridt for eders 
Fædreland, jeg giver Eder det; men fkaan disſe 
brave Mends Liv, der omgive mig.“ 
Saaledes endte den 4de Act af dette Drama. 
To af Wurats Ledſagete bleve dræbte ved hans 
Side, og Franceſchetti og adſeillige andre haardt 
ſaarede. De bleve alle tagne tilfange og forte til 
Pizzo. Murat blev. berovet Alt hvad han havde: 
hos fig af Trentg Cqpilli, der, feruden nogle Penge 


* 


* 


70 Morats Dod. 


og Juveler, ogſaa fandt hos ham et Exemplar 
af Proclamationen, ſom ulykkeligviis lage iblandt 
hans, Papirer og dieblikkelig blev ſendt til Politis 
winiſteren. Dette Document alene var tüſtrokkeligt 


til at felde ham. Det var meget langt og meget 


declamatoriſk, og ledſagedes af et Üdkaſt til en ny 
repreſentatipv Conſtitution, hvorved han havde hes 
ſluttet, at betegne fin Gjenindſettelſe paa Thronen. 
Dvrigheds » Perſonerne i Pizzo gjorde hans Arreſt 
der fan ydmygende ſom muelig. Da Nunziante, 
Gouverneuren over begge Calabrierne, ankom dertil, 
blev Murats Stilling forbedret. Han forblev i det 


almindelige Feengſel fra Aftenen den dde Octbr., 


da han blev arreſteret og indtil den 10de, da han 
fik et ſerſtilt og beqvemt Verelſe, hvor Franceſchetti 
og Natali fik Tilladelſe til at være hos ham. Den 


lite ſpurgte han dem, hvor ſtor en Sum Penge de 


havde tilbage, og da han fandt, at det var. omtrent 
4000 Franker, havde han den Daarſkab at ſkrive til 
en Perſon i Monteleone, ved Navn Gegliardi, pan 
hvem han troede at kunde ſtole, om 2000 Franker. 
Han bad Nunziante beſorge Brevet. Denne tog 
det, og ſagde: „Gegliardi vil ikke ſende noget; en 


Perſon, der er fyret; i Ulpkke, kan kun gjøre Reg⸗ 


ning pag meget "fad Venner, men jeg ſkal farſyne 
Deres Majeftæt med alle de Penge De kan behove.“ 
Opad Dagen bragte Tunziante med megen Beve— 
gelſe Köngen det Budſkab, at han havde modtaget en 
vigtig Efterretning: „en Telegraph-Depeſche“ ſagde 


han, „underretter mig om, at De ſkal ſtilles for en 


7 
mA a 8 
* 


Murats Dod. 7¹ 


— her var Depeſchen ulæfelig, ſanbſynligviis paa 
Grund af tyk Luft. Hemmeligheden opklaredes Natten 
den 12te. Wunziaifte modtog med Stafet Ordre til 
Udnevnelſen af en militair Commisſion, ikke for at 
forhøre, men for at domfælde General Murat; der 
tilſtedtes ham kun en halv Time efter Dommen til 
at forberede fig til Evigheden. Morgenen den 13de 
blev han underrettet om, at han ſkulde mode for 
Commisſionen, der havde Sede i et tilſtodende Vee— 
relſe; han afflog dette, med de Ord, at han ſom 
Konge kun ſtyldte Gud Regnſkab for fine Handlin⸗ 
ger. Commisſionens Actuar traadte” ind i Verelſet, 
og gjorde ham de ſedvanlige Sporgsmaale angaaen— 
de hans Navn, Alder, Fodeſted ꝛc. „Jeg er,“ ſag⸗ 
de han, „Joachim Napoleon, Konge af begge Sici— 
lierne; gage, min Herre!“ Folelſen af hans neerve— 
rende Stilling ſyntes imidlertid ſtrax efter at ned— 
trykke ham, og, i Oververelſe af nogle ſſcilianſke 
Officierer, gav han ſine Folelſer frit Lob. Commis— 
ſionen beſtod af Officierer, der alle, kun med Und— 
tagelſe af Actuaren, ſkyldte Murat deres Befor⸗ 
dring — et frappant Exempel paa Lykkens Vegel⸗ 
find og Menneſkenes Utaknemmelighed. Man op— 
læfte for ham hans Dodsdom, og ſagde ham, at han 
kun havde en halv Time til at berede fig til Døden, 
Han hørte fin Dom med Kulde og Foragt, modtog 
derpan en Skriktefader, og nedſkrev folgende Ord: 
„Jeg erklerer, at jeg har gjort fan meget Godt, 
ſom der flod i min Magt; jeg har kun gjort Ondt” 
imod dem, der fortjente det. Jeg doer i den catholſke 


* 
72 Wurats Dod. 


* 


Religions Stiod. 7 Han ſerev folgende Brev til 


ſin Huustroe og ſine Born: 
„Min dyrebare Caroline! — min fidfte Time et 
for Haanden; om faa Vieblikke har jeg ophort at være 
til. Jeg beder Dig, at Du aldrig vil forglemme 
mig; mit Liv har ikke været beſmittet af nogen Uret— 


feerdighed. Farvel min Achilles! Farvel min Letiteg!“ 


Farvel min Lucian! Farvel min Louiſe! viſer for 
Verden, at J ere mig værdige; Jeg forlader Eder 
uden Kongerige og uden. Eiendomme, omringede. af 
Eders Fjender. Verer beſtandig forenede; vifer at 
J have Magt over Ulykken; tænker pan, hvad J ere 
og hvad J have været, og Gud vil velſigne Eder. 


Forbander ikke Erindringen om mig. Værer forf 


krede om, at det er min ſtorſte Oval i disſe mit Livs 
ſidſte Hieblikke, at doe fjernet fra mine Born. Mod— 
tager min faderlige Velſignelſe, modtager mine Fav— 
netag og mine Taarer, lader Mindet om Eders ulyk— 
kelige Fader altid leve i Ebers Erindring!“ 
Vi ville meddele Slutningsſcenen med Forfatte⸗ 
rens Ord. 
„Efterat Kongen havde endt fit Brev, fÉar han 
nogle Lokker af fit Haar, og lagde dem deri; han bad 


derpaa, at man ſikkert vilde beſorge det til hans Fa- 


milie, ſaavelſom Signetet ved hans Uhr, ſom man 


vilde finde i hans heire Haand efter hang Dod, (det 
var en, Carneol, ” hvori Dronningens Portrait var 
graveret) han bad, at man vilde give hans Kammer: 
tjener Armand hans] Uhr tit Erindring. Han ens 
ſkede derpaa. at fee mig og Natali; men fik til Svar, 


Murats Dod. 73 


at dette ikke kunde ſkee. „Tov da ikke lengere“, 
ſagde han til Actuaren, „jeg er beredt til at gane 
Døden imede.““ Kongen blev derpaa ført, udenfor fit 
Verelſe; han fulde nemlig fun træde uden' for De— 
ren, hvor han fandt en Commando af 49: Soldater, 
der ventede paa ham. Han fremſtillede ſig for bem, 
med ſikkre Skridt og en ſmilende Mine. „Soldat 
ter!“ ſagde han, „lader mig ikke martres længe; ſelv 
Pladſens Sneverhed vil nodſage Eder til at fætte 
Mundingerne af Eders Geværer pan mit Hjærte.” 
Han pegede derefter paa Hjertet, og kaſtede fit Blik 
paa Signetet, ſom han holdt i ſin hoire Haand. 
Han ſank for Mufketkuglerne den 13de October Kl. 4 
om Eftermiddagen, i Pizzos Fæftning. Hans Liig, 
der var lemleeſtet ved Voldſomheden af Kuglerne, ſom 
havde truffet ham i en ſaa kort Afſtand, blev lagt i 
en Kiſte, og jordet i en Hvelving under Cathedral⸗ 
Kirken i Pizzo.“ 

Saaledes endte den ulykkelige MWurgt; bette var 
det ſorgelige Udfald af en Expedition, der var be⸗ 
gyndt i Daarſkab, udfortes med Raſkhed og Haard— 
nakkenhed, blev vanærende ved de Omſteendigheber, der 
ledſagede den, og endte med Skjendſel. Det er 
merkeligt, at Murat ikke kunde have udvalgt en Plet 
i ſit hele forrige Rige, hvor han mindre kunde vente 
en venſtabelig Modtagelſe end Pizzo. Mange af 
denne Stads og Omegns Beboere havde miſtet Fe— 
dre, Sonner eller Brodre under Calabriernes Oprør," 
MWanes, hvem Murat havde ſendt, for at dæmpe Op⸗ 
roret, var umekttelig i Blodtorſtighed, og, efter en 


vd tg 


[I 
— 


74 8 Murats Ded. 


meget naturlig Maade at demme paa, regnede man 
Herren Tjenekens Gruſomhed til Laſt. Heraf kom 
det at i Pizzo Joachims Navn kun blev' nævnet med 
den pderſte Afſkye. Beſynderlige Skjebne! at Pizzo 
netop ſtulde være. Skuepladſen for hans Skjendſels— 


dod, og Gjemmeſtedet for haue lemleeſtede jordiſfñe 


Levninger. ; / j 

Om Murats Ledſagere er der kun at tilfoie, at 
de, efterat have været fengſlede nogen Tid, af Kong 
Ferdinand bleve ſätte i Frihed. Franceſchetti blev, 
ved ſin Tilbagekomſt til Frankrig, paa ny holdt i 


Foeengſel, under forſkjellige Paaſkud, indtil Jan. 1817, 


da han fik Tilladelſe til at vende tilbage til ſin Fa— 
mill 

Ved ſin Klemkomſt til re fandt han, fine 
Formues⸗Omſtendigheder i den usleſte Forfatning. ” 
Han aabnede derpaa en Brevvexling med Mad. Mu⸗ 
rgt, i den Henſigt af hende at erholde nogen Skades— 
erſtatning for de betydelige Tab, han havde lidt, ved at 
folge med hendes Mand. Hun ſparede ham forſt med 
mange UdtryÉ af Deeltagelſe og Lovter om Hjelp, ſaa- 
ſnart hendes Omſtendigheder vilde tillade det. Disſe 
Lopter gientoges af hende Tid efter anden, ſaavel ſom 


Af Marſchal Macdonald, der ſyntes at have Overbe— 
ſtyrelſen af hendes Huusveſen. Hun fandt Midler til 


at kjobe et meget betydeligt Gods i Oſterrig; men 
hun tilkjendegav ham endelig, at de Pligter, hun 


ſkyldte fine Vorn, og de Udgivter, hendes Huus med⸗ 


forte, hindrede hende fra at gjøre noget for France⸗ 
ſchetti. Drune Brevverling vedvarede til 1823, og 


— 


Murats Ded. 75 
afgiver et nyt Bidrag til de mange Exempler, man alle 
rede har, paa at ingen Tjeneſte, intet Offer er fore 
nok for at ſikkre Taknemmelighed hos dem, der fra 
Barnsbeen have indaaadet Hofluften. Den franſke 
Regjering havde endeligen den Humanitet, at fætte 
Franceſchetti pan halv Sold, ſom affkediget Oberſt, 
og dette er det eneſte, hvorved hans ſtore Familie nu 
ſubſiſterer. Udentvivl fortjener han Dadel for den 
Uklogſkab, han har viiſt, ved at ſette deres ringe Eien⸗ 
dom i Vove paa ſaa ubeſindigt et Eventyr. ; 


. 


— 


Guldbryllupsſang, 
i Hylleſted Preſtegaard. ) 


J Jubelproeſtens gamle Bolig 
Er Liv og Sang og Lyſt; 
Ved Hoibord lytter Gubben rolig 
Til glade Venners Roſt; 
Ved Siden ſmiler, ſtille frb,— 
Den Huſtru, klog og tro. i 5 


Fra gamle Muur I gyldne Ramme 
Et Brudepar nedſeer: - 


2 3.2.0 — 
Å ö 
— 
3 „ 24 50 7 


*) Affjunget ved Hr. Paſtor Salſkjets Guldbryllup, den 10de 
Julii 1826. De deri omkalte Silleder af det gamle Brus 
depar, ſom de fane ud i deres Ungdom, hang oplyſte 
Bryllupsgiceſterne for Sie under Sangen. SES 


N 


— 


KN 
sr 


A 


Guldbryllupsſang 


J Brudgomsoiets muntre Flamme 
Den liosfro ungdom leer; 

dm Grudens Barm og forte Haar 

J uoſpring Roſen ftaner, 


ÉN 


* — 


Hbis var hiin Unglings Blik, ſom funkle 
Med Lyſt, fan ſicelemild? 

Hvo var hün Brud, med Lokker dunkle, 
Med forte Øines Ild 2 

Her ſidder han, her ſidder hun 

J rolig Aftenſtund. 


É Haldhundred Somre fane de ſammen, 
Dg, Vinter kom paa Vaar! 
End Hjertet gjemmer ungdomsflammen; 
Dog graaned ſorte Haar. 
Sank Brudekrandſens Blomſt i Muld 2 
Nei, Rofen blev til Guld. 


Nu Born og Borneborn fig klynge 
Om gamle Brudepar; 

Dem Barnets Sang og Smiit forynge 
J Aftnen, ſtille klar; 

De teenke paa den ſpundne Tid , 

Dg ungdomslivets Sid. 


Velſignet være Ungdomsmindet 

J hædret Alder? Fred! 
End lever tro i Oldingsſindet 

Den gamle Kjærlighed; N 
Meer ſtien for Gud, end ſelv i Paar, 
Guldoryllups⸗Bruden ſtgger. 


* 


Guldbryllupsſang. 7 


Pelſignek, hædret ſkal du være, 
Du gamle Brudepar! 
Velſignet gyldne Krands du bære 
J Aftnen, ſtille klar! 
Til lys forklares Troſkabs Krands 
Engang i Morgenglands. 
B. S. Jngemann. 


Kopiſten paa Vandring. 
(s 26. ER 


Bag ſtovede Bøger, ved bleekkede Pult, 
Proſaiſk den Skriver maa fvede; 

Vel har han ſit Hoved af Tanker fuldt, 
Ei tor han i Hjernen dem frede; 

Thi Skjcebnen har fat ham kun til Kopiſt, 
Og Andres Tanker, med ſtakket Friſt, 
Maga han, tankeloſt⸗toeenkende, male. 


Og Vaaren den heiſer fit. lysgronne Flag, 
Med ſpraglede Farver i Bunden; 5 
Varm brænder. den klare Sommerdag, 
Men lovfuld og fval vifter Lunden. 
Kopiſtlen han ſidder i Skriverbuur, 

Taus ſkotter han til den grønne Natur, 
Fra de Hvide, bemalede Blade. 


Ak! vel var det bedre fra By og til by 
At vandre med Byldt paa fin Nakke, 
End gage pag Contoir hver Morgen paa ny 


Kopiften paa Vandring. 


J den deiligſte Souumerfrarke. — 
Fra Pulten han feer paa et denfomt Troy, 
Der ſtager ved Muren forladt, i Le — 
O fad font en Fugt jeg i Toppen? 


— 


Da floi jeg 1 Haſt over Voldbakken ud 
Mod de ſuſende ſoale Lunde, 

Tit den morke Nat fra Morgenens Brud, 
Og ſang ſom med Næbbet jeg kunde. — 
Sa teenkte poetiſk han alt ſom han ſad, 
Da ſloi der fra Windvet et visſent Blad j 
Og faldt for ham ned paa Papiret, 


Natur! Du mig varsler! Nu er det Heſt — 
gök den Winter lang vil fremſkride, 
Dog ken Gang hos Dig maa jeg hente Troſt, 
Skut mod Skicbnen med Kraft jeg ſtrider⸗ 
Han Orlov vinder, taer Vandringsſtav; 
Auguſtus fin friſke Luftning ham gav, 
September fir Stjernehimmel⸗ 


Til Afſkeed han kysſer fin trofaſte Brud: 

Kunde Du med Vandreren drage! 

Saa gager han i Skov og pan Stubmarken ud, 

Og Sangen tor frit ham ledſage. 1 

Som Fugl hau nu flagrer og ſynger forsviſt, 9 

Øg bringer i Næbbet Erindrings Zviſt 

Som Olieblad med fig tilbage. 7 
9 A. P. Liunge. 


Frankrigs Lucretia. 
Hiſtoriſk⸗ romantiſk Skizze.) 


Slottet Argenteuil, hvor den edle Frue af Carongne 
boede, var en for og anſeelig Bygning; her levede 
hun længe i fin Ungdoms Glands, ſom en dydig 
Huustroe mod fin brave Herre, og var agtet og elſket 
af ſine Undergivne og ſit talrige Tyende. Ridderen 
af Carongne havde i nogen Tid været fraveerende, paa 

et Tog hinſides Havet, til ſin Wres Befordring. Ak! 

det ſyntes ikke, i Ordets” egentlige Betydning, at have 3 
været til Befordring for den brave Ridders Wre, at. 

han var reiſt fra fit Slot, paa Grendſerne af Perche, 
og fra fin ſmukke og ſorrigfulde Frue. Tiden til hans 
Hjemkomſt nærmede ſig, og Fru Aline havde faget 
Underretning om, ate hun kunde vente ham. — Der var 
et hoit ſmalt Taten, ſom hævede ſig fra Slottets 
Facade, og var hoitre end den gamle Bygnings hoie— 
ſte Tag. — Pra Spidſen af dette Taarn, pleiede 
den edle Frue at ſtage i hele Timer, og vente paa 
fin Herres Komme, og med lengſelsfulde Hine at 
ſtirre langt, langt ud i det fjerne Landſkab. Som 
et ſkjont Syn fra en hoiere Spheere, ſtod hun der 
alene, i rolig og alvorlig Værdighed, og var flere Mi⸗ 
nutter uden Bevegelſe; hendes Blik var træt af den 
frugtesloſe Higen efter at opdage den dyrebare Gjen⸗ 


) Fra „The Human Res by tlie Author of. 
As Jon Ike itt London 1824,” 


. 
— 


80 Srankrigs Lucretia. 


ſtand for hendes jordiſte Kjærlighed, og hendes. Tan— 
ker fjernede ſig fra Alt bvad der omgav hende; hun 
ſtod der liig en Marmorſtotte, naar den friſke Ku⸗ 
ling for et Hieblik holdt op at vifte, og ei legede med 
> hendes lange Haar, eller flagrede i Folderne af hendes" 
hvide Kleedebon. Men naar hun i det Fjerne opda— 
gede en Figur, der lignede ham, hun ſogte, og ved 
dens Nermelſe troede at finde en nærmere Liighed med 
hiin elſkede Gjenſtand, hvor hurtigt afbrodes da hen— 
des ubevegelige Stilhed, hvor pludſeligt vaagnede da 
det livligſte Udtryk i hvert af hendes Trek, i hvert af 
hendes Ledemode, medens Glædens Flamme tændtes, 
liig en Soelſtraale, i hendes Blik, og det bevægede 
Blod i hendes Aarer farvede hendes blege Kinder, og 
glodede pan hendes halv gabnede Leber. Hun lagde. 
fin blode, Hvide Arm paa det haarde Roekveerk, og 
hendes Hjerte bankede voldſomt og henrpksfuldt mod 
den kolde Steen. 

Saaledes var det; men den Tid ffulde komme, da 
Ridderen af Carongne, i det han ſporede ſin Heſt paa 
Hſemveien, forgjeves ſogte at opdage fir Huustroes 
velbekjendte Skikkelſe. ͥEngſtelig, anſtrengte han ſit 
Syn for at fee hende, men hun ſtod ikke, ſom ſebd— 
vanligt, paa det hoie Taarn. Aline havde modtaget 
det Sendebud, der meldte hans Hjemkomſt; men hun 

forlod ikke Hallen, fot hendes Herre kom. Med lang⸗ 
ſomme og ſkicelvende Skridt, gik hun frem og tilbage 
i den overſte Ende af den, og undertiden ſtandſede 
hun, og: fænede fig mod Muren, henſjunken i Tan⸗ 
ker og overvældet af fin Sorg. Der var intet Spor 


Frankrigs Lueretig. Mg 81 


af Farve paa hendes blege Kinder, ſom kun laante 
det flygtige Gjenſkin, der nu og da faldt fra de ma⸗ 
lede Ruder mod Veſten, og hun oploftede ſjeldent fine 
Hine fra de kunge Hienlaages Slor. Tyendets Gle— 
desraab forkyndte hende, at Ridderen var kommen, 
og Fru Aline ilede ham imode. Den clade Ridder 
vilde ſlutte hende i ſine Arme; men hun ſank ſtum 
tilbage fra hans Favnetag, og da han med Ømhed 
loftede hende op fra Gulvet, ſyntes Livsgniſten at 
have forladt hendes ſvage Legemsbygning. Han bar 
hende ud i den friſke Luft, og hun kom gradviis igjen 
til Live. „Du er ikke vel, min kjere, dyrebare Huus— 
troe“, ſagde Ridderen, og trykkede hende kjeerligt til 
fit Bryſt. Endnu modſatte den Arme fig, med rolig 
Blidhed, det heftige Udtryk af hendes Mands Kjer— 
lighed. — „Du har Ret, mit Hjerte er ſygt“, ſvare⸗ 
de hun, „jeg er ikke vel — tilgiv mig min Svaghed, 
og ver overbeviiſt om, at det glæder mig at fee Dig. 


Ja“, gjentog hun ſorgmodig, „det glæder mig ret 


meget, omendſkjondt jeg græder,” — „Og jeg vil 


bortkpsſe disſe Taarer“, ſvarede Ridderen, i det han 


fane Taarerne trille ned over fin Huustroes Anfigt; 


U 


men Aline lesrev fig blidt af hans Favnetag, og 


ſagde: „Ikke endnu, min Gemal, ikke endnu. Jeg 


har aflagt en hellig Eed. Sperg mig ikke i dette 


Oieblik om mere. Du var altid kjeerlig, sm og efter⸗ 
givende mod Din Huustroe, bær nu ogſaa over med 
hendes tilſyneladende Kulde; kom, lader os igjen gage 
ind i Hallen — Du trænger til Forfriſkning — og 


lad mig flette mig pan Din Arm, i det jeg følger 
: 6 


Så Frankrigs Lucretia. 


ind med Dig.“ Der var ſamme Dag Gjæfter pag 
Slottet, ſom vare komne for at hilſe paa Ridderen 
af Carongne, og Fru Aline ſtrebte at fremtvinge 
noget af fin vante Verdighed, da hun fad ved fin 
Gemals Side ved Gjeeſtebordet. Dog faae hun fmas 


rere ud ſom En, der omgjogles af en frygtelig Drom, 


og et medynkſomt Smiil ſpillede paa hendes Leber ved 
den livlige Samtale, der herſkede imellem hendes Ge— 
mal og hans Venner, og da hun tog det Beger, ſom 


Alle paa hendes Sundhed havde kysſet førend de drak 


deraf. 


Ridderens og hans edle Dames Sovekammer ſtodte 


til et lidet Kapel, hvor det unge og gudsfrygtige Par 


beſtandig pleiede at knele ved hinandens Side, forend 


de lagde ſig til Hvile, og at opſende en from og tak⸗ 


nemmelig Bon til deres Skaber. Da Ridderen hiin 


Aften gik op paa ſit Sovekammer, fandt han ikke ſin 


Huustro; hun knelede i Kapellet, ogſaa han traadte 


derind, for at Enæle ved hendes Side, og reiſte fig, 
efter en taus Bon. Han blev endnu et Oieblik ſtaa— 
ende, og betragtede ſin Hnustro; men endnu vare hen— 
des blege Hænder oploftede, og hendes Læber bevægede 


ſig ſagte i de inderligſte Bonner. Ridderen forlod 


Kapellet, og gik til Hvile, men ofte reiſte han ſit Ho— 
ved fra Puden, for at ſee om ei hans Huustro kom. 
Hun kom ikke førend han flere Gange; med Mildhed 
havde kaldet paa hende, og Aline traadte nu langſomt 
ind, med Lampen i fin ſkjelvende Haand, fatte denne 


paa en Stoel, og knelede ved fin Hosbonds Side.“ 
Ridderen foer i Veiret, da den forſte Lyd af hendes 


— — 


— Eee eee 


— 7 


8 grankrigs Lucretia. 83 
Stemme traf hans Øre; der lage fan dyb en Sorg så 
dens Tone. „Lad mig knele her“, ſagde hun, „ſeg 
er ikke vant til at knele for nogen Anden, end min 
Herre og Skaber; ogſaa nu kneler jeg kun for ham, 
og anraaber ham til Vidne påa Sandheden af hvert 
Ord jeg taler. Min Hosbond, ſog ikke at lofte mig 
i Veiret; bortvend Dine Hine fra mig, og lad Dine 
Oren kun agte paa hvad jeg har at ſige Dig. Nei, 
beror mig ikke“, tilfoiede hun, i det han udſtrakte fine 
Arme imod hende. „O min Elſkede! jeg vil ikke have 
Styrke til at tale, hvis Du gjor det. Jeg, trænger 
til mere end en Qvindefjæls. Styrke; Du vil ſelv 
ſnart komme til at erkjende det. — Det er kun fem 
Dage ſiden denne Stund, at jeg fad i min Lovhytte; 
det var i den rolige Aftentid, og jeg havde ladet mine 
Piger forlade mig, paa det at jeg desbedre kunde 
overlade mig til mine Tanker; disſe vare ſalige; thi 
jeg tenkte paa min dyrebare. Hosbond, og de vare 
ſergmodige, thi Du var fraværende, Du veed, at 
der er en lav Muur, ſom omgiver den lille grønne 
Plads, hvortil mine Veerelſer vende ud; ſkjondt denne 
Muur er lav paa den Side, der vender ind mod Plad— 
ſen, hæver den fig dog høit over Gaarden, der omgi— 
ver Slottet, faa at jeg uden Frygt til alle Tider, har 
ſiddet i min Lovhytte, og ſpadſeret paa hiin Terrasſe. 
Solen dalede langſomt, og Skyggerne faldt, morkere 
og mørkere; men jeg blev ſiddende ubekymret, indtil det 
forekom mig, at jeg ſage en mandlig Skikkelſe ſtige over 
Muren; jeg rorte mig ikke af Stedet; men feſtede 
mit Blik alvorligt pan den Kommende. Han fager ſſg 


6 GES 


84 Srankrigs Lucretia. 


engang frygtſom omkring, og gik derpaa hurtig hen 

til det Sted hvor jeg ſad. „Jeg er i Fare, jeg bli⸗ 
ver forfulgt“, udbrød han, med en forferdet og dem⸗ 

pet Roſt; „jeg maa tale med Dig alene.“ — „Jeg 
er alene“, var mit Svar. — „Jeg vilde for al Ver⸗ 
den ikke, at man ſkulde opdage mig her“, ſagde han; 
„eble Frende, mit Liv er i Fare, vil Du frelſe mig? 
Jeg veed, at Ridderen af Carongne er fraværende; 
men vil Du ſtode mig fra Dig?“ — Hele Tiden, 
medens han bonfaldt mig, krob Junker Jaques le 
Grys (thi ham var det) næften for mine Fodder, og 
ſogte at gribe mine Hænder, ſom for at bonfalde mig 
om ſit Livs Frelſe. Jeg vidſte ikke hvad jeg, fulde 
gjøre, inen betragtede ham taus og forvirret ved dette 
overraſkende Syn. Det kom mig for, at hans Line 
engang blinkede ved mit ufravendte Blik; men Sie: 
blikket efter bonfaldt han mig endnu heftigere. — 
„Hvad vil Du da vel, at jeg ſkal gjøre? hvor ſkal 
jeg ſtjule Dig?“ udbrød jeg endelig, i det jeg knap 
vibſte hvad jeg felv ſagde. Han greb mig om Foden, 
fane mig ſtivt i Anſigtet, og mumlede, med en Roſt, 
der endnu toner for mit Øre: „Fangetaarnet!“ — 
Han gik foran mig, traadte med forſigtige Trin, og 
ſtandſede lyttende ved ethvert af ſine Skridt — intet 
Dre horte os, intet Bie ſage os“ — — Aline ſtjelve⸗ 
de, i det hun talde, hun ſtettede fig ved Sengen, og 
beed med Magt i fin Underlæbe, der beevede ved hen⸗ 
des Sjeleqvals derpaa vendte hun ſit Anſigt endnu 
mere bort fra Ridderens Blik, og talde, ſom om hvert | 
Uandebræt af hendes Roſt med Vold blev udrevet 9 


— 0.0 


1 5 


Frankrigs Lucretia. 83 


hendes Barm. Endelig aabenbarede hun ham ſin 
Elendighed, og endelig forſtod hendes Gemal hendes 
roedſelfulde Ord. „Der er en Fortælling, ſom Du 
har leſt for mig“, ſagde hun, „Hiſtorien om en ung 
og ædel Dames Lidelſer. Hun var en dydig Ma- 
trone, og berømt i det gamle Rom, hun var, ligeſom 
jeg, en trofaſt Huustro, trofaſt og lykkelig, men ikke 
altid — Du ſſjendte ikke pan mig, da jeg græd over 
hendes ſkrekkelige Skjcbne.“ Hun ſtandſede atter; 
men da hendes Gemal ikke afbrod hendes Taushed, 
ſagde hun: „Du venter paa at høre hiin romerſke 
Dames Navn, hvis Lidelfer lignede mine: naar Du 
har erfaret hendes Navn, vil Du altfor vel erfare 
min Skjendſel — det var Lucretia, Collatinus's 
Huustro.“ 2 ; 
Fruen af Carongne ſagte intet mere; men ſeenke. 
de fit Hoved over Barmen, og en hoi Radme ud— 
bredte ſig hurtigt over hendes Anſigt og Hals. — 
Ikke heller ſvarede Ridderen pan hendes ſmertelige Ord; 
men han lage, uden Aandedræt, ſom det ſyntes, hen— 
ſjunken i ſtille Harme, Da Aline bemærkede dette, 
og frygtede for, at en Afmagt ſkulde have bemeſtret 
fig ham, reiſte hun fig, med ſticelvende Haft, boiede 
ſig over Sengen, og fane ham i Anſigtet. Hans Pine 
vare vidt gabne; men han ſtirrede paa hende, ſom et 
Menneſke, der er bunden af en frygtelig Droms meg⸗ 
tige Trolddrom. De folde Sveeddraaber perlede paa 
hans Pande, og hans arme Huustro borttorrede dem, 
medens hendes Taarer faldt ned paa hans Anſigt. 
J det hun lod ſin Haand glide ned over hans brede 


86 Frankrigs Lucretia. 


Pande, kunde hun ikke fore det over ſit Hjerte at 
vende ſig bort fra ham; og hun ſtod ſaaledes ved hans 
Side, og ſtrog med fine Fingre hans tykke Haar tit« 
bage, og trykkede af og til fin blode, folde Haand 
"pan hans brændende Tindinger. Endelig begyndte 
hans Brpſt at hæve fig voldſomt; dybe, lange Suk 
frembrode, og ſtore Taarer hang i hans Dine. Han 
reiſte fig i Veiret, og trykkede fin arme, vanerede 
Huustro til ſin Barm, medens hun uvilkaarlig gav 
efter for fin qvindelige Sjeleqvals Svaghed. Men 
hendes Smertes Magt udrev hende af hendes Bedo— 
velſe, og hun reiſte ſig, lyttede til hendes Hosbonds 
Spørgsmaal, og beſvarede dem med en Maunee der 
overraſkede hende ſelv. 

Det var Daggrye, inden deres Samtale var til 
Ende; og da lage den arme Huustro, der med Be— 


ſtemthed og Rolighed havde afflaaet at hvile ved fir > 


Hosbonds Side, ved hans Fødder, og ſov, ja ſov 
ſom et uſkyldigt Barn ved fin Moders Bryſt. Nid— 
deren frygtede. for at forſtyrre hendes rolige Slummer; 
han kunde ikke ſove; men aldrig dveelede han med 
mere beundrende Omhed ved Beſtuelſen af hendes elſt— 
værdige Anſigt, end da han nu betragtede det, og 
følte fig en ſonderknuſt og vanderet Ggtemand. — 
Det var Middag, for Fruen af Carongne vaagnede, 
og ſkjondt de meeſt qvclende Tanker med den vakte 
Erindring gjennemfore hendes Sjæl, kjcmpede hun i 
„ſine Bonner, for at vinde Herredommet over ſin Elen⸗ 
dighed, og Guds Naade gav hende Kraft til at ſeire. 
Hun havde tilſtaget fin Stjændfel for fin Hosbond, 


EN 


r 


Frankrigs Lucretia. 87 


og nu ſbrekkedes hun ikke for den hele Verdens Dom. 
Medynk og Daddel vare blevne hende ligegyldige. For 
at afviſke Pletten paa hans re, beſluttede hun at 
give fig ſelv til Priis for Vancre og offentlig Skjeend— 
ſel. Hemmelig havde hendes Asreskrenkelſe været, 
men den havde bortrevet hende fra Gjenſtanden for 
hendes Ungdoms Kjærlighed ; og hun anſage det for 
Pligt, overalt at kundgjore Hiſtorien om hendes Van— 
ære, og den Uslings Navn, der havde været hendes 
Wres Kreenker. „Sammenkald“, ſagde hun til Rid— 
deren af Carongne, „i Haſt mine Venner og Fren— 
der, og for mig med dem for Greven af Alengon, 
Eders Lehnsherre. Siig ham hvad jeg har lidt, og 
lad ham, hvis det er hans Villie, kalde mig for ſig. 
Lad ham ſammenſtille mig med den Elendige, hvis 
Aaſyn det vilde være mit Ønffe aldrig at gjenſee. 
Da ſkal Du høre hiin Usling ydmygt at bekjende ſin 
Brode, og da vil han bonfalde om den Naade, ſom han 
ikke fortjener, men ſom jeg veed, at Du vil ſkicenke 
ham. Vor Skilsmisſe-Act ſkal derpaa oͤprettes, og 
en anden Frue, af Carongne, af uplettet Reenhed, og 
troe, ſom jeg har været, ſkal Du bringe tilbage til 
dette Slot. Jeg far da ikke ſoge nogen anden Mage 
end Erindringen om Dig, og mit Haab til Himme— 
len, og jeg vil bede for Dig indtil jeg igjen moder 
Dig hisſet, hvor intet jordiſk Baand mere ſkal for- 
ene os.“ ; DA 
Ridderen af Carongne og Junker Jaques le 
Grys, horte begge til Greven af Alengons Land og 
Hofſtat, og Junkeren var beſtandig om Greven ſin Her 


z 


17 


88 Srankrigs Lucretia. 

res Person, og velelidt af ham. RNidderen vidſte hvor 
flor en Indflydelſe Junkeren havde vunden over hans — 
Lehnsherre, og han beſluttede ikke at ſpilde nogen Tid 
med at folge hiin Deel af hans Frues Raad, ſom 
han bifaldt; han begav ſig derfor til Grevens Slot; 
men han lod Fru Aline blive tilbage, under Beſkht- 
telſe af hendes egne Frender, hvilke han, efter hen— 
des Onſke, havde ladet ſammenkalde. Ledſaget af 
nogle fan af fine egne og nærmefte Venner, fik Rid⸗ 
deren Audience hos fin Lehnsherre; men han ſyntes at 
tale forgjeves, da han foredrog Greven Fortællingen" 
om fin Huustroes Vancere: faa ſtor var hans Her— 
res Hengivenhed og Tillid til Junker Jaques, at han 
ikke vilde fæfte nogen Tiltro til hvad han horte. Han 
i befalede, at Fruen ſelv ſkulde mode i egen Perſon, for, 
hvis hun fordriſtede ſig dertil, at anklage hans 5 
lige Junker. 

Som jeg alt ovenfor har berettet, Havde den. 
unge Frue af Carongne ſiden hiin Nat, da hun aaben⸗ 
barede ſin Skjendſel, aflagt al qpindelig Frygtſom⸗ 
hed, og var ved Guds Magt bleven Herre over ſig 
ſelvb, med vidunderlig Fatning i Mine og Adfærd. 
Den Banære, hentes Legeme havde lidt, og Qvindens 
Svaghed, vare forglemte blandt de dybe og mere hoi— 
tidelige Folelſer, ſom nu beſtſeftigede hendes Sjæl.” 
Hun traadte frem for Greven af Alengou, ledſaget, men 
itke underſtottet af fin. gamle Fader, og hun fatte 
fig med rolig Værdighed, ſom En, der ſnarere var 
hidkommen for at befale, end for at blive forhørt og 


domt. Saafnart hun havde loftet Sløret fra fit ſtjonne 
„ ø (N 


(4 


Frankrigs Lucretia. 89 


ſorrigfulde Anſigt, rørte det blibe, rene Udtryk, form 
gav hendes elſkveerdige Træk deres hoisſte Smykke, og 


den yndefulde Qvindelighed, der udtalte ſig af alle 


hendes Vevegelſer, Enhvers Hjerte, der fane hende, 
ſaa at mange undrede ſig ved ſig ſelv, og ei vilde 
troe, at en faa reen og qvindelig Huustro virkelig 
kunde være en vaneret, ſfjondt uvillig Agteſkabsfor— 


bryderſke. Da Greven af Alengon opfordrede hende, ' 


til at tale, reiſte hun fig, og en ſvag Rodme floi 
over hendes Anſigt, men forſvandt igjen i ſamme 
Sieblik. „Det er ikke min egen Vaneere“, ſagde hun, 
med langſom klar Noſt, „ſom har bragt mig hid. 
Hvad mig ſelv angager, fan tilgiver jeg ham, ſom 
jeg haaber at blive tilgivet af min Gud; men jeg har 
en Hosbond, hvis Were hidtil ikke har baaret nogen Plet, 
og for hvis Skyld jeg træder, frem fra den Dunkelhed, 
hvori jeg gjerne vilde ſkjule mig ſelv og min Skjend— 
ſel for evig, for i Mænds Oververelſe og under Guds 
Hine, at erklære mig ſelv for en ͥgteſkabsforbryder— 


ſte, der har beſmittet min Hosbonds Leie, der har — 


vanceret hans Huus og hans Navn, og Alt dette ved 
Junker Jaques le Grys's brutale Vold. Jeg an⸗ 


klager ham ved Navpn, ſom den, der har frænfer min 


ſvage og uvillige Perſon. Her ftaaer jeg, i Overvee— 
relſe af Herren af Alengon og denne ædle Forſam— 


ling, for offentlig at erkleere Tiden og Ma aden hvor⸗ 


pan denne ſkjondige Gjerning er ſkeet, og, hvis det 
fEulde gjøres fornødent, at opregne enhver. Omftæns 
dighed ved hans hoiſt ſkjcendige Ferd. Lad Jaques 


le Grys blive faldet, at han kan fvare for ſig, thi 2 


- 


' 
| 


80 Srankrigs Lucretia. 


jeg feer ham ikke her“, vedblev hun, efter at hun 


havde feet fig omkring i Salen. — „Lad Jaques le 
Grys komme ind“, ſagde Greven af Alencon til en 
af hans Undergivne. Hoiſt uliig en anklaget Forbry— 
der, viſte Jaques le Grys ſig, i det han indtraadte 
i Hallen, og med munter Skjodeskosbed hilſte Alle, 
undtagen. Greven af Alencon og Fruen af Carongne, 
for hvilke han bukkede dybt med ethvert Udtryk af le— 


vende Aerefrygt, og blev derpaa ſtaaende beſkeden, men 


med mandig Værdighed for Greven, ſom om han ven— 
tede hans Befalinger. Alle taug i nogle Sekunder, 


og da Ridberen af Carongne vilde afbryde den her⸗ 


ſtende Taushed, forekom Junkeren ham, ved at ad— 


ſporge En, der ſtod i Nerheden af ham, i hvilken 


Henſigt ſaa Mange vare forſamlede, hvorhos han, 
med et ſmilende Blik, bemerkede, at det kun var en 


Time ſiden at han var kommen tilbage fra en Reiſe, 


og at man ikke havde omtalt et ſaadant Mode for 
haus Bortreiſe. „Du kan maaſkee underrette mig 
derom“, ſagde han til Ridderen af Carongne; „det 


kom mig for ſom om Du netop vilde til at tale, og 


jeg beder Dig om Forladelſe, fordi jeg kom Dig i For— 
kjobet; men naar jeg huſker mig ret om, har Du jo 
ſiden vi ſidſt fane" hinanden, veret paa hin Side Ha— 
vet — gode Ridder af Carongne, tillad mig at byde 
Dig hjertelig velkommen tilbage. Ah! ah! det er 
maaſkee for at feſtligholde Din Hjemkomſt, at vor 
ædle Herre har ladet ſammenkalde dette hæderlige Sel— 
ſkab! Jeg ſkammer mig ved, at jeg ſaa ſildig kommer 


for at bringe Dig min Hilſen. — Skjonne Frue af 


£ 


75 


Srankrigs Lucretia. 91 


Carongne, jeg maa vende mig til Eder.“ — „Tie! 
tie! — befaler jeg, ſkjeendige Nidding!“ raabte den 


raſende Ridder, i det ban traadte frem i Midten af 


Salen, med blusſende Anſigt og funklende Blik. 


„Min Herre af Alençon! jeg beder, at J vil ſtandſe 
Stremmen af denne ædle Junkers Tale. Jeg vil 
fortælle den unge Herre, hvorfor vi ere forſamlede her 
— jeg vil fortælle ham om min Huustroes Vance, 
og hendes Hosbonds Hævn — jeg vil erindre ham 
om den Tid, ſom han ſaa beleiligt lader til at have 
glemt.“ Taushed blev igjen paabuden, men af Gre— 
ven af Alençon ſelv, der alvorlig bebreidede Ridde⸗ 


ren hans upasſende Heftighed; og opforbrede derpaa— 


Fruen af Carongne til at fremfore fin Auklage imod 
Junker Jaques le Grys. 

Ved det forſte Syn af fin Wres Krenker, havde 
den arme Frue folt en Dodsgyſen gjennemfare ſig; 
en trykkende Mathed ſyntes at underkue alle hendes 
Sjeelskreefter. Hun fad taus og uden Bevegelſe, og 
hun nærede end ikke det Onſke, at forſoge van at 
ſtjule fine Folelſer, thi deres Strom ſyntes isnet i 
hendes Barm; men da Junkeren henvendte ſig tit 
hende, og navnligen tiltalde hende, ſyntes ikke alen 
hver Evne, men hvert Haab om at gjenvinde fornyet 
Kraft, at forlade hende, og hun var tilmode, ſom 
om hun virkelig var den Skyldige, ſynkende under 
Veegten af den Straf, der havde. indhentet hende. 
Hendes Mands Heftighed vakte hende af denne Be- 


deovelſe; og da hendes Herredomme over ſig ſelv vendte 
tilbage, fmilede- hun over fin! egen Svaghed. Med et 


92 Braͤnkrigs Lucretia. 


Blik, der udtalde uforfærdet Fatning, loftede hun Hi— 


nene i Veiret, og ſtrog Haaret tilſide fra ſin Pande, 
og Sandhedens og Dydens ægte Veltalenhed lød fra 


hendes Leber. Men Junkeren lod fig ikke bringe i. 


Forvirring; han anſtillede fig vexelviis ſom om han 
blev overraſket, harmfuld, ja ſom om Beſynderlighe— 
af den Beffyldning, han maatte hore, morede ham. 
Med tilſyneladende Opmeerkſomhed, lyttede han der: 
for til de nærmere Omſtdendigheder, ſom Borgfruen var 
nødt til at meddele; men han lyttede ikke længe; thi 
tilſidſt ſyntes han ikke længere iſtand til at ſtyre fin 
Harme. „Dette man ikke gaae videre“, ſagde han 
omſider. „Min edle Lehnsherre“, tilfoiede han, „jeg 
beder Eder, at J vil ſtandſe denne Frakhed. Jeg 


ſkulde anſee denne Beſkyldning med den Foragt, den 


fortjener, hvis den alene angik min egen Charatteer; 


men de Forhold, hvori jeg ſtaaer til Eder, den Poſt : 


jeg beflæder faa nær Eders Perſon, opfordre mig til 
at træde frem, og at fræve den ſtrengeſte Underſo— 
gelſe i Henſeende til dette ſerdeles tappre Eventyr, 


man tillægger mig. Min ædle Herre af Alengon, der 


er et Sporgsmaal, jeg maa bede Eder at beſvare: 
kan J erindre hvilken Dag det var, da Eders ædle 
Fetter og hans Brud feſtligen bleve bevertede paa 
dette Slot.“ — Greven af Alençon tænkte fig om, og 
nevnte den 4de April. — „Og paa hiin Dag“ ved» 


Blev Junkeren, „ſfkulde jeg have været paa Slottet 


Argenteuil? Saaledes vil man i det mindſte fortælle 


os. Lad mig ſporge videre — hvem havde Opvart— 


ning om Eders Perſon den 4de April?“ — Greven 


Sränkrigs Lucretia: 93 


ſvarebe, uden at betenke fig: „Det havde Du, Jaques, 
derom er ingen Tvivl; og nu erindrer jeg mig, Du 
var ved min Side den hele Dag, undtagen maaſkee i 
omtrent tre Timer. Var det ikke Tilfældet? omtrent 
i tre Timer?“ — „Saaledes var det, min ædle 
Herre!“ ſvarede Junker Jaques. — „Du behøver da 
blot at gjøre Regnuſkab for den Maade, hvorpaa disſe 
tre Timer bleve anvendte, og Sagen vil da let op— 
klares.“ — Junkeren rodmede ſterkt, i det han buk— 
fede, og bad derpaa, at man vilde fritage ham fra 
at beſvare dette Sporgsmaal; men han gjorde op— 
merkſom paa, at Fraſtanden fra Grevens Slot til 
Slottet Argenteuil var over 23 franſte Mile. Han 
forlangte at vide om hans Ankomſt til Ridderens Slot 
var bleven bemerket af Nogen, da han dog fkulde 


mene, at i det mindſte nogen af Tyendet maatte have 
feet ham under hans Ophold paa Argenteuil. Der 
var ingen, ſom havde feet ham der, üden Borgfruen 


ſelv; og der var ingen Vidner, ſom kunde ſtadfeſte 


hendes Forſikkring. Fruen af Carongne erindrede nu 


Greven rolig om det Spørgsmaal, han havde fore— 
lagt Junkeren: pan hvad Maade han havde tilbragt 
disſe tre Timer? — Endnu ſterkere var den Rodme, 
ſom farvede Jaques le Grys's Anſigt. Han gik ner⸗ 
mere hen til Greven, fin Herze, og mumlede nogle 


faa. Ord i en lav Tone. Greven ſtandſede et Oieblik,“ 


og ſagde derpaa: „Ja, det vil være den ſikkreſte Maa— 
de til at fade Sandheden opdaget. Een Intrigue kan 
maaſkee oploſe den anden.“ Han befalede tre af de 
ædle Herrer, der vare tilſtede, at gage hen til Be⸗ 


Sk Svantrigs Lucretia. 


ling Lunavos Logis, og ſtrax at fore hende for ham. 
De vendte tilbage inden en Times Forlob, ledſagede 
af den vellyſtige Italienerinde, og hun bekjendte, med 
en paatagen Tilbageholdenhed, at Junker Jaques le, 
Grys den 4de April havde tilbragt tre Timer i hen; 
des Selſkab. Skulde man have kunnet troe, at Gre— 
ven af Alengon, efter kun lidet videre at have ind 
ladt fig paa Sagens Underſogelſe, og uden andet Vid— 
nesbyrd, end det, der var aflagt af Beling Lunaro, 
en italienſk Phryne, erklærede Junkeren uſkyldig i den 
Forbrydelſe, Hvorfor han var anklaget? Han ſagde⸗ 
til Borgfruen, at hun maatte have dromt det, og at 
han vilde indeſtaae for, at Junkeren var uſkyldig. 

» Fruen af Carongne havde ikke talt, faalænge 
Italienerinden var inde i Salen. Hun ventede ind— 
eil Greven havde fældet fin Dom, og reiſte fig: derpaa, 
med den ſamme Fatning, ſom tilforn havde udmer⸗ 
ket hende, henvendte fig til Forſamlingen, og talde: 
„Det var for at ſoge Retferdighed, jeg kom hid, og 
jeg vil nu forlade dette Sted, thi jeg ſoger den her 
forgjeves. Min ædle Herre af Alençgon, laan Bre 
til disſe mine Ord, thi jeg vil tale frit, ſom jeg ten- 
ker, ſelv J Eders Nerverelſe. J har ikke hand— 
let retferdigt imod mig, og dette vil Eders eget Hjerte 
ſige Eder, naar J adſporger det med Samvittighedens 
Roſt. Førend jeg forlader Eder, vil jeg tilbagekalde 
nogle Kjendsgjerninger i Eders Erindring. J ſelv 
: hav havt mig og mit Forhold for Hie ſiden min tid; 
lige Ungdom, min Faders Navn har altid været ag— 
tet, og ſaalcenge jeg levede hos ham og hos min Mos 


— 


Frankrigs Lucretia. 9⁵ 


der, var jeg uden Daddel af Eder og mine Forel— 
dres mange Venner, Min hædrede Fader er kommen 
herhid, og har hidfort ſit Barn ved ſin egen Haand. 
Bilde han have gjort dette, hvis jeg var den laſtver— 
dige, ſkamloſe Qvinde, I troer mig at være? Jeg 
har levet lykkelig, og i den ommeſte Kjærlighed og 
Hjertesfortrolighed med min Hosbond; jeg har aldrig 
bedraget ham, og jeg kunde ikke være mindre ſtyldfri 
end tilforn, da jeg forſte Gang traadte ham imode 
ſom en vaneret Huustroe. J veed, af hvad J har 
hort om Hemmeligheden af hiin falſke Junkers Pla⸗ 
ner, at jeg, hvis det havde været. min Agt at ſynes 
faa, nu kunde have ſyntes at være en ukreenket Huus⸗ 
tro; han vilde maaſkee have bevaret ſin Hemmelighed 
ligeſaa troe ſom han nu bevarer den. Men her ſtager 
jeg, og erklærer. aabenlyſt min Skjendſel. Her 
fraſiger jeg mig min Hosbond og mit Hjem; og her 
gientager jeg hoitideligen, at Junker Jaques le Grys 
i Sandhed har krenket dette ſvage Legeme. Den Tid 
vil komme, da J vil fete Liid til disſe mine Ord. 
Men det tykkes mig dog neſten alt for haardt imod 
mig, ſtiondt jeg er en falden Qvinde, at lade hiin 
froekke Italienerinde optræde i min Nerverelſe, og at 
høre hende ſom et mere paalideligt Vidne end mig. 
Dette var en flet Retferdighed: det var haardt, hjer— 
teløft at troe hiin usle Skjoge frem for Huustroen, 
frem for denne brave Ridders, Eders troe Tjeners 
erlige og hengivne Huustro.“ ” 

Da "Fruen havde talt ſaaledes, vendte hun fig 
bort, og oppebiede intet Svar, Vel maatte hun være 


N 


96 Srankrigs Lucretia. 


varslet af det ligegyldige Blik, ſom dvælede paa 
Greven af Alengons Anſigt. J det hun gik, ſtand⸗ 
ſede hun nogle Gange, og klyngede ſig tættere til fin 
gamle Faders Arm, og en Gang boiede hun fit An— 
ſigt over hans Skulder, og man herte et krampagtigt 
Suk; hendes Slor ſtjulte hendes Anſigt; fra dette Dies 
blik af forraadte hun intet Tegn paa Bevegelſe; men, 
med faſte Skridt og med megen Veerdighed, forlod 
hun, i Ledtog med fin Mand og fine Frender, Gre— 
ven af Alengon's Slot. 

Ridderen af Carongne blev, ſkjondt ſaaledes af— 
ferdiget af Greven fin Herre, ikke bragt til at tie. 
Han fæftede Lid“ til fin Huustro, og tovede derfor 
ikke med at drage til Paris, og forelægge Sagen for 
det derværende Parlament; og han lod der indftævne 
Jaques le Grys, der indfandt ſig og ſparede for 
a N : 

Rrugtet gik, at Greven af Alengon var hoiſt 
misfornsiet over den brave Ridders raſke Fremfeerd, 
og mere end een Gang vilde han have havt ham 
ihjelſlaget, "hvis ei Sagen havde været for Parla— 
mentet. Men Ridderen af Carongne var en Mand 

af meget Mod, han paaſtod at ville drive Sagen til 
del Yderſte, og at een af dem maatte falde; og da 

Borgfruen ikke kunde frembringe. noget andet Beviis 
imod Jaques le Grys end hendes egne Ord, ſaa 
fældte Parlamentet den Dom, at Sagen fkulde af— 
gieres i Paris ved en Kamp paa Liv og Dod imel⸗ 
lem Ridderen og Junkeren; og det blev kjendt for 
Ret, at Ridderen af Cgrongne, hvis han ffulde. 


Srankrigs Lueretia. „ 


blive overvunden i denne Kamp, og bog forblive i 
Live, da ſkulde hænges, og Borgfruen, hans Huus— 
tro, blev i dette Tilfælde domt til, uden Naade, at 
brendes. i ; 
8 Det var pan en Plads, kaldet St. Catharine 
Temple i Paris, at Tvekampen ſkulde holdes. Og 
didben drog Kongen, med ſine Onkler og Hertugen 
af Burgundien og hans fornemſte Hofmend og 
mange Folk, faa mange, at det var et vidunderligt 
Syn at fee dem. Derpaa traadte de tvende Kjeem⸗ 
pere ud i Kredſen, ruſtede fra Top til Taa. Gre— 
ven af St. Poule ledſagede Ridderen af Carongne, 
og Greven af Alengçon fulgte, med Jaques le Grys. 
Der herſkede en almindelig Taushed, og Ridderen 
gik hen til den Side af Pladſen, hvor hans Frue 
fad, i en Stoel, bekledt med Sort. Han talde tit 
hende ſaaledes, med lydelig Roſt: „Dame, formedelſt 
Eders Anklage og i Eders Sag, vover jeg mit Liv d 
en Kamp med Jaques le Grys — J veed, om 
denne Sag er ærlig og retfærdig,” — Den arme 
Frues Anſigt var, dodblegt, og hele hendes Legemsbyg— 
ning, der var hentæret af den vedvarende Sorg, 
ſom nagede pan hendes Hjerte, ſkjœlvede ved hine 
Hieblikkes Sjeleqval. Men hun reiſte fig ſtrax da 
hendes Hosbond havde hørt op at tale, og en ny 
og mægtig Aand ſyntes at underſtotte hende, i det 
hun med hoi Roſt udbrød: „Herre, det er ſom jeg 
har ſagt, hvorfore J kan kjœmpe troſtig — Sagen j 
er god og retfærdig.” — Saa tydeligt lod hendes 
klare" Roſt, at hendes Ord bleve 98 60 den gan⸗ 
e * 7 — 


98 Srankrigs Lucretia. 


fe Plads; og da hun hade udtalt, havde ogſaa hen 
des Sjeels Frygt forladt hende. Hun ſank paa fine 
Knee, og ſyntes da liig en anden Skabning, og 
hun oploftede ſine foldede Hender imod Himmelens 
Hveelving, og, uden at lægge Merke til Mængden, 
der omgav hende, bad hun høit for fin Hosbonds 
Liv og om Seier for hans gode Sag. Ridderen 
knelede ligeledes ved hendes Side, og ſyntes at 
deeltage i hendes Bonner, og da han reiſte ſig, 
kysſede han hendes Pande, tog hende ved Haanden 
og løftede hende op, velſignede hende og fig ſelv, og 
betraadte dernæft Kamppladſen. 

Borgfruens høie og uforfoerdede Aand forlod 
hende ikke; men da Kampen raſede foran hende, fad 
hun ſtille i fin forte Stoel, fade op til Himmelen 
og bad ydmygt hele Tiden. Det var en frygtelig 
Provelſe for hende, da hun horte den vilde Heſte— 
trampen, Spydenes mægtige Stød mod Ruſtningerne 
pg Sverdenes lydelige, raſende Klirren. Engang 
kom der en Minuts Pauſe. Fruen ſaage ikke derned, 
ſtjondt mange af de Omkringſiddendes dybe Suk gjen— 
nemborede hendes Hjerte. Hun ſage ikke, at hendes 
Hosbond var ſaaret, og de Kjoempende fortſatte igien 
Kampen med fornyet Raſerie. Deres Vaabens 
hyppige Blinken i Sollyſet, foer ofte liig Lynglimt 
forbi hendes Dine og blændede dem indtil Taarer. 
Derpaa raſede Kampen umiddelbart under den Plads 
hvor hun fad, og det ſyntes hende ſom om Jorden 
ryſtede under hendes Fedder, eller at hun maatte 
fare tilbage for de hurtige Slag, i den Tanke at de 


— 
* 


Srøntrigs Lucretig. . 99 


vilde flove ſelve Luften, der viftede over hendes Ans 
ſigt. Dog, uagtet denne firættelige Folelſe af Kam⸗ 
pens Raſerie, fluttede alle hendes Sjels Kræfter fig 
med inderlig Tillid tit et ſtolt vinkende Haab, og 
dette Daab ſveeg hende ikke. 

i Der indtraf en ny Pauſe; men den var ikke 
taus, ſom den forrige; en almindelig Bevegelſe lød 
igjennem den hele Menneſkevrimmel, og Stemmer 
hævede fig fra alle Sider, nogle med lpdelige Clæs 
des raab. ' 

Aline vidſte, at hendes Hosbonds Sfjæbne var 
afgjort, enten ved Seier eller Doden.. Alle henbes 
qvindelige Folelſer ſtrommede tilbage og overvældede 
hendes Hjerte; hun vovede ikke at ſee i Veiret, 
men tillukkede langſomt ſine Hine og ſank derpaa 
tilbage, greben af en Afmagt. Omendſtjondt de fle⸗ 
ſte Perſoners Opmeerkſomhed ganſke var henvendt 
paa de Kiempende, vare der dog Nogle, ſom lagde 
Meerke til den arme Aline; og ved deres Hjelp 
vaagnede hun af den Afmagt, der. havde bemeſtret 
fig hende. Det forſte, der mødte hendes Blik, var 
hendes Hosbond, men ikke bedeekket med Saar, ikke 
udftraft paa Jorden uden Liv og Aande. Han 
ſtod karſt og rank for fin Konge, og hun fare, at 


Kongen ſmilede til ham — Jaques le Grys var: 
ihjelſlagen, og hans Liig laae endnu hvor 8 ads 


— han havde bekjendt fin. Brode. 


En anden Prove ventede nu Aline af aten É 


og denne heltemodige Dame ſkroekkedes ikke for den. 
Hun havde med fin Hosbond begivet fig fra Kamp⸗ 
079 


* 


100 Frankrigs Lucretia. 


pladſen hen til vor Frue Kirke i Paris og de hav⸗ 


de der pan deres Knee yoͤmygt og inderligen frem; 
baaren deres Tak åg Priis for Naadens Throne. 
De havde nu teiſt fig, og Aline ſtottede fig til 
ſin Hosbonds Barm og gav ſine Taarer frit Lob. 
Hun havde endnu ikke ophørt at græde, da han 
forte hende hen til en lille Dor, ſom fra en af 
Sidebuerne nær ved Hoialteret forte ned til det til— 
ſtodende Kloſter. Ofte fluttede Ridderen ſin unge 
og grædende Huustroe i fine Arme, og ofte kysſede 
han med fine ſkjcelvende Leber hendes Pande, og 
hendes Leber, hendes blege. Kind og hendes bløde 
ſpede Haand, der hvilede paa hans Skülder. En⸗ 
delig loftede hun Hovedet i Veiret, og et Smiil 


ſpillede paa hendes Leber, ſtjondt dette Udtryk ikke 


oplivede hendes ſtore ſorrigfulde Vine. Endnu een 
Gang ſank hun til hans Barm, og deres Leber— 
modtes til det ſidſte Kys. Derpaa tillod han hende 
at opløfte Hovedet. fra hans Barm, og at drage 
hendes Haand ud af hans, og hans Hine alene 
fulgte med deres alvorlige Blik, den hulde Skikkelſe, 
der forſvandt for hans Syn for evig. Ridderen af 


Carongne ſeilede ſom Pilgrim til den hellige Stad 


Jeruſalem; og da han efter tvende Aars Forløb kom 
tilbage til Paris, viſte man ham der hans trofaſte 
Huustroes Grav. Fan, Maaneder efter lagde de hans 
Liig under ſamme Steen i vor Frues Kirke i Paris. 


(YE 


| 
. 


101 


* 


Sang. 


(J Anledning af Lector Povel Møllers Bortreiſe.) 


, 


En dun en Skaal for den fagre Moe, 
Den Glemmigei fra de danſke Dale, g 
Som, naar han er borte bag ſalten See, 
Skal fylde hans Haab og hans Savn huſpale! 5 
Vi Andre alle ) 
Maa fra ham falde, * 
Men hun vil ham følge og være ham Alle! 
Den Piges Skaal! 75 


| 
| 


Engang naar hun Guggen ſkal treede med Sang, L 
Vil Glutten dog høre den danffe Viſe, 
Og bliver da, Povel! din Aande lidt trang, * 
Vil hun i fit Bryſt dig din Dannevang viſe; 
Og Glutten ſkal lere 
Af Mod'ren, det Fjære, 
Det elſkede Danmark at holde i Wre! 
Thi leve hun! 


Og naar Povel Moller om Vintren i Quel gg 
Fortoeller fin Giv om de danſke Venner, 
Som fang, ham til Afſkeed et Fjærtigt Levvel 
Og hilſte hans Betty, ſom ikke de Fjender, 
Da vil hun leere 


i Sin Elſktes Kicre 
ukjendte at kjende og holde i Wre! i 
Din Wettys Staal: : 
. 5 J. Thiele. fæ g 


102 


Brev fra Hertugen af Suffolk til Sir 
John Harington af Kelſton. 
Et hiſtoriſt Curioſum, fra Jacob den 1ſtes Regje⸗ 
ringstid. ) N 


Min gode og trofaſte Ridder; hvis J har god Vils 
lie og god Helbred til at fætte i Vork, hvad jeg her 
vil have Eder anbefalet, kan J begive Eder til Hove, 
naarſomhelſt det maatte falde Eder ſelv beleiligt. 
Kongen har ofte ſpurgt om Eder, og vilde gjerne 
ſee og tale med den „lyſtige Krabat“, ſom han ofte 
har kaldet Eder, ſiden J var her. Jeg vil nu forelo⸗ 
bigen ſige Eder visſe Ting, ſom J vel maa lægge 
Meerke til, hvis det er Eders Agt at vinde vor Fhr— 
ſtes Hengivenhed. — Det lyſter ham beſynderlig gjerne 
at hore lerd Discours, hvormed J kan forſyne ham 
i Mængde: han holder meget af ſmukke Moder i 
Klædedragt, jeg beder Eder, at J noie vil lægge 
Meerke hertil. MennefÉet falder ofte paa forunder⸗ 
lige Tilbeieligheder; En tager meeſt Henſyn til ind— 
vortes Gaver, ſom Klogt, Tapperhed eller Dyd; en 
Anden har maaſkee en ſynderlig Tilboielighed for ud— 
vortes Bing, ſom Klædedragt, Anſtand og et fagert 
Udſeende. Jeg vil onſke, at J ſorger for at være ” 
vel udſtafferet; at J fkaffet Eder en ny Jakke, vel 


*) Fra: „Thie Progresses of King James the First 
ce, by John Nichols, Part IX, London 1826.” 


Å 


Suffolks Brev til John Sarington. 103 


baldyret, og ikke alt for kort; Kongen ſiger, at han 
lider det flagrende Kledebon; ſorg for, at ikke Alt 
bliver af een Sort, men af forſkjellig Farve; Kraven 
maa falde noget ned, og Eders Halskrave maa Være 
vel ſtivet, tyk og kruſet. Vi have nylig havt mange 
galante Hofmeend, der have havt flet Gavn af deres Bei— 
len til Fyrſtens Gunſt, fordi de have forſomt, ſtyl— 
digen at iagttage disſe Sager. Kongen lægger pan 
det noiagtigſte Merke til flige Ting, og holder paa 
et godt Udſeende og en ſmuk Udruſtning. Atten Tjenere 
bleve nylig afſkedigede, og mange flere ville fage de— 
res Lobepas, der ikke ſtaae ham an i denne Henſeen⸗ 
de. Jeg onſker, at J vil folge min Veiledning, da 
det er mit Hjertes ØnfÉe, at J fkal erholde Alt hvad 
J maatte attraae. Robert Car er nu paa Veie til 
at vinde Fyrſtens Naade, og dette er lykkedes ham 
forunderligt vel i en fort Tid. Kongen lener fig paa 
hans Arm, kniber ham i Kinden, glatter hans fol— 
dede Kloedebon, og feer paa Car, i det han taler med 
forſtjellige Andre. Denne unge Mand ſtuderer til— 
gavns al Kunſt og Opfindſomhed. Han har mang— 
foldige Gange ſkiftet Skreddere og Pyntefolk, og Alt 
Fyrſten til Behag, der leer ad enhver Mode, ſom 
varer længe hos vore unge Hofmend, og hver Dag 
onſker Forandring. J maa fee Car forend J gaaer 


til Kongen, da han har været hos ham ſom Dreng. 


i Skotland, og kjender hans Smag og hvad der ſtager 


ham an. J Eders Discours maa. J ikke dvæle for a 


længe ved een Gjenſtand, og kun let berore Religion. 


Siig ikke af Eder felv: „det er godt eller ſlet“, men 


— — —ᷣ— — — — Eꝶ— Er 


> 
— — samer 


404 Suffolks Brev til John Sarington. 


„hvis det maatte behage Edeis Majeſtet at være af 
den Mening, ſkulde jeg tenke fan og fan.” — Gjor 
ikke flere Sporgsmaale, end hvad der kan tjene til at 
erfare Fyrſtens Tanker. J privat. Samtale taler 
Kongen ſjelden om nogen Mands Characteer, Dis— 
cretion eller gode Egenſkaber; bland Eder Derfor ikke 
i deslige Ting, men ſee til, at J kan udfinde en 
Ledetraab, der kan fore Eder til Majeſtœtens Hjerte, 
og til den Gjenſtand, hvori hans Sind finder ſtorſt 
Behag. Jeg vil raade Eder en Ting: ben rodſkim⸗ 
lede, ſpanſte Heſt, ſom Kongen rider hver Dag, 
man J ikke forglemme at roſe, og det ſmukke Ride⸗ 
toi frem for Alt; thi Forſommelſen heraf, har for⸗ 
leben Dag voldet en ſtor Mand megen Fortred. En 
Adelsmand kom, for at ſoge om en Betjening, og fane 
Kongen i det han beſteeg Skimmelen; han overleve— 
rede ham fit Andragende, hvilket blev bemeerrket og 
leſt; men han bekom intet Svar. Adelsmanden an⸗ 
befalede ſig, og kom næfte Dag igjen til Hove; men 
fik atter intet Svar. Man fik nu Skatkammerkants— 
leren til at bringe Anſegningen paa Bane, for at 
forhøre om Kongens Tanker desangagende. Da han 
bad Kongen om Reſolution, ſagde denne, med nogen 
Vrede: „Skol en Konge lægge Merke til et ſnaus Pa— 
piir, naar en Betler ei engang bemerker hans forgyldte 
Stigbsiler?“ —. Nu kom det for Dagen, at Kon— 
gen netop havde nyt Ridetoi da Adelsmanden fane 
ham i Hofgaarden; men han var fuld af Forvirting, 
og undlod at beundre Heſtens Eqvipering. Saaledes, 
gode Ridder, gik vor Adelsmand Glip af Betjenin⸗ 


Suffolks Brev til John Harington. 105 


gen. Jeg kunde fortælle og meddele Eder endnu flere 
Bemerkninger om denne Materie, men Taushed og 
Discretion ber altid være egteſkabeligen forenede; thi 
; kun en ſaadan Forbindelſe avler Sikkerhed, — jeg er vis 
pan, at det i dette Tilfelde vil viſe fig ſanledes. J 
har levet og ſeet Stadſen i gamle Dage, og hvorledes 
det gik til i Dronningens Tid. Disſe Ting ere ikke 
mere de ſamme. Eders Dronning talde om hendes 
Underſaatters Kjærlighed og Hengivenhed, og ſande— 
ligen, det Maal hun havde for Øie, var godt; vor 


Konge taler om ſine Underſaatters Frygt og Underda⸗ 
nighed, og heri tenker jeg, at han ogfan gjør vel, ſa- 


længe ſom det vil holde ved. Car nyder, ſom jeg alt 


har ſagt Eder, al hans Gunſt; Kongen lærer ham 


Latin hver Morgen, og jeg tenker, at det ei vilde 
være fan galt, om Nogen ogſaa vilde lære ham En— 
gelſt; thi efterſom han er en Skotlender, trænger han 
vel til et bedre Sprog. Kongen langes meget efter 
hans Nerverelſe; Damerne ſtaae heller ikke tilbage 
med deres Beundring; thi jeg ſiger Eder, gode Ridder, 
denne Ungerſvend er vel voxen, og af Naturen høit 


begavet med brede Skuldre og et glat Anſigt, hvori « 


der baade viſer fig Sløgt og Beſkedenhed, omendſkjondt 
Gud fkal vide, at han meget godt veed naar han ffal 


viſe ſin Uforſtammenhed. J er ikke ung, J er heller 


ikke ſmuk, hverken af Anſigt eller Lemmer, og dog vil 
8 J komme til Hove, og tænfe der at komme i Gunſt! 
Viſt nok, jeg gjentager, gode Ridder, at Eders Ler⸗ 
dom kan gjore Eder noget værdig dertil; Eders Latin og 
3 Greet, Eders italienſke og eb Tungemaal, 


i 
| 
i 


106 Siuffolks Brev til John Sørvington. 


Eders Klogt og Discretion, kan vekke Opmerkſomhed 
for ken Stund, ſom fremmede paa et ſaabant Sted; 
men disſe ere ikke de Ting, hvorved MennefÉer bolde 
fig i Veiret nutildags. Bil I fige, at Maanen ſkinner 
den ganſke Sommer igjennem? At Stjernerne ere klare 
Juveler, der vilde tage fig godt ud i Cars Hren? At 
den rode Skimmel overtreffer Bucephalus? At dens 
Dine ere Ild, dens Hale Berenices Lokker, og flere 
deslige Phantafier, ſom ere værd at ſkrives bag Øret ? 
Eders Huustroe er dydig, og en god Huusmoder; 
hun har ogſaa i fin Tid levet ved Hoffet, og jeg troer 
at J nok tor vove hende frem igjen; men jeg fjender 
dem, der ikke rolig vilde ſee til, om Car vilde ſmidſke 
fil deres Koner, ſom Andre, der ei alene fee det, men 
ovenikjobet gjerne vilde have, at de ſaaledes blive be— 
merkede. Hvis man ſkulde onſke noget Vanheld over 
ſig ſelv, faa fulde det være at breekke et Been i Kon⸗ 
gens Nerverelſe; thi benævnte Perſon ſkylder ſaadan 
Ulykke, ſin hele Lykke; jeg ſkulde mene, at han har 
langt mere Grund til at roſe fin egen Heſt end Kon— 
gens rode Skimmel. Vi ere neſten trætte af vore An- 
ſtrengelſer, for at holde Skridt med ham i hans Flid 
og Moie for at vinde Gunſtbeviisninger; men Alt er 
forgjæves ; hvilken Ende det vil tage, kan jeg ikke gjette, 
men Talen gaaer, at den ene Wresbeviisning venter 
ham efter den anden. Jeg ſender Eder dette Bred 
med min egen Son, paa det at vore frie Bttringer 
ei ſkulle afſtedkomme nogen Fare. Hvis J kommer 
her, fan give Gud, at Edets Ploug maa gage godt ved 
Hove !. — Jeg veed, det gager kun ſmaat hjemme. Lev 


7 


Suffolks Brev til John Sarington. 107 


nu vel, min gode Ridder! og jeg vil altid, under: 
ſerive mig Eders trofaſte, hengivne gamle Ven. 
a T. Howard. 


Fragment af Wilhelm Müllers „Reiſe 
fra Wunſiedel til Bayreuth.“ +) 


Ved Maaneſkin toge vi ind i Veertshuſet Solen, 
og overnattede der. Da vi om Morgenen fra Vin— 
duerne af vort lille Solhotel fane ud i Jordens ſtore 
Solherberg, havde Bayreuth aflagt fin Dodninge— 
maſke, og udbredte ſig nedenunder os, ſom en reen— 
5 lig og regelmæsfig Bye, beboet af reenlige Menne— 
fer, Endnu lyſtigere tilſmilede det os, i det vi, 
i den deiligſte Morgenſtund, paa Veien til Eremi— 
tagen, vendte os om, og nu ſaage det ligge for os, 
i ſin rige gronne Omgivelſe. Skjondt det ei frem— 
viſer noget betydningsfuldt Phyſiognomie, afgiver det 
dog med dets Omgivelſe, et ſtjont Billede. Vel— 


behageligt hviler det i fin grønne Lovkrands; i bros 


gede Bolgelinier, ſlynge Haugerne og Markerne, paa 


dets efterhaanden opad ſkraanende Slette ſig om det, 


og kredsformet indſluttes det af et hiſt og her 


+) uddraget af: „Zeitung für die elegante Welt“, 


Octbr. 1826. 


108 Fragment af Wilhelm Mållers Reiſe. 


brudt Bælte af middelmaadigt høie ſkovkrandſte Bjerge. 
En ſeyggefuld Allee forer til Eremitagen. Men 
pan Halvpveien, der, hvor den danner et fkarpt Hjor⸗ 
ne, og dreier af til Venſtre, gjore vi Holdt ved et 
lidet bruunligt Vertshuus, udenfor hvis Dor en 
gammelagtig, trind lille Kone, med et klogt og vel— 
talende Anſigt, i en halv bymesſig, halv landlig 
Dragt, hilſer paa os ſom kjeere Bekjendtere, og 
byder os ind til ſig. Gode Gamle, hvoraf har Du 
paa os Fremmede kunnet fee, at vi ei træde ind i 
Din Kroe, for at ſmage Dit Ol og din Viin? Du 
ſporger ikke, hvad vi ville ſpiſe, eller hvad vor 
Torſt leenges efter, hemmelighedsfuldt forer Du os 
op ad Trappen, aabner en lille Dor, og ſiger til 
os, med Taarer i Hinene, og en ſtolt Glede pan 
Dine Læber: Denne Stue er det! Her har Jean 
Paul i tyve Aar neſten dagligt ſiddet og ſkrevet; 
her ved dette Bord har han arbeidet, arbeidet me- 
get, ak Gud, han har arbeidet fig tildode. Jeg har 
tit ſagt det til ham: Herr Legationsraad, De ar— 
beider Dem tildede! Skaan Dem ſelv! De holder 
det ikke, længe ud ſaadan! — Naar jeg mangen⸗ 
5 gang Klokken to var færdig med Maden, og bankede 
paa og ſpurgte: Herr Legationsraad, befaler De at 
ſpiſe? ſaa ſad han der, med Hinene ſtore og rode 
ud af Hovedet, og fane længe paa mig, uden at han 


kunde befinde fig. Gode Moer Kollwenzel, ſagde han 


faa, endnu blot en lille Time. Og efter en lille Times 
Forlob kom jeg atter, men Aanden lod ham endnu 
irke komme til fig ſelv, og naar han omſider flod 


Fragment af Wilhelm Muͤllers Reiſe. 109 


b og kom ned ad Trappen, faa vaklede han hid 
og did, og jeg gik, uden at han merkede det, foran 
ham, at han ei ſkulde komme til Skade. Ak 
Gud, da tenkte de onde Menneſter, ſom ikke kjendte 
ham, at han havde drukket for meget, Men, faa 
ſandt Gud hjelpe mig til Salighed, det var ikke ſaa 
i ſelvb. En lille Flaſke Rousſillon den hele Dag, 
om Aftenen mangengang et Kruus Hl, mere har han 
ikke taget til fig hos Moer Rollwenzel, en Heders⸗ 
dag maaſkee undtagen, naar han var her med et Par 
gode Venner. Ja, thi Ingen kunde gjøre ham det 
ſaadan ret tilpas, ſom den gamle Kollwenzel, og 
han har holdt meget, ret meget af mig. Men jeg 
har ogſaa pleiet ham; ſom en Gud paa Jorden har 
jeg betragtet ham, og om han havde været min Konge 
zog min Fader og min Mand og min Son paa een— 
gang, jeg havde ei kunnet elſte og hoiagte ham mere. 
Ak, det var en Mand! Og, ſtkjondt jeg ikke har leeſt 
hans Skrifter, thi han vilde ikke have det, har jeg 
dog altid været fan lykkelig, naar jeg horte, hvorle— 
des de vidt og bredt bleve læfte og berømte, ſom om 


jeg ſelv havde været med at ſkrive paa dem. Og de 


Fremmede, ſom kom hertil, dem maatte man høre, 
naar man vilde lære at ſkatte Herr Legationsraaden. 
Thi her i Bapreuth har de ſlet ikke vidſt at eſtimere 
ham: Men i Berlin, der har de feiret hans Fod— 


ſelsdag i en prægtig Sal, lutter ſtore og lærde Folk, 


og der har de ogſaa drukket min Skaal, det har Herr 
Legationsraaden ſelv læft mig fore af Brevet fra Ber⸗ 
lin. Og han havde ogſaa lovet mig, at jeg fulde 


410 Fragment af Wilhelm Müllers Reife. 


forekomme i Enden af hans nye Bog. Ak Gud, levede 
han blot endnu, jeg vilde ſaamend ſlet ikke gjøre mind⸗ 
ſte Fordring paa den Wre, han havde tiltenkt inig.“ 

Vi benpttede en Pauſe i den Gamles Hjertes 

Udgydelſer, for at betragte det lille Kammer. Hdor 
lavt og ſnevert og uanſeeligt! Et bruunt, lakeret 
Bord, paa Veggene et Par ſmage brogede Billeder, 
uſymmetriſk ophængte! Og i dette lille Kammer har 
Du, forklarede Aand, fundet Rum til at opbygge 
Dit Indres uendelige, underfulde Verden, ſom nager 
fra Gravens Dyb op til Stjernerne, og ſtiller disſe 
ſom Liigfakler om Forkrenkelighedens gyſelige Mørke! 
Vi aabnede de fmaae Vinduer, fra hvilke der bag 
Huſet udſtrakte ſig en viid blomſtrende Udſigt for vore 
Dine. Enge med Elleboekke, nedenunder os, fan Agre 
og Landsbyer, der leire fig op ad de ſkovkrandſte Hoie, 
en Landevei, der i lige Retning gjennemſkjcerer Mac 
leriet, og peger hen mod et Kirketaarn, der kroner 
den nærliggende Bjergryg. Tet bagved titter en ene⸗ 
ſte rund Bſergtinde frem,- der falder i Hinene ved 
ſin betydningsfulde Form, og bebuder en ſtor Natur 
i det Fjerne. 2 

„Paa dette Bjerg ligger Neuſtadt“, ſagde den 
Gamle, „vi kalde det Neuſtadt am Kulm, og der 
har Herr Legationsraadens Bedſtefader boet, der var 
Rektor, og der er hans Fader fodt.“ 

Der er en venlig Udſigt til den Hoi, paa hvilken den 
fromme, fattige Bedſtefader har bedet. „Man veed 
intet om Denne“, > fortæller Jean paul, „uden at 
han var fattig og from i hoieſte Grad. Sommer En 


Svagment af Wilhelm Wuͤllers Reiſe. 111 


af hans endnu levende Sonneſonner til Neuſtadt, 


modtages han der med taknemmelig Glæde og Kjerlig- 


hed. Gamle Folk fortælle, hvor. ſamvittighedsfuldt 
og ftrængt hans Levnet og hans Underviisning havde 
været, og dog, hvor livlig! Endnu fremviſer man i 
Neuſtadt en lille Benk bag Orgelet, hvor han hver 
Sondag knelende havde bedet, og en Hule, ſom han 
ſelv havde gjort fig i den ſaakaldte Kulm, til at bede 
i. Aftendemringen var en daglig Hoſttid for ham, i 
hvilken han, mens han i nogle morke Timer gik op 


og ned i den usle Skoleſtue, under Benner gjorde 


et Overſlag over den henrundne Dags Hoſt og Ud⸗ 
ſæden til den neeſte. Hans Skolehuus var et Feng— 
ſel, vel ikke paa Vand og Brod, men dog pan Ol 
og Brod; thi meget meer end disſe tvende Dele — 
og allenfals den frommeſte Tilfredsheb til — kaſtede 
et Rektorat ikke af fig, der, ſkjondt forenet med Kan— 
tor⸗ og Organiſttjeneſten, dog, dette Loveſelſkab af 
trende Embeder uagtet, ikke anſloges til mere end 150 
Gylden aarlig. Ved denne fædvanlige bayreuthſte 
Hungerskilde for Skolemend, ſtod denne Mand i 35 
Aar og oſte. Men det traf fig omſider i Aaret 1763 
— netop i mit Fodſelsaar — at han den Gte Auguſt, 
ſandſynligen ved at ſtige op i hoiere Connexioner, 
ſik en af de vigtigſte Pladſer, for hvilken det rigtig— 
nok var let at give Slip paa Rektoratet og Byen 
og Kulmbjerget, og han talte netop forſt lige 76 Aar, 
4 Maaneder og 8 Dage, da han virkelig erholdt den 
omtalte Plads paa Meuſtadts Kirkegaard; men hans 


Huustroe var allerede for 20 Aar ſiden gaget forud 


112 Fragment af wilhelm muͤllers Reiſe. 


for ham, og havde faget en Plads ved Siden af den, 
han nu fik. Mine Forældre vare reiſte med mig, ſom 
fem Maanedes gammelt Barn, til hans Dodsleie. 
Han droges med Døden, da en Geiſtlig — ſom min 
Fader gjentagne Gange fortalte mig — ſagde til mine 
Forcldre: „Lad dog den gamle Jakob lægge Haan— 
den paa Barnet og velſigne det.“ Jeg blev rakt ind 

i den Doendes Seng, og han lagde Haanden paa mit 

: Hoved. Fromme Bedſtefader! ofte. har jeg tenkt paa 
Din Haand, der velſignede mig, medens Dødens 
Kulde udbredte fig i den, naar Skjebnen førte mig 
fra morke Timer i ind lyſere, og jeg tor allerede hol; 
de faſt ved Troen paa Din Velſignelſe i denne af 
Undere og "Mander gjennemtrengte, regjerede og bes 
fjælede Verden!“ ' 

Og hver Gang han ſkuede ud, den Velſignede, 
til den blage, runde Bjergtinde, nedſenkede fig. Bel: 
ſiznelſen fra den fromme Bedſtefader, der nu ſtod 
deroppe ſom en forklaret Aand, over hans Hoved og 
hans Hjerte, 

å Den gamle Rollwenzel afbrød vore ſtille Be— 
tragtninger, der bevegede fig omkring Kulmen, og 
kaldte os tilbage i den lille Stue. „Ak Gud, naar 
jeg betenker, hvor meget Herr Legationsraaden har 
ſtrevet her, her pan dette, Sted! Og derſom han 
ſtulde have ſtrevet fig ud! Halvtredſindstyve Aar ends 
nu havde han havt at ſkrive, det har han ſelv ofte 
ſagt mig, naar jeg bad ham, at ſkaane ſig, og ei 
at lade Maden blive kold. Nei, nei! ſaadant et 
Menneſte bliver der ikke fodt meer. Han var ikke af 


Fragment af, Wilhelm mullers Reiſe. 113 


denne Verden. Jeg har ofte ſaadan tenkt derover, 
og faa ſagde jeg ham engang: Herr Legationsraad, 
De maa ikke lee den gamle Rollwenzel ud, jeg har 
foreſtilt mig Dem ſaaledes ſom en Komet, lutter 
Lys, og man veed ikke, hvorfra den er kommen, og 


hvor den bliver af. Og en anden Gang, da han 


feirede ſin Fodſelsdag her, da tenkte jeg: Rollwen⸗ 
zel! Du maa dog ogſaa engang hitte paa Noget til 
Legationsraaden. Gaa lod jeg ſkrive paa et ſtort, 
ſmukt Blad Papiir: pas denne Dag ſnae han Lyſet 
og han blev Lys. Da han nu fatte fig tilbords, 
lage der under hans Tallerken mange Digte og Lyke 
onſkninger, trykte og ffrevne, Og han begyndte at 
blade i dem, og ſom han fik mit Papiir i Hender— 
ne, fan ſmilte hans hele Anſigt af Glæde, og han 
gav mig Haanden og ſagde: Det er af min gode 
Rollwenzel. Gud gjøre ham ſalig! Han var det 
allerede her. En Blomſt kunde gjøre ham overvettes 
ſalig, eller en lille Fugl, og hver Gang han kom, 
ſtode der Blomſter paa hans Bord, og hver Dag 
ſtak jeg ham en Bouquet i Knaphullet. Det er nu 
vel et Aar ſiden, da blev han borte, og kom ikke 
igjen. Jeg beſogte ham derinde i Byen, endnu et 


Par Uger fer hans Dod; jeg maatte da fætte mig 


ved Sengen hos ham, og han ſpurgte mig, hvorledes 
det gik mig. Slet, Herr Legationsraad, ſparede jeg, 
til De igjen gjør mig den Wre at komme. Men jeg vibdſte 
det nok, at han ei kom igjen, og da jeg horte, at hans 
Kanarifugle vare døde, fan tenkte jeg: han følger ſnart 
bag efter. Hans Pudel overlever ham heller ikke 


(8) 


i 


114 Fragment af Wilhelm Muͤllers Reiſe. 


længe, jeg har nylig 15 den, det Dyr er ikke til 
at kjende igjen.“ 

„Gud, nu har Du t hos Dig! Men en Be— 
gravelſe har han faaet, ſom en Markgreve, med 
Fakler og Vogne, og et Tog af Menneſker bagefter, 
det lader ſig ikke fortælle, Jeg var ganen i For: 
veien ud pan Kirkegaarden, og ſom jeg ſaaledes ſtod 
alene ved den Grav, han fkulde ned i, fan tænkte jeg 
ved mig ſelv: Og der ſkal Du ned, Jean paul? — 
Nei, tænkte jeg, det er ikke Jean Paul, ſom kom⸗ 
mer derned. Og ſom Kiſten ſtod foran mig, da 
tænkte jeg atter fan: Og der ligger Du inde, Jean, 
paul?! — Nei, det er ikke Dig, Jean Paul. — 
De har ogſaa holdt en ſmuk Liigprediken, og de 
gav mig en Stoel tet ved Graven, jeg maatte ſidde 

paa den, ſom om jeg horte med til dem, og da Alt 
var tilende, trykkede de mine Hænder, Familien og 
Herr Otto og mange andre (fore Herrer.” g 
Taarer qvalte den gode Gamles Tale, og vi 
trykkede hendes Haand, ligeſom de Sorgende ved 
Graven. Hvad ere alle Beremmelſes-Skrifter og 
Lovtaler over den ſtore Aand imod Din tilbedende 
Hengivenheds ſtille Offerlue! Gid Dit lille Huus maa 
vorde omdannet til et Mindesmærke for ham! Det 
hele Huus maatte da blive uforandret, Stuen ligeſad, 
men, ſom et Reliquieſkriin, vorde en Triumphbue 
bygget derover, og Buen overtrukken med ſyvfarvede 
Blomſterbeelter, er den himmelſke Velſigners Bue! 

Vi vandrede til Eremitagene.ſaa ganſke med Jean 

Paul i vore Fauler at ban at at gage imellem os, lige⸗ 


Fragment af Wilhelm Millers Reiſe. 115 


ſom Frelſeren mellem Vandringsmendene til Emgus. 
Og i Eremitagens Have flod han ogſaa atter ved 
vor Side. Vandbaekkenerne med de ſpringende Straa⸗ 
ler, Nympherne og Tritonerne med deres ſprudlende 
Horn, Taarepilene nedhængende over dem i Vand— 
ſpeilet, det glimrende Soltempels brogede Feeherlig— 
hed, hertil Udſigterne derigjennem til Kirkerne fra 
Nabohoiene, de lange ſkyggefulde Buegange med det 
klare Ekko, er det ikke gamle Bekjendtere fra den 
uſynlige Loge, Titan og andre af hans Aands un⸗ 
derfulde Verker? Han pleiede ikke ſjeldent at beſoge 
Eremitagen, horte vi fortælle, mangen Gang ſom 
den der om Sommeren boende Hertug pius's Gjeſt, 
til hvis Taffel han blev buden. Dog maatte hans 
Pudel altid være indbuden med, forſikrede man os, 
ellers havde han ikke fat fig til nogen Keiſers Taf— 
fel; en genial Synderlighed, hvori Hertugen gjerne 
foiede ſig. | 0 
Saaledes var vor Morgen en Vanbring igjen⸗ 
nem Jean Pauls Liv. J Aftendeemringen gjorde vi 
en Valfart til hans Grav, Der ligger Du inde, 
Jean paul? Saaledes havde den gode Gamle ſpurgt, 
og vi ſvarede med hende: Nei, det er ikke Dig, 
Jean paul! Og dog leirer Veemodens Gyſen ſig om 
enhver friſk Grav, om der end flumrede en Gud & 
den, og drager: vort Hjerte ned med den faldende 
Taare, hvor meget det end kemper, for at ſvinge fig 
iveiret. Med ganſte andre Folelſer ſtaae vi paa de 
Grave, over hvilke allerede Aarhundreder ere ſredne 
hen, bedekkende dem wee eee indhpl⸗ 
8 * 


416 Sragment af wilhelm Hallers Reiſe. 


lende dem med Forglemmelſens Slor. J dem er 
intet meer af Dodens og Splosningens jordiſke Be⸗ 
tingelſer at opfylde, ved dem hænger ingen Efter; 
ladtes Taare, under dem hviler intet henraadnende 
Liig, men kun Stor i Stovet. 

Jegn paul flumrer tæt ved Siden af fin el 
ſkede Son, der er gangen faa Aar før ham forud 
til det høiere Liv, begge under een Hoi. En Aka⸗ 
zie hænger derover, ſandſynligviis ſaa gammel ſom 
Sønnens. Dod. En rund Græsforhøining betegner 
det hellige Sted; rundt om ſtaae Soelſikker og in— 
deſlutte et Beed, paa hvilket nogle Roſenbufke fyn: 
tes at ſavne en pleiende Haand. Et Monument 
var under Arbeide fortalte Graveren os. Jeg ſogte 
efter Blomſter. Et Blomſterbjerg ſkulde man op⸗ 
dynge over ham, den Blomſterelſker! Han har jo 
dog opkaſtet et Zimalaya-Bjerg af Blomſter over 
Jordens Grav, hvis Spidſer blomſtre ind i Evig— 
hedens Himmel. Ave pia anima : 
? (Overſat af w.) 


i 


i a 117 


Om Ewalds brutale Klappere. 


Efter Forelesningerne over Fædrelandets Literatur 
under Chriſtian den Syvende. 


me 


Den mig perſonlig, endog af Navn, aldeles ubekiendte, 
ſmagfulde, grundige, upartiſke, uafhængige Dramaturg, 
N. 3. af ſardeles Hoiagtelſe tilegnet, 


Held Manden, ſom ter ſige ligefrem 
Sin Mening, ak! der er faa fag af dem. 
h P. A. Seiberg. 


— — 


Eier vor Litteratur noget Digterverk, ſom man med Foie 
kan tillegge den Hedersbenevnelſe, merum sal, der af 
Addiſon tillagdes Popes ſindrige Lokkeran, torde udentvivl 
dette ewaldſte Stykke have nermeſt Adkomſt dertl. Ogſaa 
have de competenteſte Dommere været enige i, at erkiende dets 
Verd. „under alle Ewalds Lidelſer, ſiger Oehlenſchläger i 
Ewalds Levnet (Athene November 1813) forlod hans 
Vittighed og Munterhed ham ikke. Han ſogte, at op— 
muntre fig, og ſkrive nogle Stykker for Theatret; blandt 
disſe havde hans brutale Flappere en perſonlig Anledning. 
Borgermeſter Bredahl, ſom var Theaterdirecteur, havde 
forfærdiget et Syngeſpil, Thronfelgeren i Sidon. Dette 
flette Stykke havde den dramatiſke Journaliſt, Roſenſtand 
Goiſte, medrette nedrevet i fit Blad, Nu ſkrev Borgermeſteren 
after en dramatiſtk paſtil, ſom han kaldte den idra⸗ 
matiſke Journal. Under Udpibningen var der adſkillige 
of Borgermeſterens gode Venner, ſom med Stok og Never. 
toge hans Parti. Dette gav Digteren Anledning til. fit 
herlige Stykke, hvilket han i fin. Sygdom ſerev, paa et 
Bræt for Sengen. Hau opløfte ſaaledes den hele Grovhed 


1 


118 Om Kwalds brutale Klappere. 


i Satire, viſte den fra ſin latterlige Side, og tvang Daa⸗ 
rerne til at ſkamme fig over fig ſelv.“ 

Gaa ubetinget jeg i det Hele er enig med Ewalds 
nermeſte Aandspaarorende i det, han har ſagt til Stykkets 
Verommelſe —kun at jeg tillader mig i det folgende at com⸗ 
mentere lidet over eet Ord deri — frygter jeg dog, at han 
har giort om ikke Ewald, dog Daarerne formegen Wre ved 
at antage, at Ewalds Skildring af Daarſkabens latterlige, 
Side, tvang disſe til at ſkamme fig over ſig ſelv. Rigtigere 

ſiger udentvivl en anden af Ewalds ægte Aandsfrender 


Sog aldrig paa en Nar at lære! 
Han ſvoer en Eed i Tugt og Wre, 
Den holder han, og bliver dum. 
Og er det udentvivl faa langtfra, at de, der, ſom Lange⸗ 
bet i fine Skialdevigte ſiger: 
Pan ſidſte Heltedaad i de Dramaterkrige 
Indtoge Scenen ved at hode og at ſkrige, 


* 


ſrammede dem, og bedredes, at man end har Foie at an: 
tage, at Dramaterhelten, ſom Skialdedigtet kaldte ham, 
neppe har leſt, eller maaſkee kunnet leſe dem; og at Klap⸗ 
hanſerne og Rechtbruderne den Dag i Dag. ere maaſkee vel 
fan ſlemme, ſom den Tid; hvilket imidlertid tildeels kan 
undſkyldes paa den Grund, at vet i Henſeende til mange 
af dem er i det mintfte uafgiort, om de virkelig kunne 
leſe ſaameget danſk, ſom der udtræves til at læſe Ewald, 
hvis de ellers vide, at han er til. 

Ewalds Ven, Abrahamſon har i ſterde Deel af Dig⸗ 
terens Skrifter forved Stykket ſat folgende Forerindring, 
ſom jeg her troer at burde meddele, da det med Foie er at 
befrygte, at Ewalds Verker ikke ere' faa meget i Hende, 
ſom de hoilig fortiente, og da det desuden til den drama— 
tiſte Kunſts og Smags Hiſtorie heri Danmark er et vig⸗ 
tigt Actſtykke: „Vinterens Begyndelſe — ſiger han da — 


Gm Ewalds brutgle Alappere. 119 


eller, for at være endmere nøjagtig, den 7de October, 1777, 
er een af de vigtigſte Epoker i den danſke Skuepladſes Hi⸗ 


ſtorie. Al Beſtrabelſe efter at forderve den bramatiſte 


Smag, og al Beſtrebelſe for at forbedre den, datere fig 


fra den Dag. Sal. Vorgemeſter Bredahl var“), Himlen i 
peed, hvorfor, bleven Directeur for Skuspladſen; han, der 
dog ved fin Gram og Signe havde aflagt faa kiendelig 
Prøve paa den maadeligſte Smag. Han gav ſtrax en ny, 


Prøve paa det Samme, da han troede, at et Theater ei 


kunde beſtaae uden Syngeſtykker. Han fÉrev flux Thron— 
folgeren i Sidon, og lod Skuepladſen aabne med den; og 


fra den Tit er det, at der har haglet Syngeſtykker ned pan 


vort Theater, og nedflaaet hvert Spor af fund Smag lige— 
faa faſt den pippede frem. Samme Tid havde en ung 
Mand af megen Aand i Stilhed dannet fin Smag og fit 
Die, og udgav nu ugentligt den dramatiſke Journal, 
den forſte Dramaturgie i Danmark. Han maatte natur— 
ligviis begynde fit Blad med denne Thronfolges Bedom— 
melſe, og folgeligen viſe, at det var et ſaare fattigt 
Stykke. Forbittret derover ſkrev Directeuren en Ting, der 
ſkulde være et Skueſpil, kaldet den dramatiſke Journal, 
ſom ſkulde gjøre Dramaturgen latterlig. Han begik tillige 
den ublue Uforſigtighed at lade det opføre, At han blev 


„) Naar man erindrer, at hans ovenmeeldte Gram og Signe 
var ſfrevet til ſartiſk Muſik, og at bemeeldte Overcapel⸗ 
meſter Sarti, paa Anſogning af en udanſkſindet Maitre 
de Plaisirs, havde paa tydſk faaet Theatret i Forlehning, 
ſkiondt han forſtod faa lidt danſk, at Skueſpilleren Muſted 
maatte lonnes for at være Tolk mellem Theaterperſonalet 
og ham, ſamt at — ſom vor Schwartz fan træffende 
udtryffer fig — „under denne muſikalſke Entrepreneur alle 
ſkulde ſynge, ſkiondt hans underhavende vare mere ſtemte 
til at græde”, loſe ovenſtagende Gaader dem ſelv. 


120 Om gwalds brutale Klappere. 


udpeben, det forſtager fig, men ban ſtolede paa et mægtigt 
Parti, beſtagende af hans egne Venner og Bekiendtere, dem 


han, ſom en bon Compagnon, havde mange af, og af de 


af Dramaturgen laſtede Skueſpilleres og Skueſpillerinders 
reſpective Clienter, Venner og Tilbedere. Dieſe havde 
igien hvervet Andre, ganſke uvedkommende, og blandt dette 
Parti var en Deel Folk, ſom ved deres Stand ſkulde være 
over Pobelen, men ved deres Adfærd fatte fig ganſte i 
Pobelclasſen. Disſe forulempede dem, der gave deres 
Mishag tilkiende, tillode fig endog Voldsmandsgjerning.“) 
Hvert tenkende Menneſke i Publikum opbragtes mod denne 
Uregelmesſighed, og det ſaameget mere, ſom det var nos 
toriſk, ar den ſtorſte Deel af dem, der juſt paa det voldſomſte 
forfegtede Borgemeſterens Sag, forſtode ei et Ord af 
Critik, eller det Aller mindſte, ſom der behøves til at be⸗ 
domme enten Poeſie eller Proſa, hvilket ogſaa Nogle ganſte 
naivt tilſtode.“ 

„Fra denne ſaa uſigeligen latterligen Side betragtede 


vor Digter det ellers uanſtendige Optrin, og fÉrev dette 
aameget ſkionne Stykke. Han daterede det ogfaa af 


) At dette bogſtavelig forholdte fig fan, derpaa har man, 
foruden de mange fra den Tid ved mundtlig Overantvor⸗ 
delſe bevarrde Anecdoter, ogſaa god Hiemmel i, Hvad 


Dr. Hoſt i ſin Struenſee beretter: at ovenomtalte Dra— 


materhelt havde blandet fig i Klapper⸗Striden paa en 


— ſaa ubeſindig Maade, at Juſtitsraad Struenſee ſkal 


have ſagt tit ham „at han, i Tilfælde af Klage fra 
Nogen, blev. afſkediget.“ dm dette maaſkee med⸗ 
virkede til, at han ſaa kort derpaa fandtes redebon at 
deeltage i 17de Januars Kataſtrophe? Wiſt er det, at 
der end nu i mine forſte Studenterdage hvilede en ſynder⸗ 
lig Alm een ugunſt pag ham. 


Gm Ewaldo brutale Klappere. 121 


25be November 1777, ret, ſom det var Forſpil til Bredahls 


177 


Efterſtkke! : 
Pet er, ved af omtale førnævnte Syngeſpil felv erin— 


dret, at, ſkiondt det var ſaare langtfra at være, hvad den 
fine Smags Dragoner den Tid vilde giere det til, maatte 


det dog for vor Skueplads være heilig at enſke, at aldrig 


noget ſlettere var kommet, eller kom derpaa; ſom og, at 
Mentor Abrahamſon i ſin Jver mod Syngeſpillene ſynes 
reent at have glemt, jeg vil ikke ſige, Balders Dod, thi 
for dette Meſterverk havde det vel været at onſke, det aldrig 
var blevet noget Syngeſpil, men Fiſkerne, men Hoſtgildet 


— om han end den Gang ikke kunde kicende Peters Bryl⸗ 


lup — men Cora, og flere deslige koſtelige Arbeider, hvor 
Poeſie og Muſik have viiſt dem, ſom værdige kierlige 
Søftre, 

Zvor Ænterpes Ven med Skjalden ſig forener, 


Ewald og Hartman, , Thaarup og Schultz, Baggefen og 
Kunzen, Oehlenſchlaͤger og Weyſe, 
ret, ſom naar tvende 
Stromme 
Forenes i fit Leb, og Marken overſvomme; 
De rykke Træer op, de rulle Stene frem, 
Øg den forbauſte Dal kan neppe rumme dem. 


Dog Kunſtdommeren har her vel egenligſt og nermeſt havt 
i Tanke, hvad han fandt at fortiene at betegnes med det af 


ham prægede Ord ſyngeſtykkiſt — Buffaen — og hvorpaa han 
den Gang kun havde altfor mange Exempler. 
Dog vort Wmne Falder os tit neiere det vedkom⸗ 


mende Betragtninger, og ville vi da gage over til den 


Recenſion af Stykket, vor nysanforte Ariſtarch i de lærde 
Efterretninger 1291, No. 49 har meddeelt. 


* 


Efter at have med megen ſindig Billighed taget Peber⸗ g 


ſvendenes Forſvar mod den altfor haarde Dom, Stykket i Al⸗ 


mindelighed har været underkaſtet, ſiger han: „Men kan 


— ——̃ — 


; [ 
122 Om Lwalds brutale Xlappere. 


man endſkiendt ſynes, at Peberſpendene ikke ganſke ſvare 
tit den ſtore Forventning, man har om Alt, ſom var 
Ewalds Arbeide, ſaa ſindes Digteren fuldelig igien i de 
brutale Nlappere. Den hæslige Anledning til dette Stykke 
er-kortelig foran det fortalt, og vel ogſaa endnu bekiendt nok 
faa man ikke behover at gientage den paa dette Blad. Stykket” 
ſelv er lige ſoa bekiendt. Et Oplag af tuſende Cremplas 
rer er ſaa aldeles udſolgt (1291) at ikke et eneſte er at 
faae. Indholdet, kan da her forudſettes, at hver Læfer 
veed. Saa have ogſaa i disſe 20 Aar, alle, der kunne 
forſtaae et Digterarbeids Værd overhovedet, og et Dramas 
iſer, for længe ſiden afgiort, at dette lille Skueſpil er et 
meſterligt Arbeid. Det har fin Plan. De fire Dumhoveder 
ville med Vold forſvare det flette Stykke, og lade, ſom de 
vare væbnede mod Alt, hvad Fornuft og Anſtendighed 
kaldeg kan. De opmuntre hverandre dertil, og have den 
drukne Verts, den eenfoldige Vertindes, og den tosſede 
Kielderpiges Bifald. En fornuftig Mand kommer iblandt 
dem, fremfører Alt, hvad Menneſfeforſtand kan ſige; men 
da Menneforſtand ikke er deres Sag, faa ſvare de med Dum— 
heder, og tilſidſt med Prygl, og gage da, at udføre deres 
perſonlige Forſct. Knuden, ſom giver Stykket Interesſe, 
ligger juſt i disſe fornuftige Foreſtillinger, dem man troer, 
maatte afbringe de fire Brutale fra deres Foretagende, 
indtil man feer, disſe ſtokdumme Menneſter er ugiennem— 
trengelige af Alt, bad kun kan kaldes Fornuft. Charac⸗ 
tererne ere alleſammen meget markerede, ſaa vidt det var 
pasſende i bette lille Verk. Biſter har Vildhed og Mod, 
Böͤrgerſchreck kun Vildhed, kun mod ubevebnede er han 
kick; Klaphans er en Tosſe, og Rechtbruder et Klokke⸗ 
faar. Værten er en Sansſouci, ſom er glad over Alting,” 
naar han kan fælge brav, og drikke brav, endog Vertin— 
den og Niælderpigen, ſom Begge er eenfoldige Tingeſler, 
ere nuancercde, faa hiin dog har endnu, lidt Menneſte⸗ 


* 


Om Ewalds brutale Klappere. 123 

forſtand frem for denne, der er et Fiog. Eraſt er Manden 
af Indſigt, Smag og Levemaade, med et ſterkt Anſtreg 
af ſarkaſtiſk Lune.“ 

„Med ſynderlig Kunſt er neſten hvert Ord afpasſet 
til disſe Characterer, faa de blive umiskiendelige, og det 
uden al Tvang. Ogſaa Situationer har Stykket, ſmaa, 
ſom det bor fig i ſaadant lille Verk, ſaaſom Buͤrgerſchrecks, 
da Biſter bliver vreed; Vartens, da han kommer for Skade, 
og erklerer fig for Piben; Biſters, da han ſiger fig jævnlig 
imod i Samtalen med Eraſt, o. ſ. v. Endog Epiſoder har 
Digteren vidſt at anbringe, Vartinden, og Kiælderpis 
gen, og for en Deel Værten med, ere ſaadanne epiſoviſke 
Perſoner, uden hvilke Stykket gierne kunde gage fin Gang (2) 
men med hvilke alligevel Hovedhenſigten nages ydermere, 


da de hverves til at vere med blandt de Klappende, og de 


Brutales abjecte Tenkemaade fættes i ſterkere Lys, ved 
bet, at de ikke undſee ſig ved at gjore Gemeenſtab med 
disſe Menneſker, hvis Adferd viſer, at de høre til den 


laveſte Pobel. Tager man nu tillige den ſtore Konſt i 


Betragtning, ſom Alt det, der kunde ſiges for og imod 
Sagen, er indfert, og omdeelt med til Interlocuteurene, 
ſeer man fremdeles paa den megen Vittighed og Lune, paa 
den ſkarpe og vel udførte Satire, og endelig paa den flinke 
Dialog og de ſkionne Vers, fan maa man nok tilſtaae, at alt 
dette tilſammen gior dette lille Drama til et fandt Meſter— 
ſtykke, værdigt, at en Lærer i de ſtienne Videnfkaber engang 
leſte et offentligt Collegium derover,” 

Om dette ſidſte — for at bruge en baggeſenſk Vending — 


Spaadomsviis forſtaaes allerbedſt; 
og om jeg virkelig — maaſkee endog i Folge denne Spaa— 
dom, ſom vel ſaameget opfyldes, juſt fordi det ſpaaedes — i 
fin. Tid har holdt Forelæsninger over dette Stykke, ſom 
over de fleſte øvrige af Fædrelandets Meſterverker, driſter 
jeg mig efter faa lang Tid ikke at afgisre; men at det 


— 


r 


i 


124 Gm sEmwglds brutale Klappere. 

i hoi Grad fortiente det, og at jeg ſikkerlig ikke fandtes 
uvillig dertil, naar det af mig begieredes, kan ingen Tvivl 
være undergivet, 

Jeg har allerede ved af anføre Delenſchlägers Heders⸗ 
vidnesbyrd om dette Lyſtſpil, nævnet, at der var kun eet Ord 
deri, der efter min Overtydning behøvede, eller fortiente 
en Kommentar; og dette Ord er, Hvor Stykket nævne, 
blandt dem, Digteren ſerevr for Theatret. At det af ham 
ſkulde nogenſinde være paatenkt, at det kunde bringes paa 
den offentlige Skueplads, Hvis daværende Beſtyrer deri fil 
fin Text faa tilborlig leſt, lader fig vel med Foie be— 
nægte; og Privattheatre kunde der ſaameget mindre være 
tænkt paa, ſom her den Tid — ct lidet Huustheater hos 
Ifr. Biehl unbtaget, hvor det efter den Andeel,“) bun ſagdes 
at have taget i den bredahlſke Paſkils Fremme, ſikkerlig 
neppe heller havde ſynderlig Udſigt, at blive foreſtilt — 
aldeles intet Privattheater exiſterede. Men — tillader ſig 
den ſelvbudne Kommentator at ſporge — ſiger da ovenanforte 
Sted virkelig, at Stykket er ſtrevet i ſaadan Henſigt? 
det er ſtrevet, hedder det, for Skuepladſen, men ikke til 
Skuepladſen; for dens Fremtarv og Hæder, men ikke tit, 

at fremſtilles derpaa; og at det i nysanferte Betydning 
er ſkrevet for Skuepladſen, erkiender Undertegnede faa fuldt 
og faſt, at han mere end eengang har været friſtet, at er⸗ 
klare det for et ligeſaa meſterligt Leredigt i dramatiſk 


) Af den critiſke Journal for 1773 No. 28 ſees, at en af 
den dramatiſke Journals Antagoniſter maa, ſom en Grund, 
bvorfor denne havde roeſt Ewalds Peberſvende, have 
anført, at Jfr. Biehl Havde været” tilſtede ved Proven af 
Bredahls Efterſtykke, Hvilket imidlertid Rec. anſeer for utroligt. 

* Jeg kicender, eller i det mindſte erindrer, ikke det bedomte 
/ Stridsſkrift, og fatter ikke ret Sammenhængen mellem 
heudes - Dverværelfe ved bemældte Prove, og peberſven⸗ 


Uh Ewalds brutale Klappere. 125 


Form over Skuepladſens Pligter og Rettigheder, ſom Na— 
than den Bife af Engel erkiendes for at være over de ſtore 
Sandbeder, det har til Gienſtand; og er det frem for alle 
fra denne Side, jeg med Abrahamſon erkiender det for 
overordenligt pasſende og verdigt til at være Gienſtand for 
en Forelæsning, ſaameget mere, ſom det giver faa idelig 
Anledning at pege paa, hvorledes den ſande Digter veed 
at blande utile dulei; hvorledes han i det Hieblik, ban 
ſpnes at ſtage Fare for at tabe fig i det Underviſende, med 
eet ved en uventet Vending veed at bringe os Thalias Huul— 
ſpeil for Hie, og lade os deri ſee en Giakkeſigur eller 
Gruppe, ſom midlertid langt fra at bortgogle Indtrykket 
af, hvad nys fan forſtandigen blev os indpreget, meget hel— 
lere trykker faa at ſige Indſeglet derpaa, Saaledes naar 
Craft faa meſterlig i fin yderligere Erklæring over det bes 
rygtede Efterſtykke, hvori han førft faa treffende vedgaaer, 
han fandt flet Intet, — har fremført de gyldne Ord, der 
ikke nok kunne indffiærpes alle Vedkommende: 


At Skuepladſen ei er Plads for færde Krige, 
At hvor vi haabe meer, og blot dramatiſk Digt, 
Det bedſte Stridsſkrift ſelv er mat, og veemmeligt, 
At det er altfor ſtolt, naar een vil forudſcette 
At alle tage Deel i hans private Trætte, ” 
Og ſkiondt de nok faa godt kan loeſes af enhver, 
Betale villige hans Forelæsninger ; 
At al Acteurens Bunft, hans Vink, og Smiil, og 
Naaben 
Er her kun mordiſte, ogeutilladte vaaben, 
Zvoraf ei nogen kan betiene fig igien, 
Som Skiæbnen kun gav Smag, Forſtand, og Blat 
1 og pen, 


denes Roes; imidlertid ſynes det anførte nokſom at viſe, 
hvad Sindelag man i denne Sag tillagde hende. 


126 "Om Ewalds brutale Klappere. 


At man ei fandt fan let Destoucher, Molierer, 
Der kan oplofte fligt med ſteerke Characterer, 
og man nu i det hoieſte venter, at en af de Herrer Brus 
tale ſkal oplive Samtalen ved en af deres fædvanlige 
Taabeligheder, falder Biſter med eet ind med fit ubetalelige: 
Halt, Cartouche! hvad! og denne Roverknoegt 
Ham ligner du med vor 
allerede denne ubetalelige Sottiſe af en Theaterdommer 
vilde med eet fat os tilbage i Lyſtſpillets Enemerker, men 
nu lader Digteren i Folge Boilequs berømte Sandſagn: 
Narren traf 
Geſtandig ſtorre Nar, ſom han beundres af, 


; den ærlige dumme Rechtbruder fætte en Trumf i for Craft 
paa Biſters Dumhed, og ſige: 
N Mein Scel! der Herr hat Recht! 
Da nu dette, ſom Ewald andetſteds udtrykker fig 
Er meer end Menneſfker kan taale, 


tober Eraſt Tin og Lyſt at fpøge, og forbeholder til Vebe 
kommendes Underſsgelſe i Stilhed: 


Im Sidons Helt, den ny dramatiſke Journal 
Er væbnet, ſom den vor, og fægter, hvor den ſkal. 


Kun kan han ikke nægte fig endnu et Par Ord for lovlig⸗ 
Meningsfrihed, og, da hans Blod er i Kaag, ſiger han, 
med Alvor og Kraft, hvad, eet eneſte Ord fraregnet”, fore 
kommer mig Skueſpilgicngernes Bill of Rigths: 


Til Svages Corſvar kicek, endſkiondt til Bold for tapper. 
Min Herre, moder De formodentlig, og klapper; . 
De ynder Stykket, vel, Hvor billigt er det da! 

Hvo er vel ublu nok, at hindre Dem derfra 2 
Jeg og enhver af os er — thi det vor erindres, 
At ex officio vor Frihed ei forhindres, 


) 


Om Ewalds brutale Klappere. 127 


er Ehriſtians underſaat, og tro, og danſk, og fri, 
Wi ynde Stykket ei, og derfor pibe vi. , 
Andenſteds fra vil man vide, at det naſtſidſte Ord er det 
eneſte, hvorimod jeg har Indvending; at jeg, faa nidkler 
en Talsmand jeg ſtedſe var, er, og bliver for den fuld— 
: komneſte Meningsftihed, ikke billiger hin Yttringsmaade, 
da Piben er mig et forſetligt Angrebsvaaben, der ſynes 
at robe animum lædendi, medens Trampen, Hysſen, o. ſ. v. 
blot ere de naturlige Udbrud af en Utilfredshed, ſom jeg er 
befsiet at give tilkicnde, hvor jeg har erhvervet mig Stem 
meret; og forekommer derfor et udhysſet Stykke mig lovlig 
falder paa fine Sierninger, medens det ubpeebne kan være 
" Offeret.for en Cabale, der maaſkee peeb paa Commando. 
Dog igien til vor Ewald, for at fee, hvor meſterlig han har 
vidſt, hvad Horats kalder ; 
Os midt ind i Zandlingen rive, 


De Brutale vide ikke at beſvare dette uden med haandfaſt 
Beviis, Eraſt ragber Vold, man ſtimler til, og Stykket er 
ude. SE 

Men— vil man maaſkee indvende — har ikke i Ovenftaa= 
ende, og overalt i Stykket, Hvor Digteren, efter en ikke 
ugunſtig Dommers Pttring, ſaaledes har behandlet den dra— 
matiſte Journaliſts Modparti, at end den hævngiærrigfte Uand 
intet ffulde favne — Ewald overtraad fin egen Lære: 

At Skuepladſen ei er Plads til lærde Krige 

er ikke hans Stykke gienfynligt et Stridſkrikt? jo! men ſkiendk 
et Digt i dramatiſt Form, dog derfor — ſom nys er erindret — 
intet Stykke til at opfores paa Skuepladſen. Ved Lesnin⸗ 
ningen ere Biſter, Buͤrgerſchreck, Rechtbruder, Klaphans, 
kun Repraſentanter for føre Narreclasſer, der endnu, talrige 
"findes iblandt os; bragte paa Skuepladſen, vilde de - 


Ved Acteurens Kunſt og Smiil, og Vink og Raaben, 
ja blot ved den faa hoilovede Maſtering og Koſtumering 


2 


N 


128 Om Ewalds brutale Klappere. 


|| 


| 


ſaare let blive, eller antages for at være Individuer. Af | 


mere end eet Hievidne fra den Tid har jeg hort, hvad og de 
ovenanforte Yttringer om Ifr. Biehls Oververelſe ved Ef— 
terſtykkets Prover ) ſyntes at pege paa, at Fremſtilleren af 
Zr. Journal tillod fig den Utilgivelighed at bringe Ugebla— 
dets Forfatter perſonlig paa Skuepladſen; at Skueſpilleren 
var forbittret, og i hans Tanker fornærmet eller dog foru— 
» Tæmpet nok dertil, er viſt; heller ikke kunde det efter hans 
meget moderne Begreb om Kunſten, være ham negen for 
Synd derimod, ligeſom og Efterſtykkets Forfatter gav ham 


Anledning nok dertil, Men juſt dette er jo, hvad Ewald med 
faa megen Foie paaanker, juſt derfor er det, han faa beftemt- 
' angiver Grendſerne imellem Skueſpillet, og Stridsſkriftet, 


en Materie, der iøvrigt af en Forfatter, hvis Ord vel i faa 
Henſeende maa have ſerdeles Vegt, P. A. Heiberg i Forta— 
len til bans Mikkel og Malene, er paa det fuldkomneſte ſat 
i Lys. End eet Hovedſteb, der hiemler dette Stykke Navn 


af et Leredigt over dramatiſk Kunſt, er Eraſts Forelæsning + 


over Bifald og Mishag, hvoraf jeg midlertid her maa ind— 
ſkrenke mig til at anføre de gyldne Ord om Mishagets An⸗ 
vendelſe: i 
Alt Digter, at Acteur ſelv kunde findes flet, 
Tilſtod De; men Hvordan tilkicendegive det? 
Ved Sladder ſover man iſtedetfor at hore! 
Men Ord, ſom ſkurre ſtæerkt i rbarhedens Gre, 
Sting af en giftig Dolk, Sting i en felſom Sieal, 
ved dem kan pibes godt, men ikke ſoves vel. 
Den Forudſcttelſe af en forvoven Digter, 
At grov Tvetydighed, ſom ſpotter Dyd og Pligter, 
. — 
9 Thi hvad Synd kunde heri vel været, naar hun ikke ved 
ey Anviisning og Inſtruering, der overalt var hendes Lyſt, 


Havde medvirket tu, hvad hun ikke ſom en dannet Dame 0 


vel kunde være bekiendt 2 


. 


om Ewalds brutale Kløpperes 129 


At ublu pobelſriemt kan finde vort Behag, 

Deu er forhærmelig for meer end for vor Smag: 
Bor den, ſom offentlig; og fræk, og ublu viſer 

ved Raadhed eller Gift, ved Srovhed og Sottiſer, 
vad Tanker han om os, og om vort Sierte har, 
Bor han behandles far lemfældig ſom en Nar? 


Dog jeg maa afbryde, indtil jeg maafkee engang korde 
vpfordres, efter Abrahamſons Huſfe, at giore dette indholder 
rige Stykke til Gjenſtand for en egen Forelæsning, Naak 
den dramatiſke Journaliſt i Anledning af dette Stykke yttrer, 
at, „derſom Holberg ſkal faae en Eftertigner, ſom i det 
ſande comiſte tal nage ham, bliver dette neppe Andre end 
Ewald, en Mand, ſom med fine Meſterſtykker gior vort Gæs 
dreland ſaa ſtor re,“ udſætter jeg herom at udlade mig vis 
dere, indtil Raden i disſe Forelæsninger kommer til denne 
Meſters Harlekin Patriot, der i mine Hine maaffee endnu 
noget mere end hans brutale Klappere opfylder Journali⸗ 
ſtens Spaadom. Og vil jeg da nu flutte med Storms ypperlige 
Charackeriſtik, af vor hedengangne Meſterdigter, ſom Comikert 


Hans Muſa overlod en lavere Forfatter ), 

Med misbrugt Parodie at voekke Daarens Latter, 

Hans Digtercevne var til ſterre Maal beſtemt, 

End med ureenheds Aand, og mat, tvetydigt Skiemt 

At ſmitte Læferens Indvildningskraft. Zan brugte 

Vel Spoben nu og da, fin Alders Feil at tugte, 
men ærbar, ſom en Mand, han uden Naadhed 

log, 

Og ikkun Daarlighed, ei Dyden, Skrak indjog. 
Satiren raſer tit. Naar den vil Laſten ramme, 


) At disſe to Linier, om de end maaſkee gielde Wöesfel, ikke 
ramme ham, vit af Forelcesningerne dver Kiceklighed 
liden Strømper i fin Tid erfares. 


U 


130 m Ewalds brutale Klappere. 


Fader ved dens vilde Slag tit Dyd en vlodig Skramme.“ 
Bort, bort med Riſet, naar Anſtendighed, og Net, 
Og Klogſrab ſtyrer ei den Zaand, ſom bruger det! 
Bort med Satiren, naar en lyſtig Geift ei ſtaaner 
SZvad helligt være bor, Navn, Rygre og per— 
ſoner. 


November, 1826. I ; 


i 


Om Forſtjelligheden i Dommene over mu⸗ 


ſikalſte Værker, ) 


— — 


Jungen Kunſts Frembringelſer blive af ſaa Mange, og 


faa forſkjelligt bebomte, ſom Tone- og Skueſpilkunſtens. 


Det er naturligt. Frembringelſerne i disſe Kunſtfag ere 
ſaa hoiſt forſkjellige, at Enhver iblandt dem kan finde no⸗ 
get for fig; de blive overalt offentlig udſtillede, og al 
Verden gaaer hen for at gjøre fig bekjendt med dem; med 
Antallet af, de i en Ting Deeltagende, vorer, ogſaa Ane 
tallet af de Dommende, da meget fan afholde fig fra al 
Dom; med deres og deres Yuſters Forſtjellighed vorer 


deres Dommes Forſkjellighed. Ved Muſiken — thi ved 


den alene opholde vi os her — kommer endnu den Om— 
ſtendigheb til, at den ikke i den ydre. Verden Har noget 
Forbillede, ſom paa nogen Maade. kunde tjene de Dom⸗ 
mende til Ststtepunkt og Foreningspunkt. Hvor forſtkjel⸗ 


) Dverfat fra Friederich Rochlitz's Bog: „Für Freunde 
der Tonkunſt,“ 1 B. — Anmeerkningerne af dverſcktteren · 


Om muſikalſke Verkers Bedommelſe. 131 
lig ogſaa Dommen over f. Ex-: en malet Roſengreen, 
maatte falde ud, vilde de dog alle treffe ſammen i eet 

Hovedpunkt; thi Enhver har ſeet naturlige Roſer, ſam— 
menligner de malede med de naturlige, og felder han 
da ſin Dom, kan denne vel vidne om, at han ei er Kunſt— 
ner, dog kan den umulig være ganſke falſt. Nu læfer 
man ofte nok: „Muſiken har ſit Forbillede i det folende 
Menneſkebryſts indre Verden,“ men, have vi ogſaa føres 
lobig — indtil en neſten afſtrakkende Mængde af nod⸗ 
vendige nærmere Beſtemmelſer — indrømmet dette: faa 
maa dog Menneftet førft kjende alle de Forantringer 5 
dets Tilſtand, ſom vi Falbe Folelſer, maa kunne, ogſaa 
det Hieblik han dømmer, være fig dem fuldkommen be> 
vidſt, maa beſidde den vanſkelige Ferdighed, at fatte dem 


og udſige dem i Ord, derſom han vil demme om det, 


ſom frembragte dem; men at dette ikke er, eller kan være 


Enhvers Sag: det behøver neppe at nævnes. „Hvo der 


ikke kan det, ſkal ikke dømme.” Vel fandt, men han gjør 
det dog. Ja, i Følge Menneftets altfor bekjendte Svag— 
hed, domme de Fleſte ikke hellere, ikke hurtigere om no- 
get, end om hvad de ikke forſtaae; thi ved det de forſtage, 


kjende de det Vanſkelige, ſaavel i at frembringe, ſom i at 


bedomme. — „Nu faa følge da Enhver. frit og modigt fin 
indre Drift, uden at &ryve fig om den ukyndige Meng⸗ 
des Dom!“ Saaledes ſiger Du, min Ven, ſom kun er 
tyve Aar eller lidt derover: naar Du bliver fyrgetyve, ta⸗ 
ler Du anverledes, og er Du forſt tredſindstyve, faa ſmi— 
ler Du over, eller endog fortryder, at Du nogenſinde har 
talt ſaaledes. — Imidlertid er det nu ikke vor Henſigt 
åt opholde os ved den ſtore Hobs Domme. Den lade vk 
ſtjette fig ſelb, og, for ikke at forlade faa ſtort et Sel— 
ſkab uden Afſkeedsord, gjentage vi det ikke ubekjendte: Et 
„Kunſtverk, der aldeles. ikke virker paa en Forſamting af 
Menneſker, der — hvorledes det endogſaa ellers ſtaaer fig 


e 


U 


! 


* 


r 


132 Om muſikalſke Verkers Bedemmelſe. 


med deres Forhold tit Kunſt — ere iſtand tit at føle, er 
viſt ikke godt, endſkjondt derfor ikke ſlet; et, der virker 
paa den, viſt ikke flet, ſtjondt derfor ikke godt; et, ſom 
ſtrar ſuldkommen tilfredsſtiller den, i det mindſte ikke for: 
ereffeligt. 71 £ 
Vi vende os til deres Domme, ſom man indbefatter 
under Navn af Tonekunſtnere og Muſikere, Kjendere og 
Liebhabere af Tonekunſten, ligeledes til deres, der have Før 
lelſe, ikke blot i Almindelighed, men i Serdeleshed ogſaa 
for Muſik, ſom have gjort flere eller ferre Erfaringer om 
dens Virkninger paa dem ſelv, og have mere eller mindre 
Kundſkab til de Midler, hvorved denne Kunſt frembringer 
fine Virkninger. Af disſe ſtulde man vel vente nogen 
Overeensſtemmelſe i Dommene over muſikalſke Verker, i 
det mindſte over det Veſentlige ved dem? Erfaringen læs 
rer det Modſatte; og finder man ogſaa Overeensſtemmelſe 
i Dommene over det Veſentlige ved faa af de fortref⸗ 
feligſte Verker, da er denne Overeeneſtemmelſe ligeſom 
fremtvunget efter en lang Tids Forløb, “) Dette Tilfælde 
er faaf almindeligt og bekjendt, at det ei engang gjores 
nødigt at anføre, Exempler til Beviis. Og hvo der dog 
forlanger disſe, tenke blot paa Gluck og Mozart. ) 


2) Efter en lang Tids Forlov, Hvori nemilg Veerket har 
ſtaget ſin Prove. . 


%) Compoſitioner af ſtor Originalltet og Dybde vinde ſielden 
ftrar et almindeligt Bifald; Publikum maa forſt ved 
Gjentagelſe lære at forſtaae dem. Saaledes gjorde Gk 
garo og Don Juan i Begyndelſen liden Lykke; om den 
forſte ſagde man: Muſikken er for en comiſk Opera for 

ſoeer og langtrukken; om den anden: Muſiken er for en ro⸗ 
mantiſk Opera for lcerd, for fuldproppet af kunſtig udarbei⸗ 
dede Harmonjer; — juſt det ſamme, ſom Nogle, vel meeſt 


„ 


Gm muſikalſke Verkers Bedemmelſe. 133 


Hvoraf kommer nu denne Forſkjellighed i Ddmmene endog 
i hine Kredſe? Hvoraf ellers, end igjen af deres For— 
ſejellighed, ſom danne dem? 4 

Sterne (i fin Reiſe) deler de Reiſende, og efter ham, 
Jean Paul (i fin unſichtbare Loge) Spadſeregjengerne 
i fire Klasſer. J den forſte lobe de Jammerligſte, ſom 
gjøre det af Forfengelighed og Mode; i den anden de 
Lærde, for at gjøre dem en! Motion, og ikke faa meget 
for at nyde, ſom for at fordoie, hvad de allerede have 
nydt, J den tredie fee vi dem, der vandre med Landſkabs⸗ 
malerens Hine; i den fjerde dem, der betragte Skabnin— 
gen ei alene med et kunſtforſtandigt, men med et helligt 
Blik, og ſom forene denne blomſtrende Verden med den 
anden, og Skaberen med Skabningen. Paa ſamme Maade 
kunne vi ordne de Muſik-Horende og Bedemmende i disſe 
fire Klasſer. At meget, anført med Henſyn paa dem, 
ogſaa lader fig anvende paa Beſkuerne af andre Kunſtver⸗ 
ker, ja af Livet ſelv, det vil ikke ſkade vore Betragt⸗ 
ninger. 

Om den ferſte Plasſe, ſom blot af Forfengelighed 
og Mode hører Muſik, bedommer Muſik, vel endogſaa 
ſelv dyrker Muſik, ville vi ikke bekymre os meget; den be⸗ 

kymrer fig jo dog flet ikke om os. For dem er Operas 


blandt dem tit paafolgende forſte Klasſe henregnede, 
for ikke leengeſiden have ſagt om Weyſes Floribella, tid⸗ 
ligere ogſaa om Faruk. Derſom nu Theaterdirectionen 
vilde rette fig efter flige Domme, og henlægge et Stykke, 
der ikke ſtrax fylder Kasſen, vilde den viſt kun forhale 
den Tid, Hvori Floribella ligeſaavel kunde blive et Kasſe— 


ſtykke, ſom Figaro og Don Juan aft fænge have været. 


det. Men man tor vel haabe, at Theaterdirectionen 
oftere og ret ſnart, vil glæde det muſikalſte Publikum 
ved at lade denne Spera opfore. : 


F SEN TTT 


434 Om muſikalſke Varkers Bedommelſe. 


huus og Concertſal intet andet, end en rummelig Plads, 
hvor ſmukke, velkledte, ſorgloſe Menneſker forſamle ſig, 
for dog at kunne ſige, de have været der, og tale med der, 
om, Hvorledes Sangerinden gaaer, hvorledes hun er kledt“), 
beftjæftiger dem mere, end hvad. og hvotledes Hun: fang 
de havde kunnet bivaane en Concert af Mozart, uden at 
finde noget interesſantere, end, at ban, der leverede faa 
ſtore og kraftfulde Værker; var en faa lille og ſvag Mand, 
For dem er i Muſiken Alt det rigtigt eller Alt det urigtigt, 
ſom juſt paa den Dag, i det Selſkab, af den ſine Tone er 
erkleret for rigtigt eller urigtigt; og det af den fine Tone, 
ſom den meeſt yndede. Dame, den meeſt anſcete Herre juſt 
paa den Dag i det Selſkab har angivet. Dette er hos de 
Fleſte ikke Indſkrenkethed, men frivillig Indſerœnkelſe. 
De attrage ikke noget heiere, og forlange ikke nogen førre 
Betydenhed, om de endogſaa maaſkee kunde have den. De 
mene det ikko ondt; de mene flet intet; de mene blot. 
Jovrigt ſinder man disſe Muſikelſkere for det meſte blandt 
Rige og Fornemme af begge Kjon i ſtore Stader. 

Til den anden Xlasſe henhere de, der vel: høre op⸗ 
merkſomt til, men (om man faa ter ſige) blot med For— 
ſtanden. De ønffe at kaldes Kunſtkiendere, og opnaae 
ikke ſieldent deres Onſke. Mange af dem trakke ſig ſtil⸗ 
bage fra Alt, hvad der bliver ſkrevet og foredraget nutil⸗ 
dags. Alt dette mishager dem; hvorfor? forbi det ikke er 
ſaaledes ſom for fyrgetyve, halvtredſindstyve Aar, eller 
lengere ſiden. De have — ligeſom visſe Lerde med Exa⸗ 
men — med Bnglingsaarene endt deres Curſus for hele, 
Levetiden. Hvad dengang, og maaſkee med al Ret, hen⸗ 


„) Man har vel oftere hort en muſikalſk Discusſion, ſom 

denne; „Madame W. fang dog deiligt i Aftes“ — „Sy⸗ 

i nos Dem det; ja jeg mag dog ſige, jeg ſynes ikke den 
Kjole kleedte hende godt““ - 


om muſikalſke Værkers Bedemmelſe. 133 


rykkede dem, det er nu ikke blot godt, men alene godt. 
Med denne eenſidige Forkjerlighed, kan den nuværende Mu⸗ 
ſik, ſom er faa meget forſkjellig fra den gamle, kun lidet 
røre dem; og dette Lidet kan man let fragaae for fig ſelv. 
De, ſom ei gore dette, men handle oprigtigere, beraabe 
fig paa den nuværende Muſiks ringe Virkning, i Sammen— 
ligning med den ældre Muſiks langt ſterkere og inderligere: 
men betenke ikke, at de afſige deres Dom efter Virkningen 
paa dem; at Grunden ligger i dem. Deres Livligheb er 
formindſket, deres Folelſe kjolnet: nu ſkal det ſtrar mangle 
Muſiken paa Ynde og Udtryk. „Men Muſiken fra min 
Ungdom henrykker mig jo envnu ſtedſe, naar jeg hører 
den!““ Men er det ogſaa virkelig Muſiken, der henrykker 
Dig, og ikke meget mere ungdommen, hvori den fætter 
Dig tilbagez Ungdommen, med dens tuſinde føde Erindrin⸗ 
ger, ſom juſt gribe os deſto ſterkere, i jo ubeſtemtere Dun— 
kelhed, og jo mindre os ſelv bevidſte de fremtrede? Eller, 
om Phillis er ſtjon, er Doris derfor heslig, fordi hun er 
anderledes? — Men ſaaledes er Menneſtet, naar han blot 
vil viſe fig, ſom han er! — Andre og Ringere (og ſaa uud— 
ſtaaeligere) af denne Klasſe, ere de døde, indbildſke Grams 
matikere i Tonekunſten, der intet andet ere, end juſt ſaa⸗ 
danne Grammatikere. De forſomme ikke lettelig et nyt 
Muſikſtykkes Opferelſe, men alene, eller dog fornemmelig, 
for et eller andetſteds at opſpore en Forſyndelſe mod Reg— 
len, om det ogſaa kun var en ved Brugen ligeſom hæv= 
det. En lille Reminiſcenz, en forbuden Quinte eller De 
tave, er dem en ſand Finding, i Serdeleshed hos en be— 
romt Meſterz og de trække paa Skuldrene over hele Mo- 
zarts underſkjonne Finale i ferſte Act af Titus, forvi, der 
ved Omvendingen af en Figur i Accompagnementet forekommer 
en ſaadan. De ligne hine Recenſenter, der ikke vide at 
udhæve andet af et fEjønt Digt end et falſtt Riim; eller hiin 
Critiker i wilhelm meiſters Lehrjahren, der ikke fandt 


— 


186 Om muſikalſke Verkers Bedammelſe. 


andet bemeerkelſesverdigt ved Vilhelms Fremſtilling ak 
Hamlet, end det boide Baand, ſom i Fegtningen med 
Laertes ſtak frem under den forte Kledning. „Men, var 
det da ikke bedre, om det falſke Riim, det hvide Baand 
ikke havde været der?“ Aa jo, det var bedre; og J have 
Ret. — Jovrigt finder man begge disſe Slags - Mænd, 
(Qvinder af- dette Slags gives vel ikke) i Folge Sagené 
Natur, neſten alene imellem Kunſtnere, ſom ere til Aa— 
rene, og Kunſtdommere, der forlengſt ere aftakkede. — — 
Men til denue Klasſe henhore ogſaa Virtuoſerne, ſom ikke 
ere andet end Virtuoſer: duelige Sonner af Jubal, „Fa⸗ 
der til dem, der lege paa Harpe og Orgel.“) For dem 
har blot, eller dog for ſterſtedelen, det Svære og" fald: 
brokkende, og dettes lykkede eller mislykkede Udforelſe, In⸗ 
teresſez ligeſom for Liniedandſeren af Profesſion, Gangen 
pag. Staaltraadslinien. Hvad der er let at udføre, er dem 
fligegvoldigt; hvad der er ſimpelt og naturligt, ſynes dem 
Pverdagsligt og flaut. Det Svare og dettes gode udfsrelſe, 
hører, vel ogſaa med til Sagen, iſer hos Virtuoſer; men 
om Middel til Henſigt. Denne vibe de ſſelden af at ſige, 
Aller værdige den kun liden Opmerkſomhed. De holde fig. 
til; Middelet, med Henſigten vil det vel finde fig. Og 
wirkelig — (paa faa forſkjellige Maader virker Menneſfets 
aandelige Natur, og fra faa forffjellige Sider er Tones 
Kunſtens Rige tilgjengeligt !) — ville vi være oprigtige, faa 
mage vi tilſtaae dem: beſidde de, tilligemed ſtor Færdig: 
Hed, Genie “), eller dog overhovedet Aand og Talent, faa 


Fa 


— ṹ—u:ů ö 
2) iſte Moſebog 4, 21. 
22) Man feer af den Maade, hvorpaa Forfatteren her -bru⸗ 
ger det Udtryk; „Senie“, at dette kun maa tages i en 


meget indſkroenket Betydning; thi ellers vilde denne Egen⸗ 
ſeab Hos Virtuoſen ſlemple hau til noget Hoiere, fan at 


Om muſikalſke Varkers Bedemmelſe. 437 


ſinder det ſig virkelig af ſig ſelb med Henſigten — dog kun 
i visſe Maader og i lykkelige Oieblikke, under gunſtige 
Omſtendigheder; men ellers ogſaa flet ikke. Da nu ud: 


merkede Virtuoſers Ferdighed har koſtet ſtor Flit, og det, 


hvorpaa Menneſket har anvendt den, juſt derfor bliver ham 
meget verd; da de overalt fee Perſoner nok, ſom, ſkjondt 
de gjerne vilde, ikke formaae, hvad de formaae; da de 
overalt vinde Beundring og Roes, om endogſaa ikke Deel⸗ 
tagelſe og Velbehag, men Beundring og Roes 5. yde pludſe— 
ligers og lydeligere frem, end Deeltagelſe og Velbehag, 
og Menneſkets Egenkjerlighed og Forfengelighed kun alt⸗ 
for let lader ſig henrive af det Pludſelige og Lydelige, i 
Serdeleshed i Hieblikke, hvor. han desuden ved ſtor Ans 


ſtrengelſe ligeſom er ophidſet, til at føle fin Dygtighed. 


tüfulde, ja maaſtee endogſaa tit at vurdere den altfor 
høit: faa er ogſaa deres ſedvanlige Dom om Ander, ſom 
ikke duer i deres Krambod, deres Enthuſiasme alene for 
det, hvormed de handle, deres Tillid til egen Auctoritet, 
og ſaadant mere, let nok at forklare. — Jovrigt prale nu 
imellem disſe Virtuoſer, neſten ligeſaa mange Qvlinder, 
ſom Mend. 

Den tredie Xlasſe indtage de, der here Muſik med 
Opvakthed, Xabenhed, ja maaſkee med Enthuſiasme, men 
dog kun med Pret, ag damme ogſaa derefter. De elſte 
Muſik, fordi den fætter deres Blod i en lettere Bevegelſe, 
og deres Stemning derved bliver behageligere; og fondi 
den, i Eenſomhed eller Selſkab, tjener ſom et ſtedſe ved 


Haagaden værende Middel, „til at udfylde Timernes Tome. 


hed, og den lange uendelige Tid.“ 


Ekterſom nu Compoſitioner befordre denne deres, Hen⸗ 


ſigt, ſkatte og roſe de dem; og efterſom de ſelv ere mere 
han vel ikke vilde være at henregne til denne Klasſe, 
men ſnagrere til den paafolgende fjerde, ; 


, 
EU ne 


— T¼m¹v•ẽ0ñöÄvé T 


UU er 
— * 


— — — 


138 Cm muſikalſke Verkers Bedemmelſe. 
7 i 


eller mindre iſtand til at udføre dem, gribe de efter Smaat 
og Stort, Ringe og Betydeligt, ſelv efter det Fortreffe— 
lige, men kun forſaavidt ſom det" tillige tjener til hiin 
Henſigts Opnaaelſe. Hvor ſtor, ja "hvor uhyre talrig 
denne [Klasſe er: det lade man fig ſige af Forleggerne af 
disſe ſmukke Dandſe og Variationer over yndede Themaer, 
af det ſtore Tillob af Menneſker ved Militair⸗ Muſik, af 
dem, der kjobe Operaer i udtog (nu endogſaa uden Text), 
og arrangerede for alle Slags Inſtrumenter “), af den i 
en Concert faa ganſke forſkjellige Opmerkſomhed — f. Ex. 
ved en Symphonie af Saydn — paa Abagioen og pan 
Scherzandoen — man lade fig ſige af erfarne Sangere, -hvor⸗ 
ved de egentlig bringe Henderne i Bevegelſe, o. ſ. v. — 
Men vi ville omhyggelig vogte os for at beſpotte eller end— 
ogſaa foragte dem; og det ikke blot af Klogſkab, forbi vi, 
ifald vi felv ere Muſikere, bruge dem, da fornemmelig 
Ungdommen, baade den mandlige og qvindelige, hører tit 
dem, og Ungdemmen overalt giver den lydeligſte Stemme, 
fom, om endogſad den forſpinder ligeſaa hurtigt ſom den- 
frembryder, dog er Muſikeren ““) (ſaavel ſom Skueſpille— 
ren) uundværlig, da han nermeſt lever for Hieblikket, og 
i Almindelighed ogſaa af det: ikke blot derfor, men ogſaa 
fordi denne Klasſe Menneſker virkelig har Modtagelighed 
for, Lyſt og Kjerlighed til Sagen, virkelig hænge ved 
noget +44), ſom "hører med til det Veſentlige i Muſiken, 


U 


9 Fer. Dverturen til Don Juan for 2 Floiter; hele Gigaro 
for 2 2 Violiner. 


1 Forfatteren maa da ber mene — Virtuoſen, ikke Com- 
poniſten, 


ase) Nemlig den Sret kildrende Belklang, ſom Tonerunſten har 
mange Midler tit at opnage. Dette Sretryllerie maa 


— 


Om muſikalſke Varkers Bedemmelſe. 139 


og ſaaledes ſelv hielpe til at befordre dennes. Fuldendelſe, 
naar den blot tillige nogenledes opfylder hine deres Hn— 
fer — hvilket den jo dog ogſaa, med nogen Indſkrenk— 
ning, ſkulde gjøre” Desuden kan man tiltroe den ſunde 
Menneſkenatur, at Den, der med Modtagelighed, Lyſt og 
Kjærlighed”) nærmer fig en Kunſt og dens verdige Verker, 
ogſaa bekommer noget af det Wdlere og Hoiere deri, om 
ogſaa kun igjennem en dunkel Folelſe, og ſelv uden Vidende 
og Villie. Giv dem blot det Gode; giv der godt, giv 
det often“)! Morket opklares, Vidende og Villie vaagne — 
indtil en vis Grab; men hermed mage vi være tilfredſe 
overalt, ved ethvert Verks og lere at vente mage vi og⸗ 
faa overalt. Hvor mange blandt os ſelv have i yngre Aar 
været anderledes? eller ſkal Verden have omvendt ſig, fordi 
vi bave omvendt os? om vi ellers have gjort det! — Alt 
dette ligger ſaa ner, at man vil kalde mig triviel, fordi 
jeg fremſetter det her; og alligevel, hvor ofte bliver dette 
ikke overſeet; hvor ofte bliver der ikke juſt derfor foretaget 
noget Uhenſigtsmesſigt, Unyttigt, ja endog Skadeligt, eller 
ogſaa, af Mismod derover, aldeles intet gjort! 

J den fjerde VPlasfe ſidde endelig, ikke meget tal 
rigt, for det meſte ſtille, og ſielden udtrykkeligt adſpurgte, 


anſees ſom noget Veeſentligt ved en Muſik, da Øret er 
den eneſte Vei, hvorigjennem Muſiken kan nage Hjertet, 
og dette altſaa forſt maa vindes, førend Hjertet kan vin: 


des. Men mange Componiſter glemme ganſfke dette egent⸗ 


lige Maal, og ſege kun at indtage Øret, og det e er 
igjen at tage Middel for Henſigt. 


2) Denne Modtagelighed, Lyſt og Kicerlighed indſtutter irke 


en dybere Kunſtſands, der med Bevidſthed og tydelig Er⸗ 
kiendelſe optager det Skjenne i et Kunſtveerk. 1 


137 


, 


*) Fiat applieatio! 222 fl 67 


. 


140 Om mufitalffe Varkers Bedemmelſe. 


dog beller ikke upaaſfjonnede, ikke ubemerkede, ikke uden 
god Indflydelſe, de, der høre med hele Sjalen. De at— 
trage tilligemed den ſandſelige, ogſaa den aandelige Nys 
delſe; de ville ikke alene høre, men ogfaa føle; og dertil 
endnu tenke: thi ogſaa Tenken ſkaffer dem Nydelſe. Dem 
er Tones ligeſom Digtekunſten, og enhver anden Kunſt, 
et Middel til reen Glæde, og ved reen Glede til Kjarlig— 
hed, og ved Kjærlighed. til Menneſkets Foredling. Hvad 
Videnſkaben bevirker ved Overtydning, det, mene de, be— 
virker Kunſten ved Folelſen. Viſer hiin Menneſket hen til 
fin høje Beſtemmelſe, faa gjor denne ham tllboieligere til 
at opnaae den. Lærer hiin ham Veien, faa gjør denne 
den jevnere, - Mange af dem erkjende i Muſiken et andet 
Sprog, hvilket Gud, ligeſom det ferſte, naaderig har 
Æjænlet Menneſket, for at udmærke dets Slegt fremfor 
alle Jordveſener, for at hæve det hsjere, og bringe det 
fin fidſte Beſtemmelſe nermere. Saaledes ahne og fole 
disſe i Melodierne Kjerlighedens og Fredens uendelige 
Aand; i Harmonierne den oprindelige Kilde til al Eenhed, 
og det uligeartedes Forening, det ſidſte Maal for Alt, 
der, det vere nok ſaa adſkilt, ſtreber hen mod dette Ene: 
at ſmelte ſammen i en fuldkommen Overeensſtemmelſe. Og 
siger man til dem: det er Sværmerie og nymodens Myſtikl 
faa fvare de Het intet, eller pege i det høiefte hen paa 
Plato i deres Bibliotheker. — Hvo der nu ev vant til at 
tænle,, veed. ogſaa at ſkjelne: ſaaledes giøre.da Tilhørerne ” 
af fjerde Klasſe ogſaa Forſkjel paa den Muſik, der vil 
gjøre fig gieldende ſom Kunſt, og den, der blot flygtig. vil 
underholde. Kun Aand — Aand forlange de ogſaa her, 
paa hvilken Maade, i hyilken Form Muſiken ogſaa vil 
fremtræde; thi uden Wand, mene de, bliver Kunſten til en 
Dukke, der kun pasſer fig for Born — kun for fmaae Born. 
Dem er derfor ſelv Reusſeau's Sang af 3 Toner mere 
verd, end mangen. heel Opera, ſom kun larmer, og Zaͤn⸗ 


fr 


Gm muſikalſke Verkers Bedemmelſe. 444 


dels Bon om Fred, der neppe beſtaaer af ſlere agte des 
hoiere end mangen. Fuga, e er rigtig udregnet; 
ligeſom den, der foredrager hiin godt, er dem kjarere, 
end den, der blot færdig udfører en Mængde Bravourarier. 
De foragte ikke det uveſentlige“) i Tonekunſten, ei heller 
den blotte Ferdighed in den; men det er dem Alt ligegyl⸗ 
digt, naar det ikke bliver anvendt i en hoiere Henſigt; og 
fra hvad der er ligegyldigt, og dog borttager Tid, trække 
de fig tilbage, — De hænge hverken ved det Nye, eller 
ved det Gamle, men ved det Gode, ſom har det hoiere Maal 
til Henſigt, og nærmer fig det; og endnu mere ved det 
Fortraffelige, der nager det. De ringeagte ikke den anden 
Klasſes Domme: de lade dem ſtaae ved deres Verdz de ere 
ikke uvillige ved deres, der høre tit tredie Klasſe: de høre dem 
med Venlighed, uden at modſige dem. Deres Bifald træf: 
fer ikke ſjelden ſammen med begge disſes: deres Synse 
punkt aldrig, De forftaae begge disſe let, men blive van⸗ 


) Fugeren, Imiteren, Disſoneren o. ſ. v., hvori de oven⸗ 
for omtalte Grammatikere ſoette en Compoſitions hele 
Fortjeneſte. Disſonanzer f. Ex. kan disſe Menneſder aldrig 
faae nok af; kun — at de ere, ſom det i Kunſtſproget 
hedder, forberedede; naar dette kun er iagttaget, fan 
ere de ſkreekkeligſte Hy dem ſande Leekkerbidſkener; — 
vover Derimod en ſtakkels üſkyldig Septine nanmeldet at 
lade ſig hore, da bliver der en Allarm i Leiren, ja man 
ſidder vel endog med Fingrene i Srene tit Muſikſtykket er 
forbi, for ikke at komme til at høre flere ſaadanne tan: 
ſtoendigheder. — — At forreſten Fuger, Imitatlonerz 
Disſonanzer, kunne være af den betydningsfüldeſte Virke 
ning, vil vel Ingen nægte, der blot Fjender nogle af 
Tonekunſtens Meſtervoerker. Her tales blot om den hen 
ſigtsloſe Anvendelſe deraf, den blotte UAdkrammen af 
theoretiſke Kundſkaber. 


i 
7 


142 Om muſikalſke Verkers Bedemmelſe. 


ſrelig forſtaaede af dem. Dog viſe de fig tolerante, faa 
blive ogſaa de gjerne telererte. Det Ordſprog: de gusti- 
bus non est disputandum — holde de jovrigt for en tom 
Snak, ligeſom Diſputeren for et frugtesloſt Arbeide, und— 
tagen imellem Ligeſindede. — 

„Ak! hvor ere da de, der høre og dømme ſaaledes?“ 
Forſtaaer og elſker Du dem, min Ven: ſaa horer Du ſeld 
iblandt dem; eller er dog paa Veien dertil; naar Du blot 


vil! — 
A 


> 
Digte, efter Geijer, 


Fjeldhyrde⸗Sang. 


—— 


Lyſrigt Mod, 
Let Blod, 
Aabent Blik, af Taarer ei mat, 
Grcendſelos Udfigt, vexlende brat; 
Hoit pan Field, 
Morgen, Qveld, 
gangtfra den qvalme, fængflende Stad, 
J rene, friſke Luftſtrommes Bad, 
Med Duggeus Perler paa rodmende Kind, 
Med Bryſtet kjolet af Morgenens Vind: 
See, det jeg elſker, forſand, forſand, 
Og hoo det elſker, han ef min Mand. 
Glad mod Sky, 
* „ Ved Morgengry, e 
Riden Fugl ſig fvinger ei ſeen, 
Jjeldſtrommen haſter frg Steen til Steen, 


1 


Digte, efter Geijer. 


Skyer grade, 

Vakle, gade, 
under det fjerne, det dunkle Blaae. 
Hvad monne vel være? hvad monne vel ſtage? 
Hvorhen dog J Toner! hvor lokle dog J? 
Raſk fremad paa Fremtidens blaanende Sti! 
Thi Menneſket er en Vandringsmand, 
Og hvo det elſker, han er min Mand. 


Vaar forgaager, 

Stovets Aar ; 222 
Flygte. Sidſt falder en dodelig Sjær. 
Den ſynker i Muldet, og det er vel! 

Men Jorden er haard, 

Den ei forgager, 
Skiondt jeg ei er paa den: og Ayſtigt Mod, 
Let Blod, et Blik, af Taarer ei mat, 
Lyſt af Livet pan Fjeldet brat, 
Og en Jord, ſom er ſkjon, og en Gud, ſom er god, 
De findes vel og efter mig, forſand! 
See, hoo ſaa tænker, han er min Mand. 


* 0 DJ 
* & ” 7 * * 


Omſtendighedern e. 
Et Blik i Aandeverdenen. N 


Og vil Du vide hvad vor Glægt vel hedder, 6 


Saa nævnes den ved Navn: Omſtæendigheder; 


Og Legio; fordi vi ere mange, , 
Mangfoldige, ſmage, ſtore, korte, lange, 
Udaf den gamle Adam komne alle; 

Og ſtort er Rigets Magt, ſom vort vi kalde. 


Hvor Noget paa vor Jord er i urede, 
Opſpore vi; og did vi Farten træde. 


i 


143. 


Digte, efter Beijer» 


Der bygge bi os ind, fane Liv og trives 
Tir et uhyre, ſom kan knap fordrives. 
Som Ruſt i Laas, ſom Mol i gamle Kleder, 
Wi dagtig ſees, vg ſaare hoit os glæder, 


Men i de ftore gamle Staksmaſkiner, 

Oer doe vi bedſt, ſom Ugler i Ruiner. 

Maar alle deres Sængfter knarke, ſtride, 

Og ville ud af deres Kroge ſkride, 

Naat, efter gammel Hævd, Alting gager kroget, 
Langſomt og keitet ſovnigt, ſtift og broget; 
Da ſeer man, viſe Mænd Parykken ruſke, 

Og vede her, og lappe der, og fuſke: 

Veed Ingen noie had vel Skaden hedder, 
Den; ſiges⸗ kommer af Omſtandigheder. 


Ja! üuden os i vekregjerte Lande 

Ter Sntet ſkee, tor intet Nyt fig danne. g 
Merk! følv vi ſkrive Voger, tyrke, tomme, 
Med Leveviisdom i, tit Smaaborns Fromme; 
g Smag ſom Viisdom nok hos os der findes; 
Tidt af Omſtcendigheder Priſen vindes. 

Weniet hade vi, Hvad det end hedder, 


Som en Natur, fri for Omſtendigheder. 


Trindt Menneſket fra Vuggen Bæb vi finde, 


Riig Edderkoppen, flutte tæt ham inde. 

Vel vil han icke ſtrax vort Net fordrage, 
Men maa tüſſidſt dog la'e fig det behage. 
Naar Gigt og Alder Stovets Son da binde, 
Han reekker Haand og hjelper felv at ſpinde, 
Dil reent han udlcegs er, og ſalig hedder, 
ds bæres heden, med Omſtændigheder. 


* 


— 


Digte, efter Getjev. ” 445 
Men naar vi fædeligt pan Graven fidde, 
Skindlapper liig, og ſee i Natten vide, 
Et Syn tidt fer vi da. — Sig Lyſet fprænger 
J hede Draaber trindt os; Glands fremtreenger; 
Af Marken fvulme rode, fulde Noſer, 
Som tale høit med underlige Gloſer; 
Et Englehoved af hver Stilk fig rekker, 
Og ſeer, ſom et nyvaagnet Barn, med klare 
g lusblaae, ſkielmſke Hine paa vor Skare; 
Det undrer ſig, kan ei det Syn forklare, 
Og briſter ud i Latter, ſom os ſkreekker, — 
Hvad er det vel? Af Gværmere der meldes, 
Sligt man tit ungdomslivets Særtegn tælles , 
Som i Naturens Skjed poetiſerer: 
Vi holde for, vulkanſke lette Dunſter, 
Og underjordiſk Jid er flige Kunſter, 
Som os Phyſiken bedre demonſtrerer. 


s”e „* se 


Opvaagnelſen. 


J Drømme ſaae jeg Vaaren, ganfée Tille, 

En Dreng fan fpæd, med ſpinkle, kolde Lemmer, 
J Hvide Linnedſoob — han lage i Dvale. 
umeerkeligt fig Marmorbryſtet hoeved, 

Og farveloſe var hans blege Kinder. 

Jeg tænfte: „Stakkels Barn! Du vaagner aldrig” — 
Og dremte fort, jeg veed ei hvad jeg drømte. 

Da ſaae jeg ham paa ny, og grandt jeg horte 

Et Suk fan dybt af Bryſtets Hvcelving ſtige, 

Og ſom to Roſer blomſtrede hans Kinder, 

Som Roſenknopper ſmaae hans fode Leber. 

Han loe i Sovne — ved mig ſelv jeg teenkte: 

„Saag leer kun den, der drømmer Blomſterdramme“, 


(10) 


SEE EL 


111 ² h ³ . ³² T——•6ĩ ES EEG EO TEDE C 


0 146 N Digte, efter Geijer. 


Og ſtod betragtende, Hvor let hans Wande 
Sag varm vbalſamiſk giennemflod hans Veeſen, 
Sg hvor han ſov faa trygt ſom de uſkyldige, 
Hvis Aandedret er ſom en ſtille Bon. 
Da ſprang hans Sie op — en lysblaa Himmel 
Freuiſtraaled klar deraf, og Himlens Hvælving, 
Af Blikket rammet, roſenfarvet lued, 
Som teendt af Elſkovs Glod, bod Alt at elſke. 
Da gladed Blodet høit i alle Roser, 
dg Bolger dandſede i alle Stromme, å 
Og alle Fugle qvidred hoit pan vifte, i 
Dg glennem Stovets Hjerte foer en Flamme: 
Da vaagned ogſaa jeg — og det var Mai. 


2 * 
* 9 „ 


Shakeſpeare. 


Har Du ſeet Dukkers Spil paa Skuepladſen — 
Smage zürlige Perſoner, ſom fremtræde, 2 
Gage, ſtaae og raadſlaae, handle og fremftille ö 

Af Livets Feerd et lidet artigt Billed 2 

Selv Konningen optroeder der med Kronen, 

Og Dronninger, Prindſesſer, majeſtoetiſk, 

Med Vifte — Fauſt af Djævelen annammes, 
Inmens den lille-Nar ved Alt fig morer. 
Men Kunſtneren ſtaaer bagved. Han ved Traadde 
J Haand har alle Stovets Lidenſkaber 
Og Gjælens Folelſer; og ved et Træt 
Det ſtager udi hans Magt at lade ſpringe, 
Til Hjektets dybe Rodder ſonderlemmet, 
S tuſind Stykter Dukke⸗Menneſket. — — 
Gan ſtaaer Du, Mægtige! og bagved Scenen, 9 
Og Scenen er det virkelige Liv, i | 
Wal fin Virk'lighed for Dig en Leg. ' 


Digte, efter Geijer. 447 ; 


Du ſtiller os det frem. Vi fee det leve. 

Du har i Haand enhver dets Streng, dets Fjeder, 

Og rør den tryllende og let, uſeet. 

Gaa træffer Du de uheldsſvangre Traadde, 

Hvormed Naturen gjennemdrog vort Veeſen, 

Og hvorpaa ſcelſomt dette ſelb beroer — — 

Alt ſonderſpringer, Krudt! Et Skin af Liv! 

Hvad er vort meer? Os griber mægtigt Tanken 

Om Livets bratte Flugt, dets vilde Tomhed. 7 


— — 


Den lille Kulſvierdreng. 


J Skoven ved Milen ſidder Faer, 

Moer ſidder hjemme og ſpinder. 

Bi kun! jeg blier vel ogſaa Karl, J 

Og en Feeſtemoe huld mig vinder. ” H 
Det er ſaa merkt dybt, dybt udi Skoven. : i 


Aarle med Solen jeg hjemmefra gik, 


Friſk Mod mens den blinker i Lunden! — ' i. 
Til Fuer ſkal jeg bære Mad og Drik, 5 
Nu kommer ſnart Aftenſtunden. > | 
Det er ſaa morkt dybt, dybt udi Skoven. 5 0 
7 9 TSAR 
Jeg er ei bange paa liden grøn Sti, ' 


Hvor jeg eenſom i Skoven mon gange, 
Men Fyrrene ſee ſaa morkt paa mig, 
Og Bjerget kaſter Skygger faa lange. 

É Det er ſaa mørkt dybt, dybt udi Skoven. 


. 


— 


> 
1 
* i 
— ERE EEN MO en 


Tra la la! — Friſk. Mod ſom den flyvende Fugl! 
Nu vil jeg ſpringe og ſiunge — 


7 


148 


Digte, efter Geifer. 


Hu! fæle det mig fvarer fra Bjergets Skjul, 
dg Ordene komme faa tunge. 
Det er fan morkt dybt, dybt udi Skoven. 


alk! gid jeg var vel hos min gamle Faer! 
Jeg Bjørnen hor' brumme og ſiunge, 

g Bjornen han er den ſteerkeſte Karl, 
Og ſkaaner hverken Gamle eller unge. 

Det er fan morkt dybt, dybt udi Skoven. 


. 


Og Skyggen den falder fan tyk, fan tyk, 
Gom et Skind den pan Stien fig breder, 
Det rumler, det rasler nedad Fjeldets Byg; 
Pan Arden Troldene træder. 

Det er fax mørkt dybt, dybt udi Skoven. 


„Al Gud! der er een, der er to! vlſt i Garn 
De mig taer — fee hvor nær de fig ſvinge! 

De vinke! — Gud troſte mig fattige Barn! 
Her det gjelder for Livet at ſpringe.“ 

Det er ſaa morkt dybt, dybt udi Skoben. 


Og Natten nedſtiger faa fort og fan tyk, 
Meer og meer vorde Stierne vilde. 

Det rumler, det rasler nedad Fieldets Ryg; 
Paa Heden ſpringer den Lille. 3 
Det er fag morkt dybt, dybt udi Grov. 


* 


Med pikkende Hjerte, med roſenred Kind, 8 
Wed Milen hans Faer ham ſynke feer. 
Velkommen! han hilſer kjcer Sonnen fin. — 
„Ak! jeg har ſeet Trolden og vel meer!“ 


Det er faa mørkt dybt, dybt udi Skoven, 


AR 


1 * 


Digte, efter Geijer. 149 


„Min Son! jeg fab her i fan mangt et Aar, 
Dg trygt gav jeg Gud mig i Volde, 
Hvo ret kan leeſe fit Fader vor, 
Ham ffræmmer hverken Djevle eller Trolde; ” 
Skiondt det er morkt dybt, dybt udi Skoven.“ 
A. P. Liunge. 


Dramaturgiſke Bidrag. 


— — 
1 


Om Klingsbergs Characteer. 


„Derſom at ſkabe efter den almindelige Definition er, 
at frembringe Noget af en ubeqvem Materie, da vil man 
ikke kunne nægte Schroͤder den Bersmmelſe, at have afs, 
Lagt her et ſtort Beviis pan fit ſkabende Genie“, ſiger 
Rahbek i fin Anmeldelſe af Ringen No. 2 i Tillæget tit 
Morgenpoſten for April 1792, og Enhver, ſom har ſam⸗ 
menlignet dette Stykke og Ringen No. 1 med Farqhuars 
„Sir Harry Vildair', og „The constant couple“, vil ſik⸗ 
kert underſkrive denne vor hæderlige Dramaturgs Dom. 
Charactererne i disſe Stykker ere tegnede med ſaa megen 
Natur og Sandhed, at de deri optrædende Perſoner fra dra— 
matiſke nœſten gaae over til at blive hiſtoriſte, fordi den 
todfke Digter, langtfra at copiere nogen beſtemt Perſon, 
har perſoniſiceret fin Tidsalders Tenke- og Handlemaade, 
og ſaalebes concentreret i enkelte Individualiteter hvad der 
var det meeſt Characteriſtiſte hos dem, der havdej Op⸗ 
dragelſe, Meninger, Fordomme og Tenkemaade tilfœlleds. 
— Jblandt de meeſt udmerkede Characterer i disſe Styk⸗ 


r e tes oe SS or ng 


150 Dramaturgiſke Bidrag. 


ker, fortjener Baronesſe Schoͤnhelm og Grev Klingsberg 
den forſte Plads; og hvorvel Anm. kunde troe ſig opfordret 
til at beviſe den forſte Characteers Natur ſandhed, da der 
paa et andet Sted, af en Kunſtdommer, for hvem han 
barer den ſtorſte Agtelſe, er hævet en Anklage imod denne 
Characteers indvortes Sandſynlighed, faa vil han dog 
dennegang, fif Løfte til Morgenbladets ærede Leſere troe, 
hellere forſege paa at give en Characteriſtik af Grev 
Klingsberg. 

Denne Rolle er en fuldkommen Cavalierrolle, have 
Nogle ſagt, og maa derfor ſpilles med den fine Hofmands 
Værdighed og Anſtand, thi Stand, Formue og Alder gjøre 
Flingsberg til en ſaadan. Andre have derimod paaſtaaget, 
at Klingsberg, der i fin Handlemaade beftandig forneg— 
ter Hofmandens Værdighed, der, trods fin Alder og Stand, 
jager efter utilladelige Forlyſtelſer, og der i fin hele Ad: 
færd røber en oprorende Egoisme, maa fremſtilles med en 
neſten til Kaadhed grendſende Overgivenhed. Hine ville 

- blot ſee Hofmanden, disſe Friſtfyrenz men begge feile nok 
ligemeget, fordi Vlingsberg hverken er udelukkende det 
ene eller det, andet; men netop er faa meget af begge Dele, 
ſom kunde forenes i een Perſon, og beftaa e med hinandens 
Væfen. Og heri ligger netop det Fortra ffelige i denne 
Characteerſeildring; thi en ſaadan Blanding af Holt og . 
Lavt, Wdelt og Nedrigt var paa den Tid i det mindſte 
ikke noget. uſedvanligt, fordi de Store med et ſelvfkabt 
ſtrengt Begreb om Ære, og, ifølge deres Stilling, med 
de meeſt afmaalte Former i det ſelſkabelige Liv, troede fig 
havede over Moraleus almindelige Fordringer, ſom de anſaae 
ſom Convenience for de ringere Stænder, af hvilke. de 
med en ubsielig Haardhed fordrede deres Efterelevelſe. 
Saaledes var det ikke paafaldende i alle højere Circler at 
finde Strenghed i Former forenet med Letferdighed ; 
Sader, blind Tilbedelſe af Wrens Skyggebilede forenet 


Dramaturgiſke Bidrag, 154. 


med b Miagedgtk for Moralprincipet. Anm, har paa et an⸗ 
det Sted allerede antydet, at denne laxe Tenkemaade udgik 
fra Ludvig den 14des Hof, og han vil kun erindre om, 
at Klingsberg levede paa den Tid, da det franſte Gal— 
lanterieveſen var almindeligt antaget, og da Tpdſſerne, 
ligeſom enhver anden af Faſtlandets Nationer, copierede 
det franſke Veſen, eller rettere ſagt Uveſen. Lader os da 
neiere betragte hvad denne Klingsberg egentligt var, han 
der var „Livet i alle Promenader og offentlige Forly— 
ſtelſer“, og der „med en Mands Forſtand paa halvhundrede 
Aar, forenede et ungt Menneſtes Letſindighed paa, tyve.“ 
Fodt til en Riigdom, der gjorde ham enhver Nybelſe 
Mulig, og i en Stand, der troede enhver Nydelſe fig til— 
labt, og det paa en Tid, da Ariſtokratiets Fordomme vare 
faa almindelige, at ſelv den klogeſte og edleſte Kone, der 
troede at kunne deeltage i de hoiere Stenders Forrettig, 
heder, kunde ſige: „En riig Bonde er en utaalelig Skab. 


nings“ og „Lor, min Herre, at der, trods Deres Formue, 


er en ſtor Afſtand imellem Dem og Adelen“, havde Xlings— 
berg erholdt en Opdragelſe, der paa den ene Side havde 
gjort ham verdig til de Fortrin, hvortil hans Riigdom 
og Stand aabnede ham Adgang; men der ogſaa e paa den 
anden Side havde grundfeſtet i ham alle de Tilbsieligheder, 
der nodvendigviis maatte udſpringe af den Tenkemaade, 
der felv var hine. Fordommes Foſtermoder. At Blings⸗ 
berg er en brav Soldat, derom vidner Seltings umis⸗ 
tænkelige udſagn;z om hang. fortræffelige Egenſtaber taler 


Baronesſe Schoͤnhelm; for hans naturlige Forſtand er 


hans Converſation den bedſte Borgen; om hans Begreb om 
Dyd og Wre, om hans Deeltagelſe og gode Hjerte, der- 
paa finde vi hyppige Beviſer i hans Forhold til Selting, 
til Baron Bird, til Fru v. Zolm, og i den ved denne 


Sidſte røbede Hiſtorie i Berlin. Skueſpilleren, ſom vil 


giore fig et klart Billebe om Flingsbergs Spdragelſe, 


152 Dramaturgiſke Bidrag. 


der har giort ham til huad han er, bor iſerdeleshed lægge 
Marke til at han ſelv ſiger: „Min brave Fader vogtede 
mig ikke for nogen Ting, uden for Folſomhed og Svar— 
merie; jeg maatte lore at kjende Verden af Verden, og 
ikke af Beger.“ Anm. finder heri for en ſtor Deel Nøglen 
til Klingsbergs hele Characteer; thi netop en ſaadan Op: 
dragelſe maatte, i Forbindelſe med de i hans Stand gjengſe 
Fordomme, og hans Tidsalders hele Tenkemaade, gjøre 
»Flingsberg til en fuldkommen Egoiſt. Et Menneſke, 
der ſkulde prove Alting for at vælge det Bedſte, uden at 
være henvliſt til nogenſinde at overtenke hvad der er det 
Bedſte for Menneſket i Almindelighed, maatte nodvendig— 
viis ſtedſe gaae ud paa i ethvert enkelt Tilfælde at vælge 
det Bedſte for fig, det vil ſige det, der forftaffede den, 
efter fin Anſkuelſe, blot til Nydelſer fødte, den ſtorſte 
Nydelfe. 

At denne Egoisme, trods al ſin Farlighed for Menne⸗ 
ſrets bedre Jeg, ikke ledede Klingsberg til Forbrydelſer , 
derfor beſkyttede ham den med hans Stand i Samklang 
ſtaaende øvrige Opdragelſe, og Adelens daverende fra 
Slegt til Slegt nedarvede Tenkemaade. J de Stores 
Opdragelſe lage en Modgift til at paralyſere den Gift, 
ſom hiin udſpredte, og Klingsbergs Hjerte og naturlige 
Anleg bidrog til at mildne den tidlig indſugede Egoismes 
Vederſtyggelighed. Men denne, om end fin oprorende Pderſide 
berøvede Egoisme maatte dog nsdvendigviis gjøre Xlings— 
berg til en fuldkommen Epikurcer, der anſeer det Mens 
neſke for klogeſt, der i Livet veed at opdage de fleſte Be⸗ 
hageligheder, og den for lykkeligſt, i bois Lod det falder 
at nyde de fleſte af disſe. Flingsberg hader derfor ingen 
Ting mere end Kjedſommelighed, og han anſeer enhver 
Sorg for Menneſkets egen Skyld, da det, efter hans 
Synsmaade, ligger hos Enhver at vende Alting til Glede. 
Efter denne hans Tenkemaade bliver ogſan hans Omdoemme 


Dramaturgiſke Bidrag. 158 
om Avinbetjønnet naturligt — Erfaring havde deguden lert 
ham, at de fleſte Fruentimmer elſkede ham for hans Rangs 
og Formues Skyld, altſaa for hvad der ikke var Manden 
ſelv; han elſtede derfor heller ikke i Konen Konen, det 
qvindelige, med os ſympathiſerende Veſen, men Skjonhe— 
den og Kilden tile de ſandſelige Nydelſer. Den pluͤdſelige 
Forandring i Flingsbergs Beſlutning, at leve og dee i 
den ugifte Stand, bliver ſaaledes kun naturlig, naar vi 
lægge Merke til, at Senriette, til hvem han gjør Wgte— 
ſkabstilbudet ſom en Opreisning for den begangne For: 
nermelſe, ikke griber den rige Greves Haand med den Paa— 
trengenhed, ſom han har været vant til at finde overalt 
hver han udkaſtede ſine Garn, men forlanger Betenknings— 
tid for fig og ham. Dette aftvinger ham maaſfee for før: 
ſtegang Agtelſe for et Fruentimmer, og han kan ſaalidet 
tilbageholde denne Folelſe, at han ſelv ſiger: „Det for— 
ſtorrer min Hoiagtelſe (for Zenriette) og trods min Kjær: 
lighed finder jeg mig heri.“ ? 

At en Mand forlader fin døende Kone for at føge Ad— 
fpredelfe, er et Skridt, ſom vilde forundre os hos vor Tids 
omtfolende Ugtemend, men hos Grev, Flingsberg kan 
det ikke forundre os. Hvor langtfra Anm. end er, at ville 
forſvare denne Handlemaade, faa kan han dog ikke nægte, 
at den er fuldkom men overeensſtemmende med Characteren, 
og vor Digter fortjener den ſtorſte Berommelſe, fordi han 
ved dette conſeqvente Trek har kaſtet et nyt Lys over fin 
Bndlingsperſon, iſtedetfor at faa mangen anden Digter, ved 
altid blot at ville viſe os fin Helt fra en elſkverdig Side 
gjør denne til et characteerloſt Veſen, og i Beſtrabelſen 
efter at danne en Engel, fremſtiller Noget, ſom er Alt 
undtagen et Menneſtkte. Vil man kalde det den hoieſte 
Grad af Letſindighed, faa vil Anm. ikke tręettes om ud⸗ 
trykket; men man paaſtage blot ikke, at det ſkeer af Utak⸗ 
nemmelighed, eller af Mangel paa Medfslelſe. Netop 


ÉN 


154 Dramgturgiſke Bidrag. 


fordi Rlingsberg føler med fin lidende Kone, bliver Om— 
gangen med hende, i hvilken en Himmel apgik for ham, 
nu til en Skjersild, og fin Gvundſetning at ſkye Sor— 
gen tro, forlader han hende, da han i hendes Narhed ikke 
længer kan føle: nogen Glede, og da Alt ved Synet af 
den Lidende maa forvandle fig til Sorg. Siger ikke gens 
riette ſelv: „J denne Sygdom ſaae jeg mere end eengang 
hvor inderlig han kan føle, men ogſaa den Umage, han 
gjør fig for at befrie ſig for enhver, ſergelig Folelſe.“ At 
Flingsberg heller ikke har glemt fin Zenriette, at han 
erer hende i Graven, ſom han elſkede hende i Livet, det 
behøver Anm, ikke at erindre om; thi hans Kjerlighed til 
den i bans Tanker benſovede Elſkede, motiverer hans hele 
Handlemaade i Ringen No. 2. Heller ikke uden Medfolelſe 
høre vi Flingsberg ſige: „Troe ikke at jeg er zen Nar, 
ſom troer at gjøre Erobringer paa min Alder, og desuagtet 
beleires jeg af Alt bvad der vil giftes. Mine Penge, min 
„Stand gjøre Alle forlibte. Jeg ærgrer mig over, at man 
flet ikke tager min Munterhed og den Maade, hvorpaa jeg” 
levede med min ſalig Kone, i Betragtning; derfor bilder jeg 
Enhver, ſom er ſtolt nok til at ville indtage Senriettes 
Plads, ſaameget ind ſom jeg kan, for ſiden at lee hende ud.“ 
Flingsbergs Forhold, til de to unge gifteferdige Damer, 
beviſer hans udſagns Oprigtighed, og de, ſom have paa— 
ſtaaet, at Flingsberg er en frek Forferer, der kun burde 
opvokke Afſky, og ikke beſtorme vor Interesſe, have maaſkee 
gjort deres eget Hjerte en Compliment paa deres Forſtands j 
Bekoſtning, ifald de virkeligen have meent noget med denne 
Anklage. Den planmesſige Forforer, i Serdeleshedi Klings— 
bergs Alder, vilde bruge ganſke andre Midler til at nage 
fin Henſigt, end dem, ſom Plingsberg anvender. for at ved 
ligeholde og opflamme de to Damers Kjærlighed, det er 
sienfynligt, at Alt hond han ſtreber efter, er, ſom han 
ſelv ſiger, at kunne lee ad dem. Sproget, ſom han fører 


— 


7 


Dramaturgiſke Bidrag. 155 


med dem, er lv parofierende og ſarkaſtift, og var det Nlings⸗ 
bergs Alvor at ville have Frskenerne til at troe, at han el— 
fede dem, vilde en Mand med ſaamegen Takt og Fiinhed, 
ikke ſige til Comtesſen: „Jeg, ſom elſker Dem umenneſke— 
lig“ Man indvende ikke, at dette Spog er utilladeligt 
for en fiintfolende Mand, for hvem Hjertets Rolighed bør 
være en Helligdom; man vilde da bebreide Klingsberg, at 
han er en Flingsberg. Thi ihvorvel Caroline Seltings 
Kjærlighed til ham, ikke er faa hjerteløs ſom Comtesſens, 
hvem han ifølge fin Menneſkekundſkab dieblikkeligen har 
gjennemſtuet, fan kan han ikke ifølge fin Characteer, tage 
Henſyn til den forſtes Hjertesanliggende, da Forſtanden i 
den egoiſtiſte Mands Hine er Beveggrunden til alle Hand— 
linger, og Ca rolines, Kjærlighed til ham er, om den end 
ikke er faa plump ſom Comtesſens, dog ligeſaa uforſtandig 
ſom dennes. 5 

Efter digfe Blik i Klingsbergs Indre kan Anm gage 
over til at fremſætte hvorledes han troer at denne Rolle fEal 
ſpilles. Han har ingenlunde den latterlige Indbildning, at 
hans Anſkuelſe af denne Rolle er den eneſte tænkelige, eller 
den meeft rigtige, men han froer ikke bedre at kunne lægge 
ſin Kjærlighed til Skueſpilkunſten og fin Haiagtelſe for 
Skueſpillerne for Dagen, end ved at viſe, at han ikke blot 
ſtjenker de ſceniſke Fremſtillinger en uafbrubt Opmerkſom— 
hed, men ogfaa at han gjør enkelte Roller til Gjenſtanden 
for ſin egen Tenkning. Neppe tpoer han at burde tilfsie, 
at der fra den blotte Opfatning af en Rolle til dens Udfs⸗ 
relſe, er et uhyre Spring, og at han derfor maa have fig 
frabedet en meget almindelig Indvending mod en Kritikers 
Bemærkninger, den nemlig: „Mon han kan gjøre det be⸗ 
dre?“ Netop fordi han kjender og agter Skueſpilkunſten 
ſom en Kunſt, miskjender han intet af Alt det, der foruden 
Characterens Opfatning, er nodvendigt til, en Nolles ud⸗ 
merkede Udforelſe, men netop derfor veeb han ogſaa at, 


166 Dramaturgiſke Bidrag. 


Theaterroutinen ikke er tilſtrekkelig for at erſtatte hvad der 
ved Characterens rigtige Omſatning er forſomt. 

Grev Vlingosbergs Fremſtiller maa overalt være Gre— 
ven; intetſteds maae vi favne, Manden af Verden og Dans 
nelſe, alle hans Gevægelfer mage være æble uden at være 
ſtive; i Holdning og Gang maa Manden af Opdragelſe over: 
alt robe fig. Naar Flingsberg ſaaledes vil viſe Baronesſe 
Schoͤnhelm, at han har gjennemſtuet hende, faa maa, hvor fpøs 
gende og ſarkaſtifk hans Tone end kan være, intet i hans Stilling. 
eller Sidden berettige os til at antage, at Manden af Stand 
har glemt, at han ſidder ligeoverfor Konen af Stand. Alle 
de Friheder, ſom Vlingsberg kan troe at torde tillade fig 

med Fru Darring og hendes Datter, ſaalenge han i dem 
feer to Veſener, hvis Fortrolighed og Kjærlighed ere tilfals 
for den Heiſtbydende, mage dog ikke overſkride den gøde An: 
ſtands Grendſer. Det maatte forundre os at hore Louis 
Solm bebreide den for intet mindre end for Sedelighed mis: 
tenkte Klingsberg: „De er for undſeelig“ naar viikke have 
ſeet ham ſelv indtræde i den paphiſke Gudindes Tempel med 
en Anſtand, ſom er den egen, der veed at han bærer toga 
prætexta. Den gode Opdragelſe og Adelsſtoltheden er et 
Baand paa Greven, ligeſom Kutten vilde være det paa 
Munken, kun at hiin ikke kan afſtryges faaet fom denne, og 
derfor bærer den Frihed, ſom en Xlingsberg kan tage fig, et 
Preg, ſom den raa, vellyſtige Louis Solm anſeer for 
Undſeelighed. — Xlingsbergs Dialog maa overalt aande 
Lethed, og alle hans Bemerkninger mage ſynes at vært 
henkaſtede uden Betydning; thi Reflection koſter Hoved⸗ 
brnd, og Vlingsberg anſeer intet faa vigtigt, at han der- 
over ſkulde bryde fit Hoved, med mindre at det var en ny 
Maade til at more fig — hans Livs Hovedsiemed. Derfor 
tor maaſtee Flingsberg blot, hvor han overveier hvad Spog 
den ubekjendtes Intrigue kan ſejenke ham, ſynes betank— 
ſom, men denne Betenkſombhed vil da i og for fig felv 


7 


Dramaturgiſke Bidrag. 157 


være komiſk, og Skueſpilleren, der her beſtraber ſig for 
at parodiere Eftertanke, vil forfeile Scenens Virkniug. Hvor 
Flingsberg omtaler fin afdøde Kone, man Skueſpilleren 
'vife, at Xlingsberg gjør fig Umage for at ſynes at fpøge 
med Forhold, der mod hans Villie have faaet mere Hel— 
lighed end han engang ahnede; thi Greven, ſom tidlig blev 
advaret mod Folſomhed, vil ſikkerligen ikke have at No— 
gen ſkal opdage, at ban ſelv kan være folſom. Derfor 
tor Spoget med Muſen for at tugte Fru Solm gribes 
med mere Overgivenhed, end det ellers anſtager Greven at 
tvife, thi i den vil han drukne fit krenkede Hjertes dybe 
Fortrydelſe. J Scenerne med Caroline og Comtesſen 
maa det Sarkaſtiſte overalt ſkinne igjennem, men det bør 
dog ſkjule fig under et faa alvorligt Ydre, at Damerne 
kunne tage det for Alvor. At Xlingsberg i Damernes 
Paaſyn ſkulde lee over det Bidende, ſom han ſiger til dem, 
kan neppe være rigtigt, ligeſom overhovedet Manden af 
Opdragelſe og Forſtand fjelden leer over fine egne Vittig— 
heder, vel vidende, at intet ſaarer mere end Latter, og 
at Den, der ved fine Indfald vil fane Andre til at lee, ikke 
ved fin Selvlatter maa ſynes at ville tvinge vem dertil, 
Hvormeget end Rlingsberg i Scenerne med Major 
Selting, rober Lysſiden af fin Characteer, og ſelv finder 
en inderlig Glæde over at blive fat i Forhold, hvor Ver— 
den kan lære at agte det hvad ten faalænge har miskjendt 
hos ham, — thi den egoiſtiſte Mand er altid forfængelig, — 
ſaa maa Skueſpilleren dog ikke gjøre dette med en Pre— 
tenſionsſuldhed, der kunde faae os til at troe, at Greven, 
der er hævet over Verdens Omdømme, jager efter Bifald. 
Naar derfor Majoren figer til ham: „Megen Vittighed 
og liden Skarpſindighed“, faa maa Klingsberg hyerken 
ſvare det paafolgende: „Jeg er Dem uendelig forbunden”, 
i en Tone, ſom om han virkelig fandt fig ſmigret ved at 
tillægges megen Vittighed, eller med en Ironie, ſom om 


158 Dramaturgiſke Bidrag. ; 


han fandt fig fornermet over af blive frakjendt Starpfin: 
dighed, Anm. troer at denne Replik bør flyde let over 
Blingsbergs Leber, i den Converſationstone, hvori En— 
hver kan finde hvad han ſoger, fordi der ligger lige Lidt 
af Alt deri. En Folge af Flingsbergs Bekjendtſkab 
med Verden og de forſkjellige Forhold, hvori et i fine Nys 
delſer beſtandig afverlende Menneſke har veret fat, er, at 
meget Lidt kan forundre ham, og at endnu Mindre kan 
ſette ham i Forlegenhed. Digteren, eller i det mindſte 
Overſetteren, har ikke deſtomindre angivet eet Sted, vor 
Flingsberg ſkal være i den yderſte Forlegenhed, nemlig 
i Ringen No. 1, i Scenen med Fru Darring og gens 
riette, hvor han erkjender ſin Feiltagelſe. Men Anm. 
troer, at denne Forlegenhed ſnarere bor røbe fig i en til: 
ſyneladende Tankesloshed, end i komiſke Geberder, fordi 
Flingsberg, ganſke beſkjeftiget med den i hans Sjel op⸗ 
ſtagede Tanke, at gjøre fin Uret god igjen, ved at tilbyde 
Zenriette fin Haand, ikke agter hvad Damerne ſige til 
ham, og halv bevidſtles der for ſvarer Ja og Nei. Et uti⸗ 
digt Spog, ved at ſammenlegge Brevet til en Vifte, er 
her hverken overe ensſtemmende med Grevens Tenkemaade 
ſom Mand af Wre, eller med hans Handlemaade ſom Mand 
af Verden. Et andet Sted, hvor denne Characteers Ud: 
førelfe fordrer et ſtuderet ſtumt Spil, er i Ringen No. 2, 
i Scenen med Maler. og Majorinde Selting, hvor Major 
inden føger at forklare fin Gemal Grunden til deres Mis⸗ 
forſtaaelſe. Flingsberg maa viſtnok ber lige ſaa lidt ſynes 
at kjede fig, thi ellers vilde han ſikkert gage, og lade de 
to Agtefeller explicere fig for hinanden alene, ſom, med 
en Folſomheb, hvorover han felv ſpotter, male, hvad der 
foregaaer i hans Indre: Glede over at fee dette ulykke— 
lige Egteſkab paa Veie til at blive en Himmel, ſom det 
ſyntes beſtemt til. Anm. erkjender imidlertid, at de 
Bordringer, ſom han gjør af Flingsbergs Fremſtiller, viſt⸗ 


Dramaturgiſke Bidrag. 159 


nok ere faa ſtrange, at ſelv den talentfulde Skueſpiller, 
i his Hender denne Rolle er kommet, endnu maa anven: 
de meget Studium for at ſpille den med den Lethed, Bon— 
hommie, Jovialitet og ton de monde, der udmerkede denne 
Rolles forſte Fremſtiller, den udødelige Schroͤder. Thi, 
for at ende ſom han begyndte, med vor hederkronede Ve— 
terans Ord: „Kunde man kalde nogen Rolle denne mage— 
loſe Kunſtners Meſtetrolle, da vilde jeg foreſlage denne 


dertil.“ 
' * 


Baggeſens Svaneſang. 
Scherflein an die Griechen in ihrem Todeskampf f 


mit ihren oͤffentlichen und heimlichen Feinden. 
Von Jens Immanuel Baggeſen “). 


Der Himmelruf. 
SJ (Ode an die Griechen.) 
Noc immer droht, obgleich das Paradies verloren, 
Hienieden jeden Augenblick 
Dem Geiſt, deß Streben mehr als Erdgenuß erkohren, 
Das erſte paradieſiſche Geſchick. 


— 


e) Aftrykt fra „Morgenblatt für gebildete Stände“, No. 278, 
November., 1826. Den er ogſaa færffilt udgivet (hos 
Boghandler Max i Breslau, 10 S. i vo) til Bedſte 
for den Breslauſke Greekerforening. — Baggeſen fÉrev 
dette Digt, under de frygteligſte Legemslidelſer, paa ſit 

( Sygeleie i Marienbad, da han bavde erfaret: Efterret⸗ 


* 


160 Baggeſens Svaneſang. 


Den Baum des Leveus dürft ihr frech umreißen, 
Um unten auf dem Boden weit und breit 
Gemach zu freſſen alles Obſt der Zeit; 
Doch weh' dem Sterblichen, der wagt nur anzubeißen 
— Den Apfel der Unſterblichkeit. 


I 
Der erſte Menſch verlor die Menſchenrechte, 
ABeil er verſuchte, Göttern gleich zu ſeyn; 
Prometheus, Rettung bringend dem Geſchlechte, 
Ward feſtgeſchmiedet an den Rieſenſtein; 
Der Weisheit lehrte, trank den Schierlingsbecher; 
und der Erloͤſer Selbſt, des Himmels Stolz, 
Ward, mit dem niedrigſten der Erden-Schächer 
Zugleich beſtraft, genagelt an das Holz. 


Steil, eng', und mühſam iſt die Bahn erhabner 
Für Licht, und Freyheit und Beſeligung 
Der Menſchheit kämpfender Begeiſterung, 

umringt von offnen Schlünden unbegrab'ner 
Herabgeſtürzten Helden, die voran 


Geſchritten dieſe, fern von Ruhezeiten 


Und Zufluchtshütten, öde, kahle, felten 
Betret'ne weltverborgne Himmelsbahn. 


Was gibt, trotz ihren Warnungs zeichen allen 

(Denn lauter Kreuze, ſchwarz, voll Todesgrau'n 
8 Sind drauf bis zu dem Gipfel nur zu ſchau'n) 
Dem pilger wohl den Muth, ſie noch zu wallen 2 
Was ruft, was ſtärkt, was hebt ihn unter allen 
Den Lauwen, die herab mit Donnerknallen 
Von Schreckhornfirſten gegen ihn ſich ballen? 


— 


Henſigt. 


ningen om Miſolunghis Fald, og leverede det til den med 
ham derværende Superintendent Tſcheggey fra Breslau, 
med Anmodning, at give det i Trykken til den nævnte 


Saggeſens Svaneſang. 161 


Den Himmelruf hört nie die feige Meng' erſchallen — 
Der Held der Freyheit hört ihn überall. 
Ihn hörte Stephanus und alle Chriſti Jünger, 
und ſah'n, dem Staub im Sternen geiſtentfloh'n, 
Als Weltmacht-Trotzer, als Sich ſelbſt Bezwinger, 
Und der ſie winkenden Unſterblichkeit Erringer, 
Hie nieden Gottes Himmel offen ſchon. 


Du, immer größ'res Sriechenvolk, je kleiner Å 
Wird Deine Schaar, Dein Vorrath und Dein Land, 
Geſammtkreuztraͤger — im Verbluten Einer — 
Du hörſt erſchallen jenen Ruf, wie Keiner, 
Seit der Apoſtel Chriſtenthum verſchwand! 
Du läßt Dich von Sirenen nicht vethören, 
Begleitet rings von Zauberfloͤten röhren, 
Die Dir vorlullen ihren Rettungsplan: 
Dich armen ſchutzbedürft'gen zu erlöſen 
Vom äußern, innern Krieg, und allem Böſen, 
Als ihren römiſch⸗ſel'gen unterthan. 
Du fährſt, auf Gott und Did) allein vertrauend, 
Irrlicht verachtend, ſtets nach Oben ſchauend, 
Entblendet jetzo von der Bruderhülfewahn, 
Nur jenen hohen Himmelruf zu hören, 
Der luftbegleitet von der Väter Geiſterchören 
In's Herz Dir klingt, auf Deiner Martyrbahn. 


Erhab'ne Griechen! vleibet treu zum Ende 
Dem wahren Chriſten heil'gen Ruf, der ruft 
Von Gottes Thron herab, bis in die Gruft 
Der lezten Freyheit, durch geſprengte Kerkerwände? 
Vergießt mit ſtets erhöhtem Heldenmuth 
Im Kampf mit den unheil'gen Euer Blut! 
Fahrt fort mit deſſen unverdroßner Spende, 
Bis Euer ganzes heil'ges Attica, 


114) 


U 


Kr TEN 1 PP 2SREREs 


2 * 7 
162 Baggeſens Svaneſang. 
Wohin der Pilger in der Wüſte trete, 
Gle ch Miſſolunghi, werd' ein' einz'ge Schädelſtätte 
Ein großes, blutumfloßnes Golgatha! 


Dort lafit die Hirrſcher unter ſich vertheilen 
Den Reft von Pulver, Geld und Proviant, 
Den ihre Unterthanen, beym Verweilen 
Oer ſtets gehofften Hülfe, trotz dem Eilen, 
Ach! jezt zu ſpät vielleicht, Euch zugeſandt! 


»Eilt, eilt dann weg von hier mit allen euren Wunden 
Hinauf in's Freye, wo man Euch begehrt, 

Wo Engel Eure Kränze ſchon gewunden! 

Es iſt, ſeitdem's ſich mit Barbaren feig verbunden, 

Seitdem darin kein Fürſt Euch rettungswerth gefunden, 

Europa eines Volks von Eurem Rang nicht werth! 


Seiner Koͤniglichen Hoheit dem Prinzen 7 
Chr iſti an von Daͤnemark 


ehrfurchtsvoll gewidmet von 
Fr. Brun, geb. Münter. 


Baggeſen. 
Er iſt dahin, der Sänger hoher Lieder, 
Geſenket der Gedanken Adlerflug! 


Es ſchwebt nicht mehr das ſtrahlende Gefieder, 
Das uns empor in Aetherfernen trug! 


Es ſchlägt nicht mehr das zarteſte der Herzen, 
Gebrochen ach, durch bittres Seelenweh! 

Die Zither tönt nicht mehr von leichten Scherzen, 
Sanft wechſelnd mit des ſtrengen Denkens Höh'! 


i 


; 
. 


y 


Baggeſen. 163 


Mein Fürſt! ſein Freund, ſanft wirſt Du mit mir trauren, 
Daß Daniens klangvollſte Harfe ſchweigt! 

Nicht mehr bewegt, oft voll von ſtillem Schauren 
Dein Kennerohr ſich den Akkorden neigt; 


Die brauſend bald wie ſturmbewegte Wellen, 
So uferlos in dunkle Fernen fliehn, i 

Bald zwiſchen Blumenküſten reizend ſchwellen, 1 
Und Herz und Geiſt und Seele mit ſich ziehn! 


In Freud' und Leid dem Freunde gleich gewogen, 
Im frohen wie im herbeſten Geſchick — 
alls unveils ASolken donnernd ihn umzogen, 
Warſt Du ihm Ruh, ihm Labung, Heil und Glück! 


Einſt hier auf öder freudenleerer Heide, 8 vd 1 
Wo der Gedankenſtrom in Sand zerrann, | 
Entſprudelt ihm der volle Born der Freude, 
Ein duft'ger Springquell, perlend himmelan 2)? WE 


Da brühten wir in froher Jugendfülle ee), ; (HH 
In reiner Freundſchaft ſeligſtem Erguß! . it 
Ach ſtiller wird es um mich, ſtille — frille? 
Nur in Erinn'rung ſuch' ich Vollgenußt! i 


D ſchlummre ſüß, auf junger Engel Flügeln i 
Sanft eingewiegt, Du mein Immanuel +25) id 
Erwach' auf roſ'umblühten Myrthenhügeln, Kø 
Doch nicht an des Vergeſſens dunkelm Quell! i 


„) Diefes Gedicht ward auf der Lüneburger Heide geſchrie⸗ 

ben, welche ich im Jahre 89 ͤ mit dem verklärten Freunde | 

durchreiſte. Sein unnachahmliches Labyrinth war | 
zum Theil Ausbeute dieſer Stunden. 1 

) Die Verfaſſerin war ſeit ihrem vier- und ⸗zwanzigſten 

Jahre Freundin des nur einige Jahre mehr älteren Dichters. 

75) So hatte, wie bekannt, Baggeſen ſich ſelbſt, aus Enz i 


fhufiasmus, nach dem tiefen Denker Immanuel Kaus 
genannt. 


164 Baggeſeu. 


Nein! wo vom Thron des Wahrheiteſtromes Welle 
Sich unter palmen ätherreich ergießt; 

Da löͤſch' den nie geſtillten Durſt am Quelle, . 
Der, mehr Du ſchoͤpfeſt, deſto voller fließt. 


D du ſein Volk! Sein leztes banges Sehnen, 
War in der Muttererde Schooß zu ruhn )? 

Es brach ſein Aug' in dieſen Wehmuthst hraͤnen; 
Ach, in der Fremdlingserde ruht er nun! 


So lange Daniens Sprache lieblich tonet 
Im Minnelied und leicht gewobnen Scherz, 

So lang Sein Heilig durch die Himmel tönet 2") 
Lebt Baggeſen in ſeines Volkes Herz! 


Drum brecht Zypreſſen, brecht des Lorbeers Aeſte, 
Wall't zu der Stadt, in der ſein Herz ihm brach; 
Führt heim des hohen Dichters heil'ge Reſte, 
Hall't Klagetöne, hall't dem Zuge nach! 


Zieht ihm entgegen, holde Jungfrau'n-Chöre, 
Die feyernd oft im ſüßen Lied er ſang, 

Dem Sohn der Unſchuldgrazie zur Ehre, 
Ertöne ſanft der ſüßen Stimmen Klang! 


Dann ruhe ſtill, benezt von unſern Zähren, . 
Du, unſers hehren Sängers heil'ger Staub! ” 
Nicht Frühlingskränze ſoll dein Grab entbehren, 
Nicht das geweihte immergrüne Laub! 


— ͤ ́çH—H— — 


„) Von Marienbad in Böhmen, wo er ſchon zwiſchen Tod 
und Leben ſchwankte, kam er ſterbend in Hamburg an, 
und verſchied — an der Schwelle des Vaterlandes. 


95) Sein Heilig, Heilig, Heilig, aus ſeinem unſterblichen 
Oratorium: Chriſti Tod. ; 
e 


Anm. Forſt efterat dette Digt alt var aftrykt, erfarede Forfat 
terinden, at Baggeſen ved fin Sons barnlige Smhu 
blev Dragt til Kiel, Hvor han hviler ved Siden af fin 
forſte Kone, og i Nærheden af fin Wen, Carl Le on⸗ 
hard Reinhold. 


—ͤ ——ññññññ—ñ—ʒꝛ —2,—?C 


Prolog. 
(Fragment.) 


77 O, Phankaſie! du rige Fugl, ſom ſidder 
J Dſchiniſtan paa gyldne Green, 

Og frydes ved betydningsfulde Qvidder, 

Der ſtrommer fra din Strube reen, 

Imens du nipper af de ſode Frugter, 

Som glimre under Bladets Lee, 

Og drifter af det Sølvervæld, der bugter 

Om Kundſkabs eviggronne Tree: i 

D! fving dig gjennem Luftens Saphirſtromme, 
Og fæt dig her paa Liliens Barm, 

Og leer mig een af dine dybe Dromme, 

Lær mig din Sang, faa ſteerk og varm!” 
Gaa lød min Bon! — Da herde jeg en Suſen, 
Gaa mild ſom Wtherharpens Klang, 

Som fjernt i Nattens Taushed Bolgens Bruſen, 
Der ruller mod den dunkle Gang. 

Mit Hjerte ſlog fon Elſk'rens omt og bange 
Wed Elſkerindens Trylleſang, « 
Og mine Sukke blev fan vemodslange 

Som hendes Kys den forſte Gang. 

en herlig Wlands fra Øfter ud fig ſpredke 
Som ſmeltet Guld aned Purpur i, 

Fra Glorien Phoenix fine Ginger bredte, 

Og fyldte Alt med Melodie. 

Den daled' ned fra Himlens Azurzoner, 

Og ſad paa Litiens Jomfruſkjod, 

Den ryſtede ſit Hoveds Demantkroner, 

Og mig en fælfom Frugt tilbød. 

Jeg lagde Trylleboerret paa min Tunge, 

Da ſtrommed' Luer til min Barm, 


B. 23. É (12) 


4 


6 


166 


Prolog. 


Jeg horde Fuglen underfuldt at ſiunge, 
Imens den vugged' Liliens Karm. — 

Da ſtimled' Taageſyner op af Jorden, 

De mylrede fra Himlen ned, 

Og tumlede fig om i vild Uorden 

Liig Breendingen ved Havets Bred. 

Mit Slik brev klart; jeg fane igjennem Vrimlen 
Den morke Aand, ſom ſtyred' Alt, 

Kun ſjelden gjennem, forte Sky fra Himlen 
En lille venlig Straale faldt. a 

Faſt Landet vidt og bredt var vildſom Hede, 
Hvor Tidslen hoi pan Agren ſtod, 

Hvor Herremanden ſkialv for Bondens Vrede, 
Her fordred' Frihed eller Blod. 

Hiſt ſtrakde Leiren ud de hvide Telte 

Med Faner, Krigsraab fjern og nær, 
Stridsbengſten fteilede, og friſe fra Belte 
Orog ſteerke Mænd de brede Sværd. 


Hos Marketenterſken hoit ſprudled' Vinen, 


g Toerningen paa Trommen ſprang, 

Et pudſigt Qvad led flink tit Violinen, 

J Vals fig Karl og Pige ſvang. 

J Borgeſal jeg ſkjonne Frokner ſkued?, 

Dg Wondepigen ved ſin Teen, 

Hver græd for al den Vee, ſom Landet trued', 
Og bitterligt for endnu Een. 

Den rode Hane goel, og ſlog med Vinge 

ud over Slot og Bondeby⸗ 5 

Hei! Bosſers Knald, og Lyn af blanke Klinge, 
Trompelers Strald blandt Vaabengny! 

See, Slugten ſtremmed' voldſomt over Broen, 
Ak! nogne Avinder, ſpeede Born! 

Men Benderflokken ſtyrted⸗ frem af Loen 


elt mode Kampens grumme Ørn. 


i Pr olo g · i 167 


Imod Soldatens Flint og Hellebarde Spro. 


De forde Pleiel, Fork og Lee; 

J Nattens Mulm Landſtormens lyſe Varde 
Fra Hoi til Hoi jeg kunde fee. 

Pan Mark, i Skov, ved Mollen dybt i Dåren, 
J Kroen ved det fulde Kruus, 

J Borgeſtuen og i Herreſalen 

Den. fælg Tvedragt fang fit. Blus. = 
Der gik en mørk Geſtalt igjennem Stimlen, 
Nedlagde luͤmſkt fit Helvedraad; 

Dog ſtundom ſteeg, ſom Soning, op tit Himlen 
En lyſende og herlig Daad. 

Thi Kjeerligheden ſneeg fig om og vange 8 
J Ondſkabs ſkumle Labyrinth; ' 
Snart vandt den Kraft paa fine Irregange, 
Og trodſed' Morket kjœkt og blindt. 

J Stormens Larm den hæved? fine Gange, 

Og lyſte Haab i mangen Vraa. 

Den Toedragts fule Daemon tog til Fange, 
Og lod fad Fredens Time: flade. 

Uveirets Sky ſank ned i Morkets Gruber, 

Og Landet blev en feſtlig Sahl, 

Hvor Krigens Pauker bg de blanke Tuver 
Klang hoit til ſkingrende Pokal. 

Pan rette Hoved Kronen fad, den blanke, 

Alt blev fan tyſt; — fra hver en Su > 
Jog Friheds føde, hellighoie Tanke 

Hvert Minde om den 1 Gru! 


Da vogned' jeg, og Bugten var forſvunden, 
Fra Soen viftedꝰ Morgenvind, — 
Jeg fad fan eenſom, tankefuld i Lunden 
Med inderlig bevæget Sind. 
Da voved' jeg at ftrærte mine ænder 


„ (12 


168 8 De chriſtne Irokeſere. 


E .o Co- ig 
Til Harpens gyldne Straalerad, 
g ganded' ud den Ild, i Hjertet breender, 


Med falig Fryd i dette Qvad? 
Chriſtian Winther, 


De chriſtne Irokeſere. 
En Fortælling, af Redwoods Forfatterinde +). 


— 


For faa Aar ſiden ankom en reiſende Herre, paa 
Veien fra Niagara til Montreal, til Coteau du Lac. 
Medens Lodſen, i Overeensſtemmelſe med Lovene, var 
gaget hen at hente en Toldſeddel, for at de kunde fort» 
ſctte Reiſen til Canada, udbrød der, efterat det 
hele Dagen havde truet med Storm, et faa voldſomt 
Tordenveir, med heftige Lynſlag og Pladſtregn, at 
man holdt det klogeſt at udfætte Reiſens Tilendebrin— 
gelſe til den folgende Dag. Baadsmandskroen var 
det eneſte Tilflugtsſted, og den Fremmede var i Be— 
gyndelſen glad over der at kunne finde Ly. Men han 
reiſte for Fornoielſe, og Reiſende af denne kresne 
Klasſe pleie ikke gjerne taalmodig at underkaſte ſig 

UÜbeqvemmeligheder. Kroen var propfuld af "en. bro» 
get Sværm af ſkotſke og irſke Emigranter, Canadier, 
og Matroſer, foruden endeel Dagdrivere fra Naboe⸗ 
lauget, der netop begyndte at komme til Live igjen 


) Fra: „The Atlantic Souvenir, Philadelphia; 
ge : e 


— 


De chriſtne Irokeſere. 169 


efter den foregaaende Nats Gviir og Sperm. Vin⸗ 
duerne vare morke af Rog, og Murene tapetſerede med 
Spindelvæv. Edderkoppernes og Fluernes tuſindaarige 
Rige ſyntes at være kommet; thi Myriader af den ſidſt— 
nævnte vergeloſe Race ſurrede rundt omkring deres 
naturlige Fjendes Bannere, ſom om denne, beſjelet af 
min Onkel Tobys Humanitet, havde ſagt: „Stak— 
kels Flue, denne Verden er ſtor nok for Dig og mig.“ 

De gamle Kledningsſtykker og Hatte, der fulde 
bode paa de ſonderſlagne Vinduesruder, vare blæfte 
ind i Stuen, og Negnen pladſkede paa Gulvet. Nogle 
af Dorene hang ved eet Hengſel „andre havde ingen 
Klinke; nogle af Stolene vare. uden Seeder, og 
nogle uden Been; Sovekamrene vare ufeiede, Sen⸗ 
gene vare uredte, og kort, det hele Vertſkab var, ſom 
en beromt Mark-Predikant ſagde om en meget ube⸗ 
hagelig Deel af den anden Verden: „Tilhobe ſerdeles 
ubeqvemt.“ — J det Haab at vinde Vertindens Gunſt, 
og derved ſikkre ſig et Par rene Lagener, ſpurgte den 
Reiſende efter Kjokkenet, hvor han fandt hende 
omringet af et halvt Duſin ungdommelige Ktigere i 


en aabenbar fjendtlig Stilling, der var langt mere 
frygtelig end Elementernes Krig. Efterat det var lyk⸗ 


kedes ham, ved Hjelp af en rundhaandet Uddeling af 


ſyltede Blommer, at tilveiebringe en temporair Vaaben⸗ 


ſtilſtand, introducerede han fig hos fin Veertinde ved 


nogle hoflige Foreſporgsler, ved hvis Beſparelſe han. 
fif Vished om, at hun var en ægte nordamerikanſk 


Dame, omendſkjondt hun ikke beſad hine Evner til 


let at komme i Aande, ſom man ellers antager gt 


* 


———— A n ͤ — 


(| 


170 De chriſtne Irokeſere. 


være enhver Yankee medgiven ved Fodſelen. Hun 
beklagede, at hendes Born ikke vare. oplærte og vidſte 
at ſkikke fig iblandt Folk, og hun robede en puri⸗ 
tanſt Modbydelighed for fine catholſkfe Naboer, men 
foruden disſe Leyninger af local Smag eller For⸗ 
dom, havde hun ikke bibeholde nogen af fit Fæbre- 
lands Eiendommeligheder. Den Fremmede var ikke 
længe om at opdage, at det ufædvanlige Syn af 
Reiſende i hendes Bine bragte dem (alle tilbage i 
den oprindelige Liigheds Stand, og at han, langt frå 
at kunne vente en ſaadan Luxusartikel ſom rene 
Lagener, ikke engang turde haabe at fane nogen af 
dem, man havde, i udelukkende Beſiddelſe. i 
Se Ved fremdeles at ſporge ſig for, fik han at vide, 
at der ikke langt fra Kroen laae en franſt Landsby, 
og efterat have ventet til Stormens Raſerie hade 
lagt ſig, begap han fig ud paa Eventyr, for at ſoge 
en bedre Mehandling. Han var ikke gaget langt, 
for hans ſpeidende Hie faldt paa et viftende Skildt, 
hvorpda ſtod at læfe: „Auberge et laugement.“ — 
Men vor ulykkelige Reiſende ſogte der forgjceves om 
Logemente. Hvert Verelſe, hver Krog og hvert 
Hjørne var optaget af et engelſk Selſkab, der Fulde 
hen at fee et beromt Vandfald. 

Hoflighed er et Inſtinet i Franſkmendenes Natur, 
eller om den ei er et Inſtinct, faa er den i det mind⸗ 
ſte fan indvævet i deres Charaeteers Beſtanddele, at 
den bliver tilbage ſom en ægte Couleur, naar alle an⸗ 
dre oprindelige Merker ere falmede. Omendſkjondt 
den canadiſke Bonde intet har tilbage af fine For 


— 


| . De chriſtne Irokeſere. 171 
| 


fabres Virkſomhed, og Sindrighed, hilſer han dog en 
Fremmed med en Artighed, der ſjeldent ſees hos nos 
gen anden uopdragen Amerikaner. Værten i dette 


Auberge var et hederligt Exempel paa denne Bemeerk⸗ 


nings Sandhed. Han tilbød. hoflig den "Fremmede, 
at han vilde folge ham hen til en Gaard, hvor han 
kunde faae et rent Kammer og en pen Seng. Til⸗ 
budet modtoges med Taknemmelighed, og vor Rei— 
ſende fandt fig ſnart paa det beqvemmeligſte anbragt 


zi et net hvidtet Huus, i Kredſen af en Bondefamilie, 


der var beſkjeeftiget med almindelige landligt: Sysler. 
Da der ſaaledes var førget fa hans legemlige For⸗ 
nodenheder, tog han fin Tilflugt til ſine ſedvanlige 


Hſelpemidler, for at oplive de Timer, der vare tilbage 


inden det blev Sengetid. Han ſpurgte Bonden, hvor⸗ 
ledes! han erneerede fin Familie, og efterat have er⸗ 
faret, at han levede, ſom hans Fader og Bedſtefader 
for ham, af at fore de fan Produkter af hans Jord 
til Montreal, henvendte han ſig til Konen, og fpurgz 
te hende, hvorfor hendes Born ikke leerte Engelſk. 


„Ak!“ ſvarede hun, „Englonderne have gjort os alt⸗ 
for megen Fortred.“ — Hun indlod ſig nu vidt og 


bredt paa en Fortelling om ſine Lidelſer under 
den ſidſte Krig. Hun havde havt ſin Andeel af Tab 


å og Sorger, og' fandt den ſcebvanlige Tröſt 1 at op⸗ 
regne disſe. Offieiererne havde odelagt hendes Faare⸗ 


flokke og Hjorder, og „des veaux — des moutons 
— des dindons — et des poulets, blodte paß ny 
i hendes ſorgelige Fortælling. ” Om hendes Born end 


ikke lærte Engelſk, ſagde Moderen, "faa havde dog en 


172 De chriſtne Irokeſere. ' 


af dem været i en Koſtſkole, 20 engelſke Mile derfre, 
og hun kunde nu laſe ſom den bedſte Praſt. Lile 
Marie blev nu faldet ind, og hun læfte' taaleligt 
flydende af fi ſin Skolebog en Samling af Sententſer 
fra Kirkefebrene, medens hendes ulærde Forældre | 
ſadde, hældende fig over hende, med vidtkaabnet Mund I 
og glindſende Hine, og nu og da vendte fig til den | 
Fremmede, med et Anſigt, der udtrykte Beundring og 
Glæde, ſom om de vilde have ſagt: „Har Du nogens | 
ſinde ſeet Magen?“ : | 

Den godmodige Fremmede var en opmeerkſom 
Tilhører, og ſparede ikke pan fin Roes, men i det 
Haab, at ſlippe for en videre Udvikling af Barnets 
Ferdighederß tilbød han derneſt at hjelpe hendes ældre. 
Soſter, der vandt et Stykke Garn. Dette viſte fig 
at være en mere underholdende Beſtjeftigelſe. Pigen 
var ſmuk og livlig, og viſte ved et klogtigt Trek 
paa Smilebaandet og et funklende Blik af ſine 
milde Vine, at hun kunde forſtaae ſin Medhjel⸗ 
pers Complimenter, og beſvare hans Skjemt. Den 
ſmukke Louiſe havde boet i Seignioriet hos Madame, 
en riig Enke — „si riche — si bonne,“ ſagde hun 
„mais trop agée pour Monsieur, parce qu'elle a 
peut étre trente ans; et d'ailleurs, elle n'est pas 
asscz belle pour Monsieur.“ — Monſieur var en 
Peberſvend pan en 40 Aar, og hans Forfengelighed 
blev ſmigret ved Louiſes ſnilde Compliment. Gar⸗ 
net flap ham af Henderne, Loniſe boiede ſit Hoved 
for at bringe det i Orden — hendes ſmukke runde Kind 
var meget ner ved Monſieurs Leber — maaſkee tros, 


De chriſtne Iroleſere. 173 


de hendes Moder, at den var altfor nær; thi hun 
ſagde til Louiſe, at hun ſtulde lægge Garnet tilſide, 
og ſette Theebordet tilrette, og efter Theen for— 
ſvandt den ſmukke Pige. Vor Reiſende gabede i en 
Times Tid eller to over den eneſte Bog, Huſet eiede, 
Maries Sententſer fra St. Auguſtin og St. Chry⸗ 
ſoſtom, og bad derpaa at man vilde anviſe ham hans 
Sovekammer. Da han kom herind, tildrog en gam— 
mel, ormſtukken Reiſeportefeuille fig hans Opmerkſom⸗ 
hed. Den var af Carduan, og ſammenheftet med 
Solvhager, og i Sammenligning med det ſimple Væ- 
relſes plumpe Bohave, havde den et ganſke fremmed 
Udſeende. Han tog den i Haanden, og ſaae paa de 
Begyndelſes-Bogſtaver, der vare graverede paa Ha— 
gerne. — „Det er en Curioſitet,“ ſagde hans Vært, 
„og ældre end bande De og jeg.“ — 

„Jeg formoder, det er en eller Reliquie, ſom De 
har arvet,“ ſagde den Fremmede. 

„Saa omtrent,“ ſvarede Værten; „der ligger 
et tykt Brev i Portefeuillen, ſom ikke har veret os 
til mere Nytte, end om det havde været rene Blade, 
thi vi have aldrig havt Nogen i vor Familie, der har 
kunnet leſe det. Jeg har havt iſinde, at tage det 
med engang til pere Martigné, men jeg vil lade 
det ligge til noeeſte Aar, naar lille Warie! — Gud. 
velfigne hende! — er kommen ſaavidt, at hun kan 
leeſe Skrift.“ — Den Fremmede ſagde, at, hvis han 
ikke havde noget derimod, fan vilde han forſoge paa⸗ 
at leſe det. Den gamle "Mands Sine glindſede — ö 
han aabnede Portefeuillen, tog Manuſkriptet frem, 


174 De chriſtne Irokeſere. 


og rakte den Fremmede det. „Jeg takker Dem me— 
get for Deres Tubud,“ ſagde han, „det vilde dog viſt 
være blevet et alt for fvært Arbeide for Marie, thi 
Bladene ere, ſom De feer, ſkimlede og more, og 
Blaekket er falmet.“ ; 

Den Fremmedes Iver aftog noget, da han be— 
mærkede Vanſkeligheden ved dette Foretagende: „Det 
er viſt et eller andet gammelt Familie-Regiſter,“ 
ſagde han, i det han aabnede det med en ligegpldig 
Mine. É 

„Himlen maa vide det,“ ſvarede Værten, „jeg 
veed kun, at det ikke angaaer min Familie. Vi have 
i al vor Tid kun været; ſimple Bonder, og der er 
ikke ſkrevet en eneſte Linie om os, undtagen hvad der 
ſtaaer pan min ſalig Bedſtefaders Gravſteen. Gud 
ſigne ham i hans Grav!" Jeg huſkter ham faa gran— 
givelig, ſom om det kunde vere i Gaar, Hvor han 
ſad der henne i den gamle Egetrees-Stoel i Vin 
dueskrogen, og fortalte os om ſine Reiſer til de 
ſtore veſtlige Indſoer mod en vis Bonchard, en ung 
Franſtmand, der var ſendt ud til voxe Handels- Eta⸗ 
blisſementer; Folk reiſte ikke den Tid Verden rundt; 

ſom de nu gjore, for at fee van Klipper og Vandfald.“ 

„Saa er manſkee“, ſagde den Fremmede, i det 
Haab endelig at fane en Nogle til Manufkriptet, 
„ſaa er maaſkee dette en Beretning om hans Reiſe?““ 

„O, nei!“ ſvarede den gamle Mand. „Bonchaxrd 
fandt dette ved Bredden af Huron⸗Sopen, paa et be⸗ 
ſpnderligt vildt Sted. Behag at ſette Dem ned, ſad 
kkal jeg "fortælle Dem Alt hvad min Bedſtefader fortalte 


y 


De chriſtne Irokeſere. 175 


derom; Gud velſigne den gode Gamle, han holdt 
ſaameget af at tale om ſin Reiſe.“ — Samme Lyſt til 
at fortælle havde hans Sonneſon. Den Fremmede 
lyttede taalmodig til hans Beretning om folgende 
Omſtendigheder, ſom vi her ville anfore, uden dog 
bogſtaveligen at holde os til Vortens Ord: 

„Det ſynes at have været omtrent Anno 1700, at 
den unge Bonchard og hans Ledſagere, pan Tilbage— 
veien fra Superior-Soen, ankom til Bredden af 
Huron-Soen, i Nærheden af Saganaw-Bay. Fra 
en Bakke opdagede de en indiſk Landsbye, eller, for 
at bruge deres beſkrivende Udtryk, en „Rog.“ Bon⸗ 
chard ſendte ſine Ledſagete, tilligemed Sequin, 
hans indianſke Veiviſer, hen til Landsbyen, for der 
at fane Canoer, der kunde fore dem over Søen, 
og imidlertid ſogte han at finde et Sted, der kunde 
give ham] Ly og Hvile. Soebredden var klippefuld 
ag ſteil. Bvelſe og Erfaring havde gjort Bonchard 
faa behændig og modig ſom en Bjergboer i Schweitz, 
og han ſteeg ned fra den ſteile Fjeldſkroent, ſpringende 
fra Klippe til Klippe, ligeſaa ubekjendt med nogen” 
Folelſe af Frygt, ſom den vilde Fugl, der flog med 
Vingerne over ham, og hvis Skrig alene afbrod den 
enſomme Egns Stilhed. Da han havde naget Goes 
5 Bredden, gik han langſomt langs med Vandet, indtil 
han, ved at dreie omkring et Klippehjorne, kom til en 
Piet, ſom Naturen ſelv ſyntes at have dannet til et 
Skjul og Hvileſted. Det var en lille Jordſtrekning, 
af Form ſom et Amphitheater, neſten tet omfluttet 
af Klipper, der, da de ved de tvende Ender af 


4 — 


176 De chriſtne Irokeſere. 


Halveirkelen, gik ſteilt ned imod Søen, ſage ud ſom 
om deres Kjempeſkikkelſer vare blevne fatte der, for 
at forſvare dette Naturens Tempel. Jordbunden blev 
ſandſynligviis overſvommet ved oſtlige Vinde, thi den 
var blød og ſumpet, og mellem de høie vilde Værter, 
der bedekkede den, var der nogle Vandplanter. Soen 
havde ogfan her engang beſkyllet Klippernes Fod; de 
vare pan nogle Steder fuldkommen glatte, og paa an— 
dre brudte og lagviſt formede. Bonchard blev op: 
merkſom ved nogle Stikkelsbeer-Buſke, der havde 
arbeidet ſig igjennem nogle Aabninger i Klippen, og 
ſom med deres rode Ber og lyſegronne Blade ſyntes 
at flynge en Krands om Fjeldſkrentens nogne Pande. 
Disſe høre blandt disſe vilde Egnes faa indenlandſke 
Frugter, og tilvinkede uden Tvivl Bonchard ligeſaa 
friſtende, ſom de lifligſte hesperidiſkfe Frugter i hans 
varme franſte Dale. Ved at ſpeide efter den bedſte 
Maade at komme op til dem, opdagede han en lille 
Huling i Klippen, der ſaameget lignede Rummet i 
et Skib, at den ſyntes at have været det forenede Vært 
af Natur og Kunſt. Den havde fandfynligviis ſtjeen⸗ 
ket den vilde Fiſker eller Jeeger et Hvileſted; thi den. 
var beſtroet med visne Blade, der vare ſaaledes ned— 
trykte, at de dannede et herligt Leie for en Mand, der i 
mange Maaneder havde været. vant til at ſove paa 
et Lagen, ſom var udbredt pan den bare Jord. Efter⸗ 
at have fat fig i Beſiddelſe af Bærrene, krob Bon— 
chard ind til dette Hvileſted, og forglemte der for en 
Stund de vilde Skove og den vidtudſtrakte Yrken, 
der adſkilte ham fra hans Fædreland. Han lyttede 


inn 


I Mil 


De chriſtne Jrokeſere. 177 


fil de lette Bolgers bløde harmoniſte Plabſten, idet de 
brodes imod Klippens Stene og det rørbevorede Sand, 
og han betragtede det klare Element, der gjengav 
Himmelens blade Hvælving og de blode hvide Gom: 
merſkyer, indtil hans Sandſer glemte denne deres 
uſkyldigſte og reneſte Sysſel, og han ſank i en dyb 
Sovn — af hvilken han vaktes ved Lyden af Aareſlag. 
Bonchard ſlog Hinene i Veiret, og faae paa 
Søen en Canoe, der nærmede fig Bredden, og hvori 
der var trende Indianere — en ung Mand, ſom roede 
Canden, en gammel og en ung Pige. De gik i 
Land ikke langt fra ham, og vendte fig, uden at leeg⸗ 
ge Merke til ham, imod den anden Ende af Halv— 
cirkelen. Den gamle Mand nermede fig denne med 
langſomme afmaalte Skridt; de toge et Slags Dor, 
der var dannet af boielige Pileqviſte og Strage, (fom 
Bonchard ikke for havde bemeerket) tilſide, gik ind 
i en Huling i Klipperne, nedlagde der noget, ſom 
de havde bragt med fig, nedkaſtede fig neeſegruus nogle 
faa Dieblifte, og vendte derpaa langſomt tilbage til Ca— 
noen; og faalænge Bonchard kunde ſtjelne Baaden, 
der fvævede ſom en Vandfugl over de morkeblage Belger, 
horte han Pigens ſode Stemme, der i regelmesſige 
Afſetningee accompagneredes af hendes Ledſageres 
Lovſang; thi ſaaledes anſage han den at være, da de 
med udtryksfulde Gebærder forſt pegede henimod Strands 
Bredden, og derpaa op mod Himmelen, Saaſnart 
„Canoen var forſvunden, kreb Bonchard ud af fit 


Skjul, og ilede hen til hiin lonlige Celle. Den 


vifte fig at være en naturlig Sule, der var hoi nok 


178 De chriſtne Jrokeſere. 


til at tilſtede en almindelig voren Mand: Udgang, 
og udſtrakte fig i adſkillige Fods Længde, hvorefter. den 
ſammentrak ſig til en ſmal Klipperevne. Paa den 
ene Side trengte en lille Beek fig! igjennem dens 
hvælvede Loft, og faldt i ſtore Chryſtal-Draaber ned 
i et naturligt Basſin, ſom den havde udhulet i Klip— 
pen. Midt i Cellen var der en i Pyramideform op— 
dynget Steenhob, oven paa hvilken der lage et Breviarium 
og et Santanne; og ved Siden deraf lage ordnet. 
de ved et Lovte indviede Offere, ſom Bonchard 
havde feet Indianerne legge der. Han var. netop 
ifærd med at underſoge dem, da han horte ſin Ledſager 
floite med en gjennemtrengende Lyd, ſom Signal. — 
Han ſtodte i fit Horn, for at beſvare det, og faa Hie— 
blikke efter ſteeg Sequin ned ad Fjeldſkroenten, og 


var ved hans Side. Bonchard fortalte ham, hvad 


han havde ſeet, og Sequin ſagde, efterat have be— 
toenkt (ig et Dieblik: „Her maa være det Sted, hvor: 
om jeg fan. ofte har hørt vore Gamle tale; — en 
god Mand er dod her. Han var ſendt af den 
ſtore Aand, for at lere vort Folk gode Ting, og Hu⸗ 
ronerne bevare endnu Meget af, hvad han har ſagt 
dem, i deres Hjerter. De ſige, at han faſtede ſit hele 
Liv igjennem, og for at han nu til Gjengjeld ſkal 
have det godt, bringe de ham Levnetsmidler fra deres 
Feſte. — Lader os fee, hvilke Offere de have bragt.” 
Sequin tog forſt en Krands, der var flettet af vilde 
Blomſter og Eviggront — „Dette“ ſagde han, „er 
et Bryllups-Offer“, og han bemærkede, at de unge 
Folk nylig vare blevne givtes Det næfte var en ſtor 


De chriſtne Jrokeſere. 179 


Tobakspibe. — „Dette,“ ſagde Sequin, „er et Freds⸗ 
Symbol, en gammel Mands Gave, — og disſe,“ 
tilfeiede han, i det han oprullede en Hud, med nogle 
modne Ax af indianſt Korn, „ere Sindbilleder paa 
Overflodighed og paa Mandens og Qvindens forſkjel— 
lige Beffjæftigelfer, Manden gaaer. paa Jagt efter 
Dyrene — Konen dyprker Mais, og disſe“, fluttede 
han, i det han pegede paa nogle friſke Scalper (Ho— 
vedhuder), ſmilende ved Bonchards Gyſen, „disſe 
ere Seierstegn.“ — Bonchard greb Breviaret, og da 
han aabnede det, faldt et Manuſkript ud imellem dets 
Blade. Hau greb det ivrigt, og vilde netop til at 
underſoge det, da hans Veiviſer pegede paa de for— 
længede Skygger ved Seen, og underrettede ham 
om, at Canverne fulde være til hans Tjeneſte, naar 
Fuldmaanen var ſtaget op. Bonchard var en god 
Catholik, og ſom alle gode Catholiker, en god Chri— 
ſten. Han bar Wrefrygt for alle Helgene i Alma— 
nakken, og han ærede Mindet om et godt Menneſke, 
omendſkjondt denne aldrig var bleven canoniſeret. 

Han flog Kors for fig, og leſte et Paternoſter, og 
fulgte deryaa med fin Veiviſer hen til Samlings— 
ſtedet. Manufkriptet beholdt han ſom en Reliquie, 
og det ſom faldt vor Reiſende ihænde i den canadiſke 
Bondes Hytte, var en Copie, ſom han havde taget, 
for at ſende over til Frankrig. Originalen var 
ſereven af Pater Mesnard (hvis ſignede Minde havde 
indviet hiin Celle ved Hurons-Ssen) og gde 
folgende Beretning: 

Denne hellige Mand var opdraget i St. Sul⸗ 


180 De chriſtne Irokeſere. 


pices Seminarium. Det vanſkelige og farlige Fore⸗ 
tagende, at predike den chriſtne Religion iblandt den 
veſtlige Verdens Vilde, ſynes tidlig at have bemegti⸗ 
get ſig hans Indbildningskraft, og at have indgyde 
ham en Apoſtels Kraft og en Martyrs urokkelige 
Mod. Han kom til Amerika under Mad. de Bouil⸗ 
Jons Auſpicier, der faa Aar i Forveien havde, ftifs 
tet Hotel Dieu i Montreal. Med hendes Sanction 
og Hjelp nedſatte han fig i en lille Landsbyc, der 
tilhørte Utawaerne paa Bredden af St. Louis Soren, 
ved Foreningen af Utawa og St. Lawrence-Floden. 
Hans gudelige Beſtrebelſe bragte nogle af de Vilde 
til at gaae over til den chriſtne Religion og til et 
cultiveret Liv, og andre overtalte han til at bringe 
deres Born, for at de kunde oplœres i en Troe, hvor⸗ 
til de ikke ſelv vilde bekjende ſig. . 
Det hændte fig engang, at en Utawiſk Hovding 
kom hen til Pater Wesnard med tvende Pigeborn, 
ſom han havde faget til Fange fra Irokeſerne, en 
gruſom og mægtig Nation, der vifte fig hoiſt ſkinſyge 


over de Franſkes Medfættelfe, og haardnakkede ude— 


luͤkkede fra deres Territorium den catholſke Religions 
Udſendinge. Denne Utawiſke Hopding overrakte Pas 
teren Bornene, i det han ſagde: „disſe ere Born af 
min Fjende — af Talasco, den megtigſte Hovding 
iblandt IJrokeſerne — hans Stammes Den — han 
hader Chriſtne — han kalder dem Hunde — gjør 
hans Born til Chriſtne, og jeg er hevnet!“ — Dette 
var den eneſte Hevn, ſom den gode Paters Hjerte 
vilde have bifaldet. Han adopterede Børnene i Kir⸗ 


! 


De chriſtne Irokeſere. 181 


kens og St. Joſephs Navn, til hvem han helligede 
dem, i den Henſigt, at de, naar de havde naaet en 
ſaadan Alder at de kunde aflægge en ftivillig Eedz 
ſkulde indlemmes iblandt de Religioſe i Hotel Dieu. 
De bleve dobte med de chriſtne Navne Roſalie og 
Frangoiſe. De levede i Pater Mésnards Hytte og 
bleve; ſtrengelig holdte til Kirkens Bonner og Poeni— 
tentſer. Roſalie var af Naturen hengiven. til en exal— 
teret Fromhed; den ærværdige Pater har fortalt forbau— 
ſende Exempler paa de Pinſler, hun af egen Drift paa— 
lagde fig. Hun var ikke meer end 12 Aar gammel 
da hun paa bare Fødder gik paa Iſen rundt omkring 
en He, der var 3 engelſke Mile i Omkreds. Hun 
beſtroede fit Leie med Torne, og brændte ſin Pande 
med et gloende Jern, paa det at hun, ſom hun ſagde, 
kunde vere merket ſom „Jeſu Slavinde.“ Pate⸗ 
ren oplofter Roſalies Gudsfrygt, begeiſtret, ſom en 
ægte Kirkens Son, men ſom Menneſke ſynes han at 
have folt langt mere Omhed for Frangoiſe, hvem han 
aldrig nævner udenſ et eller andet Tilleegsord, der udtryk⸗ 
ker enten Kjerlighed eller Fromhed. Hvis Roſalie 
lignede Soelblomſten, der kun lever for at hylde een 
eneſte Gjenſtand, faa var Frangoiſe liig en yppig 
Plante, der ſkpder Blomſter paa hver Side, og med⸗ 
deler enhver Forbivandrende ſin føde Duft. Pater 


Meésnard ſiger, at det var hendes Lyſt at vandre om⸗ 


king i Skoven, at ſidde og betragte de ſteile Fjelde, 
at ſynge de vilde fedrelandſke Sange, for hvilke Iro⸗ 
keſerne ere ſaa berømte — hun ſkyede alt Samqvem 


med Utawaerne, fordi de vare hendes Folks Fienderr 


1 B. 2 3B. 13) 


182 De chriſtne Iroleſere. 


Pater Mésnard beklager fig. over, at hun ofte und 
lod ſine Poenitentſer, men han tilfoier, at hun aldrig 
har undladt at opfylde fine Velgjorenheds-Pligter. 

En Gang da Pateren var borte i et religieſt 
Hverv, traadte Frangoiſe hurtig ind i Hytten. Roſalie 
Enælede for et Crucifixn. Hun reiſte fig da hendes 
Soſter kom ind, og ſpurgte hende, med en bebrei⸗ 
dende Mine, hvor hun havde tilbragt» Tiden? Fran⸗ 
coiſe ſagde, at hun havde været henne ved Sycamo— 
rerne for at fane nogle Planter til at farve Rorent 
til Julies Bryllups-Moccaſiner. j 
„Du tænker altfor "meget paa Bryllupper,“ 
ſvarede Roſalie, „for en Pige, hvis Tanker "alene 
ſkulde være henvendte paa at. blive værdig til at one, 
Himmelens Brud.“ 

„Jeg er endnu ikke Nonne,“ ſagde Frangolſ 
men o Koſslie, Roſalie! det var ikke paa Bepl⸗ 
lupper jeg tænkte: Da jeg kom igjennem Skoven, 
horte jeg nogle hvidſkende Stemmer — man nente 
vore: Navne — ikke vore chriſtne Navne, men dem 
hvormed man kaldte os i Onnontagué, 

„Du vovede ſikkert ikke at ſtandſe for at uptte, tt 
udbrød hendes Soſter. ' 
„Jeg kunde ikke lade det være, Roſalie — det 
var vor Moders: Roſt.“ 

Nermende Fodtrin | udenfor ſkrekkede i: bette 
SDieblit begge Pigerne. De fane ud, og deres Mos 
der Genanhatenng traadte ind, og ſtod tet foran 
dem. Roſalie ſank ned for Cruciſixet, Frangoiſe 
ſlei hen imod fin Moder, med ungdommelig og nar 


/ 


De chriſtne Jrokeſere. 183 


| turlig Gledes hele Henrykkelſe. Efter taus at have 


betragtet fine Born nogle fan Hieblikke, talde Genan— 
hatenng til dem, med al den Kraft, ſom en ſteerk 
og ubetvingelig Folelſe indgav hende. Hun bonfaldt, 
hun befalede dem at vende tilbage med hende til de— 
res eget Folk. Roſalie var kold og ſtum, men Fran⸗ 
goije lagde fit Hoved i Moderens Skjod og græd 
bitterlig. Hendes Beflutning vaklede, indtil Genan— 
hatenne. reifte ſig for at forlade Hytten, og det af— 
giorende Vieblik ikke længer kunde udſettes; da tryk— 
kede hun det lille Kors, der hang om hendes Hals, 
til fine Leber, og ſagde: „Moder, jeg har mage: en 
Eed ſom Chriſten og tør ikke bryde den.“ 

„Folg da med mig hen til Skoven,“ fvarede 
hendes Moder, „hvis vi ſtulle adſtilles, fan lad det 
bære der, kom hurtig! Den unge Hovding Alle— 
wemi venter mig; han har fat fit Liv i Vove for 
at folge mig herhid. Hvis Utawaerne fee ham, vil 
deres feige Sjæle juble ved en Seier over en enkelt 
Mand.“ i 

„Gage ikke,“ hoidſkede Roſalie, „Du er ikke 
ſikker fan langt borte fra vors Hytter,” 

Francoiſe's Folelſer vare i en altfor opvakt 
Tilſtand til at hun kunde hør? Forſigtighedens Roſt, 
og hun fulgte med fin Moder. Da de naaede Sko— 
ven, fornyede Senanhatenna ſine lidenſkabelige Bon⸗ 
ner. „Ak mit Barn! de ville indelukke dig indenfor 
Steenmure, hvor du aldrig mere vil komme til at 
aande den friſke Luft, aldrig høre Fuglenes Sang 
ſellel Bolgernes Pladſken. e Utawaer 

7 2 137) 


184 De chriſtne Irokeſere. 


have ihjelſlaget Dine Brødre, Din Fader var det 
ſtolteſte Tree i vore Skove; men hans Grene ere 
alle afhugne eller visnede, og hvis Du ikke kommer 
tilbage, fan gaaer han i Graven uden at fee et enes 
ſte Skud af ſin Stamme. Ak! ak! jeg har bragt 
Sonner og Dottre til Verden, og jeg maa doe ſom 
en barnlos Moder.“ 

Fransçoiſe's Hjerte var rørt. „Jeg vil folge til— 
bage med Dig, Moder,“ ſagde hun, „men lov mig, 
at min Fader vil lade mig være Chriſten,“ 

„Det kan jeg ikke,“ ſvarede Genanhatenna, 
„Din Fader har ſvoret ved Guden Areauki “) at 
ingen Chriſten ſkal leve blandt Irokeſerne.“ 

„Vel, Moder,“ ſagde Frangçoiſe, i det hun 
ſamlede fin hele Standhaftighed, „ſaa mage vi fkillesz 
jeg har ſvoret fil; dette. hellige Tegn!“ (hun korſede 
fig) „og Talaſdos Datter kan ikke længer vakle.“ 

„Er det ſaaledes?“ raabte. Moderen, i det hun foer 
tilbage fra Frangçoiſe's aabne Favn, klappede i Henderne, 
og ſkreeg med en Roſt, der gjenlod i Skoven. Skri⸗ 
get blev beſvaret af et vilde Raab, og et Diebli€ 
efter fore Talaſco og den unge Allewemi hen til 
dem. „Du er min,“ fagde Talaſco, „i Liv og i 
Dod er Du min.“ Modſtand vilde have været for- 
gjoves. De trende Indianere toge Frangoiſe imel⸗ 
lem ſig og ilede bort. J det de kom ud af Skoven, 
modte de et Partie Franſkmend, der vare væbnede og 
bleve anførte af en ung Officier, ſom higede efter Even⸗ 


*) Krigens Gud. 


De chriſtne Jrokeſere. 185 


tyr. Ved det forſte Hiekaſt bemerkede han Frangoiſe's 
europeiſte Dragt, ſage at hun maatte være fangen; 
og beſluttede at befrie hende. Han ſigtede med fin 
Muftet pan Talaſto. Frangoiſe ſprang hen foran 
fin Fader, for at beſtytte ham med fin egen Perſon, 
medens hun paa Franſt underrettede Officieren om at 
han var hendes Fader. „Befrie mig,“ ſagde hun, 
„men ſkaan ham, — hold ham ikke tilbage — Uta— 
waerne ere hans dødelige Fjender, de ville martre 
ham tildøde, og jeg, hans ulykkelige Barn, vilde blive 
Aarſag til al hans Elendighed.“ 8 

Talaſco ſagde intet. Han havde med en Vilds 
hele Styrke forberedet fig paa Udfaldet; hvorledes 
dette end maatte blive. Han. foragtede at betle om 
et Liv, ſom det vilde være hans Stolthed uden Gy— 
ſen at opgive, og da Franſkmendene adſkilte fig til, 
begge Sider og lode ham pasſere igjennem, gik han, 
rolig fremad, uden et Blik eller et Ord, der kunde 
tilkjendegive, at han modtog en Gunſt af deres Hern— 


der. Hans Huustroe fulgte ham. „Moder !et Ord, 


førend vi adſkilles,“ ſagde Sean med, en omt: 
bonfaldende Roſt. 

„Et Ord“, gjentog r i det 999 
ſtandſede et Hieblik, “ja, et Oord — Hævn. Den 
Dag vil komme, da Din Faders, Hævn vil nage Dig 
— jeg har hort Loftet i den rislende Stram og i 
den ſuſende Luft — den vil komme!“ — Frangoiſe 
boiede fit Hoved, ſom om dens Slag alt hapde truf— 
fet hende, greb ſin Roſenkrands, og paakaldte ſin 
Skytshelgen. Efter et Hieblik erefrygtsfuld at have 


486 De chriſtne Jrokeſere. 


tiet, ſpurgte den unge Officier, hvorhen han ſkulde fore 
hende? — „Til Pater Mésnards Huus“, ſagde hun. 
„Pater Mésnards?“ gientog Officieren. „Pater 
Meésnard er min Morbroder, og jeg var netop paa 
Veien til ham, da jeg var fan lykkelig at mode Dig.“ 
Offtcierens Navn var Eugen Brunon. Han for⸗ 
ble nogle Dage i St. Louis. Roſalie var ſysſelſat 
med ſtrenge religioſe Bvelſer, ſom en Forberedelſe 
til henbes Kloſter⸗ Indvielſe; hun faae ikke de Frems 
mede, og hun beklagede fig over, at Fransoiſe ikke 
længer deeltog i hendes Andagtsovelſer. Fransgoiſe 
indvendte, at hendes Tid blev optaget med Omſorg 
for den Gjeſtfrihed, deres knappe Huusholdning 
kunde yde; men da bun ved Eugens Vortreiſe var 
befriet fra denne Pligt, oplivedes dog ikke hendes 
Loſt til fromme Aandsſysler. — Eugen vendte lykkelig 
tilbage fra den Expedition, hvortil Regjeringen havde 
uͤdſendt ham; da bemerkede den gode Pater Mésnard 
for forſte Gang Tegn til Fare for, at St. Jo⸗ 
ſeph vilde miſte ſin indviede Brud; og da han erin— 
drede Frangoiſe om, at han havde helliget hende til et, 
religisſt Liv, bekjendte hun frit, at hun og Eugen 
gienſidig havde lovet hinanden Kjerlighedb. Den gode 
Pater fremkom med Bebreidelſer og Foreſtillinger, viſte 
hende med de ſterkeſte Farver, hvilken Synd det var, 
at borttage Hjertet fra Herrens Alter, for at (overs 
give det til en jordiſk Kjerlighed. — Men Frangoiſe 
ſvarede, at hun ikke kunde vere bunden af N bun 
ikke ſelv havde aflagt. : 
00 Fader“, ſagde hun, „lad oft live en 


De chriſtne Iroleſere. 187 


Nonne og Helgeninde — jeg kan tjene; Bub: pda en 


anden Vei i Livet.“ — B 
„Og Du kan blive kaldet til at gjøre Nan mit 
Barn“, ſvarede Pateren med Hoitidelighed: „paa en 
Vei, hvorom Du nu ikke drommer.“ — 

„Og hvis jeg bliver det“, ſagde Frangoiſe (mi 
lende, „ſaa u tvivler jeg ikke om, gode Fader, at jeg 
jo vil fele Kraften: af, Eders Bonner og Eders Om⸗ 
lorg, for mig.“ — 

Dette var et let, been Oba enen men ; 
det fœſtede dyb Rod i Paterens Sjæl, og blev; uuds 
ſlettelig indpreget der ved ſildigere indtreffende Om⸗ 
ſtendigheder. — Et Aar ſvandt hen. Roſalie blev 
indkledt iblandt de ſorte Nonner i Hotel Dieu. 
Eugen gjorde hyppige Beſag til St. Louis, og da 
Pater Mésnard fandt al videre Modſtand⸗frugteslos, 
amen han Rem: ſelv acekrbe Lali Sacra⸗ 
mente. få 194 177 

Her ſundſer eee i ſin Autan Namn at 
lovpriſe Foreningen imellem rene elſkende Hjerter; og 
bemærfe; at en ſaadan Forening, neſt en religies Ind⸗ 
vielſe, er Gud meeſt velbehagelig d n oBjg 

Den beſperlige canadiſke Vinter. var forbi; — 
Sommexren var traadt frem, i ſin hele Kraft; og 
havde med ſit friſke Gronne kleedt St. Louis's) Skove 
og Dale; den fuldſtrommedeen Utawa havde afkaſtet 
fin; Jiskappe og forkyndte fin Frihed med: lpdelig 
Gledesroſt. Pater Mésnard havde, efter fm daglige 
Sedvane, været henne at beſoge ſin lille Flekkes 
Hytter. Han ſtandſede foran. det Crucifix, fom. 


188 De chriſtne Irokeſere. 


han havde ladet opreiſe midt i Landsbyen. — Han 
ſaae omkring paa Markerne, der vare forberedte til 
Sommerhoſten, paa de ſmilende Frugttræer med Ves 
budelſens Blomſter, han ſaae Koner og Børn travlt 
beſkſeeftigede- med at arbeide i deres ſmaae Hauger, 
og han oploftede fit. Hjerte i andeegtig Tak til Gud, 
fordi han havde. forundt ham at være Redſkabet til 
disſe arme Vildes Forlosning fra u et Liv fuldt af 
Lidelſer. Han kaſtede ſit Blik paa det hellige Sind— 
bille de, for hvilket han knelede, og ſaae, eller ind⸗ 
bildte fig at fee en Skygge fvæve over det. Han 
troede, at det var en forbidragende Sky, men da han | 
ſage i Veiret, bemærkede han, at Himlen var aldeles 
ſtyfri, og da vidſte han fuldtvel, at det var en 
Forvarſel paa en nermende Fare. Men da han 
traadte ind i fin egen Hytte, adſpredte Synet af 
Frangoiſe hans morke Anelſer. — „Hendes Anſigt“, 
ſiger han, „var faa klart og roligt ſom Soen, naar 
intet Vindpuſt blaſer over den, og den beſkinnes af 
Solens klare Straaler.“ Hun havde med fin ſimple 
Ferdighed udſmykket et] Skjeerf til Eugen, dette 
vifte hun Pater Wöésnard, i det han. traadte ind 
„See, Fader“, ſagde hun, „nu er jeg færdigt dermed, 
og jeg har det Haab, at Eugen aldrig vil fade 
noget Saar, der ſkal plette det. Hor!“ tilfoiede 
hun, „nu vil han paa Hieblikket være ther, jeg hører 
hans franſke Matroſers Sang ſkingre igjennem Luf⸗ 
ten.“ — Den gode Pater vilde: have ſagt: „Du tenker 
for meget pan Eugen, mit Barn“, men ban kunde 
ikke nenne at ſtandſe hendes ungdommelige Lykſalig⸗ 


U 


De chriſtne Irokeſere. 189 


beds fulde Strom, og han ſagde alene, med et Smiil: 
„Naar Din Bryllupsmaane er i Aftagende, Svans 
coiſe, haaber jeg at Du vil vende tilbage til Bon⸗ 
ner og Poenitentſer.“ Hun lagde ikke Merke til 
hans Ord; thi i ſamme Hieblik ſkimtede hun fin 
Mand langt borte, og ſprang afſted faa hurtigt ſom 
et opſkreemmet Dyr, for at mode ham paa Veien. 
Pater Wésnard faae dem komme, i det de nærmede 
fig Hytten. — Eugens Aaſyn vifte Urolighed, og 
omendſkjondt det for et Hieblik opklaredes ved Fran⸗ 
Loiſes barnlige Kjertegn, var det dog tydeligt af 
hans haſtige Skridt og hans forſtyrrede Mine, at 
han befrygtede en truende Ulykke. Han lod Frangoiſe 
gage ind foran fig, og vinkede, ubemeerket af ende 
ad Pater Mésnard. E 1 
„Fader“, ſagde han, „en Fare er os nær, Der 
blev igaar bragt en irokeſiſk Fange til Montreal, der 
bekjendte, at nogle af hans Horde vare ude. pan; en: 
hemmelig. Expedition; jeg ſaage fremmede Canoer for— 
toiede i Bugten paa. Ceder-Den — Du maa paa 
Hieblikket med Frangsiſe gage tilbage i min Baad 
til Montreal.“ ] g 
„Hvad!“ udbrod Pateren, „troer Du, at jeg vil 
forlade min arme Hjord, i det . da ee 
ville ſtyrte ſig over den!“ 
„Du kan ikke elch den, 85874 z ſpatebe 
Eugen. — ? 
„Saa vil jeg doe med den.“ j , , 
„Nei, Fader“, indvendte Eugen, „ver iffe faa 
overilet. — Gage, om ikke for Din egen Skyld, fad 


1 
| 


for min arme Srancoife. — Hvad vil der blive af 
hende, hvis vi blive myrdede? Irokeſerne have ſvoret 
Hevn over hende, og de ere glubende og ubarms 
hjertige ſom Tigere. Gaae, jeg beſverger Dig zehvert 
Hieblik kan bringe Doden. Matroſerne have Ordre 
at vente Eder ved Grasſy Point. Tag Veien igjen⸗ 


190 De chriſtne Jrotefere: 


nem Ahorn = Sfoven; jeg vil ſige Frangoiſe, at 


Roſalie har ſendt Bud efter hende, at jeg ſkal komme 
til hende i Morgen; gjør 155 for at pauſtyude 
Eders Flugt.“ 111 a 
„O min Son — jeg ag ikke forlade⸗ dette Stebz 
den ſande Hyrde forlader aldrig ſin Hjord.“ Den 
gode Pater forblev ubevegelig, og det eneſte, der 
ſtod tilbage, var, at gjore Frangoiſe bekjendt med Fa⸗ 
ren, og overtale hende til at tage bort alene. Hun 
afſlog paa det beſtemteſte, at gage derfra uden fin 
Mand. Eugen foreſtillede hende, at det vilde bringe 
evig Vanere over hans Hoved, hvis han forlod et 
Sted, der ſtod unber hans Regjerings Veſfyttelſe, 
naar det blev e trnet af Fare. „Mit Liv, Fransgoiſe,“ 
ſagde han,“ vil jeg offre for Digg, men min Are 
er et helligt Pant for 5 — for mit een — 
ſom jeg ei tor forlade.“— 
Han forvandlede nu fine" Benner til Befalinger; 
„O, vær ikke vred paa mig!“ ſagde Frangoiſe. 
„Jeg vil gage, men jeg frygter ikke for at doe * 
med Dig.“ — 
Hun havde neppe pttret disſe Ord, iført frys 
telige Toner fingrede igjennem Luften. — „Det er 


17900 


— 


De chriſtne Irokeſere. 191 
min Faders: Krigsſkrig?“ raabte hun, „St. Joſeph 
ſtaae os bi! det er ude med os!“ 

„Fly, fly, Frangçoiſe!“ raabte Eugen. „Fly 
til Ahornſkoven, forend man feer Dig.“ — 

Den arme Srancoife kaſtede fine Arme om fin 
Mands Hals, klyngede fig til ham i et langt, ſonder— 
enuſende Favnetag, og lob derpaa hen imod Skoven. 
Det frygtelige Krigsſkrig nærmede fig, og der blande— 
des med det andre Toner, der ligeſom ſkarpt ſuſende 
hvidffede hende i Oret: „Hevn! Din Faders Hevn 
vil naae Dig!“ — Hun lob, og naaede endelig Sko— 
ven, hvor hun ſteeg op pan: en af Troer beſeygget 
Bakke, fra hvilken hun kunde overſee den gronne Dal, 
hvorfra hun var kommen. Hun ſtandſede et Hieblik. 
De irokeſiſke Canoer havde forladt Hebugten, og. føjede: 
hurtigt hen imod, St. Louis, ligeſom ſultne Gribbe, 
der fare los pan deres Rov. Utawaerne ſtyrtede ud, 
af deres Hytter, nogle væbnede med Mufketter, anbre 
blot med Buer og Pile. Pater Mésnard vandrede; 
med langſomme, men faſte Skridt henimod Cruecifipet, 
og da han havde naget det, kneelede han, ſom om han, 
ikke mærkede den truende Storm, og ſaa rolig, form. 
om det var hans ſedvanlige Aftenbon- „Ak“ tænkte, 
Françoiſe, „den forſte Piil vil drikke hans Hjerte 
blod.“ — Eugen var i et og ſamme Sieblik overalt; 
— han drev nogle frem og ſtodte andre tilbage, og i. 
faa Minutter vare alle eki 1 Cruz 
cifixet i Slagorden.— 299 

Irokeſerne vare een i fende Ceencoiſe for⸗ 
glemte nu det Lovte, hun havde gjort; fin Mand, for⸗ 


4 
— DDD nv 


192 De chriſtne Irokeſere. 


glemte Alt over den dybe Interesſe, hun tog i Kam 
pens Udfald. Hun fane Pater Mésnard drage fre'm 
foran den lille Skare, og at gjere et Tegn tir Tali 
ſco. „Ak, hellige Fader“, udbrød hun, „Du kjendeer 
ikke Stammens Ørn — Du taler Fredens Ord tiil 
Hyirvelvinden.“ — Talaſco fpændte fin Bue — Fran 
goife ſank paa fine Knee. „Barmhjertige Gud, beſtytt 
ham!“ raabte hun. Pater Mésnard faldt, gjennen⸗ 
boret af Pilen. — Utawaerne bleve grebne af paniſt 
Skrek. Forgjæves drev: Eugen dem frem, forgjaves 
befalede han dem at affyre deres Muſketter. Alle, und 
tagen fem Mand, vendte Myggen og toge Flugten. Lus 
gen ſyntes at have beſluttet at fælge. fit Liv ſaa dyrt 
ſom mueligt. De Vilde fore les paa ham og hans 
brave Kammerater, med deres Knive og Tomahawker. 
„Han maa doe“, raabte Frangoiſe, og inſtinctmoes⸗ 


ſig ſtyrtede hun ned ad Bakken, og ud fra ſit Til⸗ 


flugtſted. Et Jubelſkrig underrettede hende om, at 
hendes Faders Bande havde opdaget hende, hun ſtand— 
fede ikke, hun ſage fin Mand omringet paa alle Siber. 
„O, ſkaan ham! Skaan ham! — Han er ikke Din 
Fjende.“ — Hendes Fader kaſtede et Blik, paa hende. 
„En Franſkmand! En Chriſten!“ udbrød han, „og 
ikke min Fjende!“ og han vendte ſig igjen til fit 
Mordveerrk. Frangoiſe ſtyrtede fig ind imellem de 
Kjeempende — Eugen ubdſtodte et ſvagt Skrig ved 
Synet af hende. Han havde kjcmpet ſom en Love, 
faa længe han troede at hun kunde vinde nogle Hie- 
blikkes Tid til at und flzgez men da Haabet om at 
frelſe hende forlod ham, ſank hans Arme kraftesloſe, 


— ee 


De chriſtne Irokeſere. 193 


og han ſtyrtede til Jorden. Frangoiſe ſank ned ved 
hans Side — hun indſluttede ham faſt i fine Arme, 
og lagde fin Kind tet op til hans. For et Gieblik 
ſtandſede hendes vilde Fjender, og betragtede hende 
tauſe. Der var en Streng i deres raae Natur, der 
gav Gjenklang for en em Hengivenhed, ſom ſeirede 
over Dodsfrygten; men deres gruſomme Lidenſkaber 
dempedes ogſaa kun for et Hieblik. Talaſco løftede fin 
Tomahawk. „Slaae ikke til, Fader,“ ſagde Frangoiſe 
med en ſvag rolig Roſt, „han er død,” 

„Saa lad ham faae Dodsſktrammen,“ ſvarede 
den ubarmhjertige Vilde, og med et Hug klovede han 
hendes Mands Hoved. Et langt, lydeligt Skrig gien⸗ 
nemtrengte Luften, og Frangoiſe ſank til Jorden, i 
en ligeſaa ubevidſt Tilſtand, ſom den lemleſtede Skik⸗ 
kelſe, hun endnu krampagtig trykkede til ſig. Bde⸗ 
leeggelſens BærE blev nu fortſat, Utawaernes Hytter 
bleve brændte, og Koner og Born bleve uden Skaan— 
ſel nedhuggede for Fode. — ; 

Pateren fortæller, at man i Kampens Raſerie ikke 
lagde Merke til ham, der lage ſaaret og uden Be 
vidſthed, og han forblev i denne Tilſtand indtil Midnat. 
Da han kom til fig ſelv igjen lage han ved Siden af 
Erucifixet, og fandt et Beger med Vand og et in⸗ 
dianſk Brod ved Siden af ſig. Han ſyntes at vere 
i Tvivl, om han ſkulde tillægge fin Helgen eller en 
medlidende Irokeſer denne Biſtand. Han vanſmeg⸗ 
tede længe i en overordentlig ſvag, afkreftet Tilſtand, 
og da hans Sundhed vendte tilbage, fandt han ethvert 
Spor af Cultur udſlettet fra St, Louis, og Utawaer⸗ 


4 
494 De chriſine Irokeſere. 


ne tilboielige til at anſee deres Nederlag for at bære 
en Virkning af hans fredelige Lerdommes ſvekkende 
Indtryk. Han beſluttede derfor at trænge dybere ind 
i de vilde Yrkener, freidigen at ſage den gode Sed, 
og at overlade Hoſten til Markens Herre. Paa fin 
Pilgrims-Vandring traf han en üͤtawiſk Pige, der 
var bleven fort fra St. Louis tilligemed Srancoife, 
og ſom fortalte ham Alt hvad der var hændet hans 
ſlſtede Pleiedatter efter hendes Bortgang, indtil hun 
kom til Onnontagué, Irokeſernes fornemſte Bye. — 
I nogle Dage forblev hun i en krampagtig, ubevidſt 
Tilſtand, og blev baaren pad Indianernes Skuldre. 
Hendes Fader talde aldrig til hende, ja, kom ikke ens 
gang hen til hende; men han tillod Alewemi at vi⸗ 
fe hende Omhue og Kjerlighed. Det var oienſynligt 
hans Henſigt, at forene ſin Datter med denne unge 
Hovding. Da de kom til Onnontagus, kom Stam— 
men dem imode, iførte deres Seiersdragter, beſtagende 
af ſkjonne Huder og Fiederkapper af de meeſt glim⸗ 
tende Farver. De hilſede alle Frangoiſe, men hun 
viſte ſig imod dem, ſom om hun var dov, ſtum og 
blind. De fang deres Velkomſt⸗ og Seiersſange, og den 
gamle Hovding Talaſtos dybe Stemme udfyldte 
Choret. Frangoiſe vaklede ikke, ei heller var hendes 
Kind bleeg, men hendes Dine var fœſtede pan Jorden, 
og hendes Trek vare ubevegelige, og ligeſom livloſe. 
Et Hieblik, idet bun gik forbi fin Moders "Hytte, 
fyntes en kjer Erindring fra hendes Barndom, at 
bevæge hendes Sjæl; thi man ſage Taarer at fremz 
: Mmige fig under hendes Dielaage. Det vilde Optog 


— 


De chriſtne Jrokeſere. | 495 


drog hen til Grønningen, et Sted i enhver indige 
By, der er beſtemt for Raadſamlinger og Forlyſtel⸗ 
ſer. Indianerne; dannede en Rundkrede omkring et 
Egetree. De Gamle ſatte fig, de Unge bleve ſtaagen— 
de erbodig udenfor Kredſen. Talaſco reiſte fig, tog 
en Rulle frem af ſin Barm, overſkar et Baand, der 
var omkring den, og kaſtede den paa Jorden. „Brodre 
og Sonner,“ ſagde han, „ſee her Scalperne af de 
chriſtne Utawaer; deres Legemer henſmuldre i Sandet 
ved St. Louis; ſgaledes ſkullr alle Irokeſernes Fjender 
omkomme! Brødre, feer. mit Barn — den ſidſte af 
Talaſcos Huus. Jeg har oprevet hende af den frem⸗ 
mede Jordbund, hvor vore Fjender havde plantet hende, 
hun ſkal tgjen feſte Rod i Irokeſernes varmeſte Dal, 
hvis hun egter den unge Hovding Allewemi og af— 
fværger dette Tegn,“ og han, berørte med Spidſen 
af fin Kniv det Crucifix, der hang om Fransoiſes 
Hals. Han ſtandſede for et Oieblik, Fransgoiſe lof— 
tede ikke Hinene i Veiret, og han tilfoiede med en 
Tordenroſt: „Hor mig, Barn, hvis Du ikke igien 
ſlutter Dig! til Dit Folks Kjæde, hvis Du ikke af⸗ 
fværger dette Pant paa Dit Slaverie til del chriſtne 
Hunde, faa vil jeg offre Dig, ſom jeg har ſporet,“ 
for jeg drog ud til Slaget, ſaa vil jeg offre Dig 
til Guden Areouki. Liv og Dod ſtage for Dig — 
tael! “ ; 
;Srangoife reiſte ſig rolig, kaſtede fig paa Knee, 
og oploftede fine Dine mod Himmelen, i det hun 
trpkkede Crucifixet til fine Læber, og gjorde Korſets 
Tegn Fan fin Pande. Talaſcos Kjampeſkikkelſe ry⸗ 


—————— ……….= 


196 De chriſtne Yrokefere. i: 


ſtebe, ſom om han var et ſkjcelvende Barn) i det 
han betragtede hende. — For et flygtigt Oieblik ſtyr⸗ 
tede den naturlige Omheds Strom fig over hans 
gruſomme Lidenſkaber, han udftødte et gjennemtren⸗ 
gende Skrig, ſom om en Livstraad blev overſkaaren, 
men efter et Diebliks Sjeleqval, hvis Syn bragte 
de gamle Mends Hoveder til at ryſte og de Unges 
Hine til at ſvomme i Taarer, ſvang han fin Kniv, 
og befalede Unglingerne at opreiſe Gravbaalet. En 
Mumlen reiſte fig iblandt de Gamle. 

„Nei, Talaſco!“ ſagde en af dem, „den ſpade 
Plante bør ei ſaa hurtig fordommes til Ilden. 
Vent til Morgenſolen ſtiger, lad Dit Barn blive 
fort hen til Genanhatennas Hytte,” Moderfuglens 
kaͤldende Skrig kan n Flygtningen tilbage til 
Reden.“ 

Frangoiſe vendte ſig med Heftighed imod fin 
Fader, foldede ſine Hænder, og udbrod: „O, gjør 
det ikke! ſend mig ikke til min Moder, det er den 
eneſte Barmhſertighed, hvorom jeg benfalder Dig — 
jeg kan udholde enhver anden Marter; gjennemboer 
mig med disſe Knive, pan hvilke min Mands Blod: 
endnu neppe er torret, lad Eders Baal langſomt for- 
tære mig — jeg vil ikke ſkrekkes for nogen Pinſel — 
en chriſten Martyrinde kan udholde dem alle ligeſaa 
ſtandhaftig, ſom Eders Stammes ſtolteſte Fange.“ 

„Ha,“ udbrød den gamle Mand. jublende, „Iro⸗ 
keſernes rene Blod flyder i hendes Aarer, opreiſer— 
Baalet, denne Nats. Skygger ſkal bederkke hendes 
"UR — 


er 


De chriſtne Irokeſere. 197 


Medens de unge Mænd adlode denne Befaling, 
vinkede Frangoiſe ad Allewemi. „Du er en Hovding, 
og har Magt,” ſagde hun, „befrie dette arme utawiſke 
Barn af hendes Fangenſkab, ſend hende hen til min 
Soſter Roſalie, og lad hende ſige til hende, at hvis 
en jordiſk Kjerlighed var traadt imellem mig og, Himme— 
len, faa er denne Synd nu udſlettet — jeg har lidt 
meer i faa Timer, i faa Sieblikke, end hendes hele før 
ſterlige Orden kan lide i et langt Liv, offret til Poe— 
nitenſe. Lad hende ſige, at jeg i den yderſte Nod ek 
fornegtede Korſet, men døde med urokkeligt Mod.“ 
Allewemi lovede Alt hvad: hun erben og: opfyldte 
tro fit: Lovte; . 

Et Troens Barn — en Martyr — rte ikke 
Jorden, uden at himmelſke Aander ſkjcenke det deres 
Tjeneſte. Üdtrykket af Fortvivlelſe forſvandt af Svans 
goifes Aaſyn. En overnaturlig Glede ſtraalede 
fra hendes Dine, ſom hun henrykt hævede mod Him⸗ 

len. Hendes Aand ſyntes lengſelfuld at hige fra 
fit. jordiſte Fængfel. Hun beſteeg freidigt Baalet, 
og med opreiſt Hoved og uforfcerdet udbrød hun: „Jeg 
er lykkelig, at Himmelen ſoaledes har forundt Mig 
at doe i mit eget Fedreland og for min Slægts Haand, 
efter min Frelſers Exempel, der blev: naglet til Kor⸗ 
ſet af fit eget Folk.“ 

Hun trykkede derpad Crueifixet til“ fine Læber, og 
gav fine Bodler Tegn til at antænde Baalet. De 
ſtode uden Beveegelſe, med de antændte Brande i 
Haanden. — Frangoiſe ſyntes dem at vote et fri⸗ 
villigt, ikke et domfeldet Offer. 

4 B. 2 3. (140 


198 De chriſtne Irokeſere. 


Hendes Fader blev raſende over denne ſeirenbe 
Standhaftighed. Han ſprang op paa Baalet, rey 
Crucifixet af hendes Hænder, traf ſin Kniv ud af 
Beltet, og gjorde et Indſnit pan hendes Bryſt, i Form 
af et Kors. „See her,“ ſagde han, „det Tegn, Du 
elfter — "Tegnet paa Dit Forbund med Din Faders 
Fjender — det Tegn, der gjorde Dig dov for Dine 
Slegtningers Roſt.“ 1 1 
„Hav Tak, min Fader!“ ſvarede Seng fl med 
et triumpherende Smiil, „Jeg kunde have miſtet det 

Kors, Du har taget'fra mig; men dette, ſom Du har 
givet. mig, ſkal jeg bere ſelv efter Doden.“ 5 

Baalet Blev antænde — Flammerne ſlyngede fig 

i Veiret, og den irokeſiſke Martprinde ee ſin 1 
' temodige Aand. : ] 


Mine Smaadigte. MA 


Naar heulge Tanker f LYØ 8 
i 


Dmfvæve min Siel, 
Naar Hjertet det, banfer 
8 Wee eller Vel, 
...Da flaaer jeg paa W 3 
Dg hæver min Roſt, 71 itt 
Og Tonerne trænge 1973 3 tj js! 
Sig ud af mit Bryſt. 


dg Sangen da iyder 

Saa ſanddru og true 5 
0m Taare, ſom ſiyder, 

om Smit, ſom ger fror⸗ 7 2 ÅR 


Wine Smagdigte. 


D Taaren maa ſvinde, 
Dg Smilet forgaager; — 
Om begge et Minde 

J Sangen dog ſtager. 


Forſt Sangene drage 

Til Pigelil hen, 

g fvæve tilbage 

Med Hilſen igjen, 

At Hjertet jeg rorte, 

Og giorde fan glad; 

At gierne hun horte 

Den Sang, ſom jeg qvad. 


O Gange er Fugle, 
Dg flyve de mage, 
De vil fig ei ſkiule 

J Eenſomheds Vraae, 
Men freidig fig ſvinge 
I frien Natur, 

De fik jo ei Binge, 
At ſidde i Buur. 


Alt hvad der har Stemme, 
Det fynge jo mag, 

Og Sang vit fornemme, 
Om Hjerter forſtage 

Dens Fryd og dens Sukke 
Fra lcengſelsfuldt Sind, 
Og om de vil lukke 


Den ud eller ind. 


Men lukkes Hvert Øre 


For Sangen paa Vei, 
Sun vit den dog høre, 
Hun glemmer den ei, 


(149) 


200  Åudvig den 14des Død og Chargcteer. 


Og Fugt ei i Lunde 
Forgjeves fik Roſt, 
Naar glæde den kunde 


Et eneſte Bryſt. 
Chriſtian wilſter. 


Ludvig den 14des Dod og Characteer. ) 


Da Audvig den 14de neſten var paa det ſidſte Trin 
af Svaghed, var han dog endnu iſtand til at modta: 
ge en Ambasſadeur fra Perſien, med ſin ſadvanlige 
Prunk og Pragt; men man har fremfort den Gisning, 
at baade Geſandten og Geſandtſkabets Vigtighed vare 
blevne fatte i et altfor ſteerkt Lys af Hofmendene, for 
at gienoplive hine Folelſer af Stolthed og Aergjer— 
righed, hvori denne forfængelige Fyrſte ſaa loenge havde 
funden fit ſtorſte Behag. Dette var i Auguſt 1715. 
J ſamme Maaned, efter hans Tilbagekomſt fra Marly, 
opdagede man, at han havde en Beenſfkade, der ikke 
lod ham lang Tid tilbage at leve i. Da han blev 
underrettet om, at hans Sygdom var uhelbredelig, 
viſte han ikke den ringeſte Urolighed, men ſagde, at 
det i dette Tilfelde var bedre at man lod ham doe 
i Fred. Han ſpurgte Marechal, fin, Saarlege, paa 
hvis Oprigtighed han ſtolede, hvor længe han troede at 
han endnu kunde leve? ATZøredal ſdarede: „Til Ons— 


7) Fra: „Memoirs of the affairs of Europe, from 
the Peace of Utrecht, (hy Lord J. Russel, 1825“ 


Ludvig den 14des Dod og Characteer. 201 


dag.“ — „Min Dom giver mig da Friſtetil Onsdag,“ 
ſagde Kongen, uden mindſte Kjendetegn paa Urolig— 
hed, Nedſlagenhed eller Skroek. Fra dette Sieblik af, 
og ſaalenge hans ſidſte Sygdom varede, viſte han en 
Taalmodighed, et Mod, og en Rolighed, ſom endog 
de, der vare mindſt tilbeielige til at roſe ham, bevid— 
mede i Udtryk af den varmeſte Beundring. Da hans 
Familie var ſamlet omkring ham, og Alle henflode i 
Taarer, ved Synet af de ſmertelige Lidelſer, han 
maatte udholde, ſagde han til dem: „Dette er altfor 
angribende, lader os hellere adſkilles.“ Til Madame 
de Maintenon bemærkede han rolig: „Jeg troede, 
det var fværere at doe,“ og da han i Speilet fane, 
at de opvartende Hoffolk græd, ſagde han til dem; 
„Hvorfor græde J? Troede J maaſfee at jeg var udo— 


delig?“ J det han derpaa henvendte fig til Cardina⸗ 


lerne Rohan og Bisſy, erklærede han, med heitidelig 
Roſt: „Jeg doer i Kirkens Troe, i Lydighed imod den; 
ſeg har kun liden Kundſkab om de Gjenſtande, der 
forſtyrre den; jeg har ganſke gjort hvad. J onſkede, 
"hvis jeg har handlet uret heri, mage J forſvare det for 
Gud, hvem jeg her kalder til Vidne.“ — Da nogfe 
af Leegerne ſpurgte hinanden, om man kunde tillade 
ham at fee Cardinal de Noailles, yttrede han ſelv, 
at det var hans Hnſke; men le Telljier var ſnedig 


nok til dermed at forbinde Betingelſer, (om $7oailles 
itfo kunde indgaae. Kongen fendte derpaa Bud efter 


NER og, holdende ham i fine Arme, tiltalte han 
1 um med folgende Ord: „Du vil fnart blive Konge 
her et. 1285 Kongerige; hvad jeg indſtandigſt beder 


) 
1 


202 Audvig den 14des Dod og Characteer. 


Dig om, er, aldrig at forglemme Dine Pligter mod 
Gud; erindre Dig, at Du ſkylder ham Alt hvad Du 
er. Beſtreb Dig for at bevare Fred med Dine Na: 
boer. Jeg har holdt altfor meget af Krig, efterlign 
mig ikke heri, faa lidet ſom i de overdrevne Ud 
givter, i hvilke jeg har indladt mig. Sog Raad ii 
enhver Ting, og beſtreb Dig for at fjende hvad der: 
er det bedſte, for at Du altid kan folge det. Afhjely 
Dit Folks Byrder faq. ſnart ſom muligt, og gjor 
hvad jeg havde den Ulykke ei ſelv at kunne gjøre,” 
Disſe Ord bleve ſiden, efter Marſchal Villeroys Be— 
faling, ſkrevne pan Foden af Ludvig den 15des⸗ 
Seng, og forbleve ſtagende der ſaalenge han levede 
Han henvendte ligeledes nogle Ord til fine Hofcaval⸗ 
lerer og de Adelsmænd, der havde Opvartning hos 
ham under hans Sygdom; han ſagde til dem, at det 
gjorde ham meget ondt, at han ikke hapde belonntt 
dem bedre, end han havde gjort; men at hang fildigere 
Aars Gjenvordigheder ikke havde tilladt det. „Tjenet 
Dauphin,“ vedblev han, „med ſamme Hengivenhed, 
ſom J have havt for mig. Han er et Barn, der 
ikke er mere end 5 Aar gammel, og kan mode mange 
Vanheld, ſom jeg erindrer var Tilfældet med mig, da. 
jeg var ung. Holder Alle ſammen; thi Enighed et 
en Stats Styrke. Folger de Befalinger, ſom min 
Neveu, Hertugen af Grleans, vil give Eder; han ſkal 
beſtyre Kongeriget; jeg troer, at han vil gjore det 
godt. Jeg haaber ogſaa, at J alle ville gjore Edets 
Pligt, og at J undertiden ville erindre mig.“ Til 
Hertugen af Grleans, fortælles der, at han ſkal have 


Ludvig den 14des Dod og Chargeteer. 203 


ſagt: „Du vil af min ſidſte Villie fee den uind⸗ 
ſkrœnkede Tillid, jeg har fat til Dig; Du er Konge⸗ 
rigets Regent; Din Fodſel gives Dig denne Ret, og 
mit Onſte ſtemmer overeens med den Retfærdighed, 
jeg ſlylder Dig. Beſtyr Staten vel under denne 
Prinds's Mindreaarighed; hvis han doer, er Du 
Souverain; hvis han lever, ſog da fremfor Alt at 
giore ham til en chriſtelig Konge; lad ham elke fit 
Folk, og gjøre. fig elffet af det.“ — Hvad der er end— 
nu mere merkverdig, han ſagde til ham, i det han 
talde om Dauphin: „Jeg anbefaler ham til Dig, 
og deer rolig ved at efterlade ham i Dine Hender.“ 
Han tilfoiede, efter Mad. de Maintenons Onfke, 
nogle Ord, for at anbefale hende til Hertugen af Gr— 
leans's Beſkyttelſe: „Hun har aldrig givet mig andre 
end gode Raad,“ ſagde han, „Jeg vilde have gjort 
vel i at have fulgt dem. Hun har været mig til 
Nuytte i enhver Ting, men fremfor Alt i min Sjals 
Frelſe. Opfyld Alt hvad hun forlanger af Dig, for 
fig ſelv, for ſine Slegtninger, fine Venner og For— 
bindelſer; hun vil ikke misbruge det. Lad hende hen— 
vende ſig directe til Dig, om Alt hvad hun maatte 
onſke.“ — I den ſamme rolige Aand, ſom han veds 
varende viſte, gav Ludvig Befaling til, at hans 
Hjerte fulde henſettes i Jeſuiternes Kirke, lige over 
for hans Faders, og at Vincennes ſkulde ſettes iſtand 
til at modtage Dauphin, ſom han kaldte den unge 
Konge. Et Par Gange, naar han 1985 om 0 5 
ſagde han: „da jeg var Konge.“ 

Sine ſidſte Dage dee den Aide uden 


0 


204 Ludvig den 14des Dod og Character. 


Tvivl paa en Maade, der gjorde ham re; men de 
Perſoner, der vare omkring ham, og ſom ikke havde 
den ſamme umiddelbare Dodsfrygt for Bie, vedbleve 
at logge de for deres Natur eiendommelige Laſter for 
Dagen. Jeſuiterne vifte Bitterhed og Forfolgelſes— 
Aand; Hofmendene Lavhed og Vindeſyge; Madame 
de Waintenon fin ſedvanlige Modleoshed og Egen— 
kierlighed. Hans Skriftefader, le Tellier, vedblev 
neſten til det ſidſte Hieblik at plage Kongen med evige 
Andragender betreffende den pavelige Bullss Regiſtra⸗ 
tion, fan at de der havde Opvartning, tvende Gange 
nægtede ham Adgang til Monarkens Kabinet. Her⸗ 
tugen af Orleans, hvem man havde undveget og forhaa— 
net i Marly, begyndte at ſee ſine Levers fuldt beſatte 
af Hofmend, der kappedes med hinanden om at gjøre 


ſig til af deres tidlige Frafald fra deres doende Herre. 


En Qvakſalver kom til Verſailles med en Elixir, hvor— 
med han lovede at curere Kongen, og Ludvig lod fig, 
efter ſin Neveus Forlangenbe, forlede til at tage den. 
Hans Livskrofter ſyntes en Smule af vende tilbage, 
han var iſtand til at ſpiſe, og Hofmeendene tøvede nu 
intet Hieblik med at lobe til ham, for igjen at bringe 
ham deres Hylding. — „Hvis Kongen ſpiſer engang" 
endnu,” ſagde Hertugen af Orleans, „kommer der 

ikke en Sjæl til mig.“ — Mad. de Maintenon ſelv, 

der maaſtee var bleven bange for, at der ſkulde udbryde 
Tumult iblandt Folket, trak ſig, den ſamme Onsdag, 
da Kongen efter Warschals Forudſigelſe ſkulde doe, 

tilbage til St. Cyr, og forlod ham i et Slags bedovet 
Tilſtand. Da han vaagnede fandt han, at hun var 


Audvig den 14des Ded og Characteer. 205 


gaaet; og var nødt til at ſende Bud efter hende, for 
at bede hende komme tilbage. Dette var den ſidſte 
Krenkelſe, ſom Ludvig fulde lide; han dode den afte 
Septbr. 1715. 

Budſtabet om Souverainens Hedengang hilſtes af 
Folket med almindelig Glæde, Paa Begravelſesdagen 
vare Telte opflagne paa Veien til St. Denis, og ſtore 
Menneſkehobe tilbragte her Dagen, under Jubelraab, 
naar Procesſionen lod ſig ſee, og med at drikke, lee og 
ſynge i den glædelige Anledning af deres Souverains 
Dod. Og dog var dette det ſamme Folk, der i 1686 
havde udgydt "Taarer af Sorg og Bekymring under 


Kongens Sygdom, og ſom i 1699 var brudt ud i lar 
mende Glede ved et Rygte om Wilhelm den 3dies Dod. 
Krigens Vanheld, Folkets Elendighed, og det morke Ty⸗ 


rannie, ſom Jeſuiterne havde udovet under Ludvigs 
ſidſte Aar, vare Hovedaarſagerne til denne Forandring 
af den offentlige Folelſe. Man fortæller, at hans Mo— 
der ſkal have ſagt til ham, medens han endnu var me— 
get ung: „Min Son, lign Din Bedſtefader, og ikke 


Din Fader!“ og da Kongen ſpurgte om Grunden, [vas 


rede hun: „Fordi Folket græd ved Senrik ben Ades 
Dod og loe ved Ludvig den 13des.“ 

J Begyndelſen beundret af fit Folk, et Nndlings⸗ 
thema for ſin Tidsalders ſtorſte Genier, og hvad der 
er endnu mere forunderligt, af fin Nations ſtorſte 
Skribentere i det paafolgende Aarhundrede, blev Lud⸗ 
vig den 14de længe i Frankrig betragtet ſom et Mon⸗ 
ſter paa en ſtor Konge, og om end ikke begavet med 
nnige Genie, eller velſignet med et vedvarende 


! 


206 Ludvig den 14des Dod og Charncteer. 


Held, havde han dog erhvervet ſig faa megen militair 
og borgerlig Heder, ſom nogen Souverain, der nos 
genfinde. har været arvelig Beſidder af en Throne; 
men da, i Philoſophiens Dage, Mænd begyndte at 
opdage, at hans Regjerings Velgjerninger vare Illu⸗ 
ſion, hans Vaabens Erobringer fordærvelige, og Aka— 
demikernes Lovpriisninger blinde eller kjobte, bragte de 
den offentlige Menings hele Strom til at vende ſig 
imod Ludvig ſelv, og gave ham til Priis for Verdens 
Foragt, ſom en ufolſom og egenkjerlig Tyran. In⸗ 
gen af disſe Meninger fortjener Hiſtoriens Stempel. 
Ludvig eiede ikke af Naturen meget foragtelige Egen— 


ſkaber; hans Feil vare ſnarere en Virkning af hans 
" Stilling, end af hans oprindelige Characteer. Han“ 


var edelmodig, gavmild, en Ven af Videnſkaber og 


Kunſter, en god Son, en langmodig Herre; han eiede 


en lykkelig Sindsſtemning, og beſtrebte ſig for at viſe 


Retfærdighed t.fine Domme. Fra fin tidligſte Ungdom 


indprentet en oprigtig Gudsfrygtighed, var det hans 
- alvorlige Ønffe, at vinde baade Guds og Menneſkenes 
Bifald; og naar han, i ſin blinde Iver, troede, at Gud⸗ 
dommens Velbehag kunde erhverves ved Forfolgelſe, 
og et ſtort Navns Hæder, ved at odeleegge ſine Naboers 
Territorium, mage vi ikke dadle en almindelig Sjæls 
Vildfarelſe, der desuden ſtemte overeens med den vrange 
offentlige Mening, ſom kaldte Bigotterie for Reli— 
gion, og giorde uretfærdige Kroßringzk⸗ til Grundvold 
for et hædret Navn. R 

Naar vi imidlertid paa den ene Side have ſkrevet 
„ n dette tilgode, ville vi dog finde, at det er umu⸗ 

i ee 


— — — 


| 


Ludvig den 14des Dod og Characteer. 207 


ligt, enten i hoi Grad at beundre, eller ag elſte Lud⸗ 
vigs Characteer. Henvende vi vort Blik paa hans 
Forſtand, ſaa ſee vi, at han fornemmelig, udmerkede fig. 
ved fin ſtore Opmeerkſomhed for Forretningévæfen, og 
hans Lyſt til at tillægge fig felv Wren for Andres Pla— 
ner. Hans Evner vare ingenlunde overordentlige, 
Han beſad en Erobrers uheldſvangre Lidenſkab, uden 
en Gniſt af det Heltemod, der opveekker vor Deelta— 
getſe, eller det militaire Genie, der betvinger vor For— 
nuft til Gunſt for Menneſkeſleegtens Hdeleggere. Han 
udſendte fine Tuſinder, for at offre Livet ved Rhinen 
eller Donau, paa det at han ſelv i Verſailles kunde 

hvile fit Hoved paa Forfeengelighedens blode Hynder, 
og Modtage fine flaviſke Underſaatters overdrevne Smi⸗ 

grerier. Af et Hangetil Eftergivenhed imod fig ſelv, 

og en Redebonhed til at troe paa Smigrexes Tale, kom 

han til at henvende alle fine Lidenſkaber paa een Gjen⸗ 
ſtand, og denne Gjenſtand var: at tilfredsſtille ſin 
Egenkjerlighed og forøge fin indbildte Storhed. Naar 
han havde Maitresſer, hvem han ſyntes at elſke, opførte. 
ban fig imod dem paa en Maade, ſom vifte, at han 
betragtede deres Lykſalighed, og endogſaa deres Liv, ſom 
Ting af ringe Verdie, i Sammenligning med Tilfreds— 
ſtillelſen af hans Beqvemmelighed eller Lune. Naar 
han havde Venner, hvem han ſyntes at agte, [od han 
deres Tjeneſter i en Rekke af Aar ubelonnéde, pan 
det at han kunde nyde deres Afhængighed , og ſtraf⸗ 
fede deres Feil uden Skaanſel, idet han derhos bragte 
politiffe Fordele i Anſlag. — Hvad hans Rige angik, 
da betragtede han det ſom concentreret i hans egen 


208 De fattige Siffere. 


Perſon, og, med en Characteer, der netop var det 
Modſatte af Henrik den 4des, tog han feil af ſit eget 
Hofs Glands, og anſaae denne for fit Folks Lykſa⸗ 
lighed. : z : 


De fattige Fiſkere i Aggerſogn. 


Stands ei din Vogn 

Ved Aggerſogn, 

Hvie der forbi du kiorer! 

Fra hullet Tag 

Du Nat og Dag 

Kun Suk og Klage hører. 

Ved ſolvblaa Strand 

Raſk Fiſkermand ; sie 
Ei længer der du finder; 

Det Mod, ſom ildned Siet for, 

Det muntre Blik forſvinder, 
Sg Sorgen ſidder ved hans Dor, 
Med blegtindfaldne Kinder. 


Had var hans Feil? z i 
Mon fpændte Seit 

Ei turde Vinden mode? 
Mon reed han laa 

J lune Praa, 
Og horte Stormen fløde? 
Ei longer ſtoerk 

Til Heltevcerk 

Bag Dynen han ſig ſejulte? 


De fattige Fiſkere. 209 


Naar Skade ſlog fit hvide Skunt, 
Og ſorte Vover huulte, 

Sg, med forfærdelige Brum, 

Op Øftenvinden kulte? 


Er flig en Færd 

Vel Hielpen voerd? 

Vi Ladhed underſtotte? 

Lad feige Flok 

Da længe nok 

Hentcores i fin Hytte! — — 
Forſynd dig ei! 

Oak ei din Bei, 

Fra Kummers morke Bolig. 

Din Broder har din Agt fortient, 5 
Han ſad ei feig og rolig; 

Men Haabet blev til Smerte vendt, 
Og Noden er utrolig, 


Du Taler, hiſt! 

Din Tunge miſt, 

Og prov om du kan tale. 

Tab, Kunſtner fin, 

Dit Farveſkrin, 

Og ſee, om du kan male. 

Du rige Mand, 

Med Uforſtand, 

Som ei vil Noden lindre: 5 
En Typ dit Guld tog af fit Skjul; 
Men eft du derfor mindre 2 i 


uſtadigt lover Lykkens Hjur, 25 N 


Dets Flugt kan Ingen hindre. 


Forſt Ægir mild 
Ei Stimer Sild 


De fattige Fiſkere. 


J Aar til dem lod komme; 

Hvi var han vred? 

Det ingen veed; 

Men Garnene blev tomme. 

Gan Solens Rand 

J Settebrand ; 

Kun hærged vg. fortærte ; 
Pulsvaaden brændte Hedens Glod, 


Som ſtedſe Rov begierte; 


Og raadne Net ſig ſonderbrod, 
Som for en Hytte nærte. 


Den Haand, ſom ſpandt, 

Ei Hampen fandt, 

Hvoraf den Net kan tvinde 3 
Thi, uden, Skicerv, 

Hvad er Erhverv 

Gelv for en flittig Zvinde ? 
Ja, magre Ko : 

Ved Fiſkerbo 

Ei Melken gav den Spoede; 
Thi Solen ſpied tynde Grees, 
Hvoraf den ſkulde æde; ' 
Dg pan det golde danſke Nes 
Sage man den Kiekke græde. 


Med ſmeltet Aand 

Luk op din Haand! ; 
Din Broder hjelp, den Arne? 
Thi ufortjent 5 
lev Kiekhed vendt 

Til Undergang og Harme⸗ 
Skal danſke Mand : 

Ved elſkte Strand 


WMaverleys Forfatter. 211 


Som Træt. i. Srken ſtonne? 

Er Fiſkeren ei Kyſtens Pragt, 

Som urt, ved Bælter grønne? 

Hil dig, ſom har ham Haanden rakt! 


Alfader vil dig lonne! y , 
; A. Oehlenſchlaͤger. 


Waverleys Forfatter. 
8 Skubdret af en Skotlander ). 


4 


7 7 0 1 74 f mi 


Waverleys Forfatter er upaatvivlelig en af de over 
ordentligſte literaire Characterer i vor, og i enhver 
Tidsalder. De Productioner, ved hvilke han har for— 
øget den ſaakaldte Moerſkabs⸗Literatur, ere paa een⸗ 
gang de talrigſte, de heldigſte og de meeſt tiltrækken⸗ 
de, der nogenſinde ere blevne leverede af nogen For— 
fatter, eller af nogen Skole. Det utrolige Antal af 
Fortællinger,” Legender og Fragmenter af Hiſtorien, 
ſom han har ifort Form og Skikkelſe, faa ulige i de⸗ 


tes Enkeltheder, og dog med en ſaa vidunderlig Liig⸗ 


hed i deres Aand og Holdning — de udmeerkede Skil⸗ 
bringer af Seeder, hvilke han ligeſom har ſtandſet 
paa ſelve Randen af Glemſel, og gjort ſaa noie be- 


9 kk Benthe Werden, bes be vare det for åle 


” Sta muddys: „Attic Fragments of Charac- 
ters, Customs, Opinions and Scenes, by the 
Author of „Modern Athens“: and „Babylon 
he Greut'“ 1825. : 


Oprindelige Beſiddere; og den Uendelige Forſkjellighed 
af Characterer, han har ſkizzeret, der alle ere hinan⸗ 
den fan ulige i deres individuelle Trek, og dog bære 
en paafaldende Familie-Liighed, giore ham til den 
rigeſte Forfatter i hans Genre, medens han tillige er 
den bindrigeſte, den meeſt conſiſtente og den meeſt 
varierende, At nogle af hans Verker ſtaae under 
andre af dem, kan ikke nægtes og der ere Perſoner, 
ſom mere hige efter at finde Feil, end at bemerke 
Skionheder, ſom paaſtaae, at litéraite Skandſegravere 
og Pakeesler ofte have forhjulpet ham til Grundridſet 
af Charactererne. og Skeletterne af de benyttede Be⸗ 
givenheder. Hvorvidt dette end maatte; være Zilfæl-, 
det, faa er der dog ingen Tvivl om, at jo Planen til. 
hvert af disſe interesſante Veerker er lagt af den Jamz, 
me Meſterhaand, og Kat alle de enkelte Dele ere ud⸗ 
malede med hans fuldendte Penſel. og (ammenfatte: 
af hans beundringsverdige Ferdighed. ' 
Diesſe Verker have dannet en lys Aera. i e 
Literaturens Hiſtorie, og bragt den til en Holde, med. 
Henſyn til Literaturen i Almindelighed ,,, ſom den, al⸗„ 
drig for havde naget, maaſkee kun med Undtagelſe af; 
nogle enkelte af dens meeſt begavede Productioner, og 
disſe vare ſaa fag i, Forhold, til; det Hele, at de ſna⸗ 
rere maatte betragtes ſom Afoigelſer, end. ſom ſejenne; 
og til Exempel anvendelige Prøver af ſamme Art. 
J det vi tilkjende ham hans Plads blandt be⸗ 
romte Forfattere, kunde vi ſige, at ban, med vedber⸗ 
ligt Henſyn til Gienſtandenes Forſtjellighed, og den 
forſkjellige Maade at behandle dem, mere nærmer fig 


— 
— 
„ 


212 Waverleys Forfatter. | 
| 


Waverleys Forfatter. DE: 


»ébalfpeåre end nogen anden Forfatter, vi kunne 


ncvne; og maaſkee kan den ubegrendſede Beundring, 
Ibegge have vakt, og den fortrinlige Nydelſe, begge 
ſkjenke, tillægges een og ſamme Aarſag, nemlig at en⸗ 
hoer af disſe Digtere ei alene medbringer' til fit Værk en 
Hukommelſe, fyldt med en Mængde af de meeſt udvalgte 
Materialer, en Indbildningskraft, ſom er iſtand til 
"at lægge de fuldkomneſte Planer, og en Flid og Smag, 
der giver disſe Planer den meeſt effektfulde Udforelſe; 
men at Digteren dieblikkeligen banlyſer hvert Henſyn 
oy hver Alluſion paa fig ſelv, og henvender fin hele 
Energie, udelukkende opofrer fin hele Sjæl, til det 
Veerk, der ſtaaer ham for Die. Ingen af dem har 
nogen ſeregen Troesartikkel at forſvare, et eller andet 
lille philoſophiſk Syſtem, eller nogen ſpetiel Lovco— 
der, nogen Smagstheorie, eller politi Mening, der 
kunde bortlede hans Opmeerkſomhed, ſteekke hans Phan- 


taſies Vinger, eller fordunkle hans ſkarpe Jagttagel⸗ ö 


ſesſands; men han bortjager alle ſmaalige Diſtinctio— 
ner og alle for ſmage Sjæle egne Hindringer, og i 


det han paa eengang og fuldkomment gaaer dver til 


Beffuelfen af menneſkelige Veſener, ſkildrer han de⸗ 
reg "Handlinger. med den ſtorſte Færdighed og den 
beundringsverdigſte Troſkab. Heraf kommer det, at 
vi, i de af andre dramatiſke Forfattere og andre Ro— 


manſkrivere fremſtillede Characterer, ſkjondt vi ofte" 


finde et enkelt Ledemod, der er fuldt af Gratie, eller 
et Treek, der er ſkjont, paa ſamme Tid ei kunne for⸗ 
dolge, at den hele Figur gaaer ſtivt og hinker i fin 
Gang, medens hos Shakſpeare og den ſkotſke Ro⸗ 
1 B. 2 3. e 


Må Waverleys Forfatter. 


manforfatter hvert Trek er Naturen troe, og hvert 
Ledemod beſjelet med Liv. Hos ſedvanlige Forfat— 
tere, felv hos dem, der have betydeligt. Krav paa Ge— 
nie og Ferdighed, finde vi, at Skribenten laaner af 
fin egen Subſtants, for dermed. at øge og bøde paa 
ſine Characterers Former, og at han lægger dem fine. 
egne Ord i Munden for at forøge deres Taler; men 
hos Shakſpeare og hos den ſkotſke Romanforfatter er 
Characteren i fig ſelv fuldkommen, og ethvert. af dens 
Udtryk, enhver af dens Handlinger tilhorer den ſelv. 
Da han, hvem Verden ſkylder fin Tak for disſe 
udmærkede og vidunderlige Productioner, aldrig for⸗ 
meligen har gjort Fordring pan Aren for at have frem⸗ 
bragt dem, ville vi her ikke nedſkrive hans Navn, men 
det vere os tilladt at ſige, at vi kun kjende een Mand, 
hvis Dannelſe og Forhold egne ham for dette Ar— 
beide; og vi frygte, ja vi ere overbeviſte om, at der, 
naar hans Eyner flappes, hvilket dog engang maa 
blive Tilfældet, ikke kan være nogen Efterfolger, der 
i det Hele er iſtand til at vedligeholde det ſamme 
glimrende Ry, eller endogſaa at komme indenfor Straa⸗ 
lekrandſen af dets Heder. Ogſaa i den Henſeende er 
han (vi kunde næften ſige, mag han være) liig Shak⸗ 
ſpeare, at medens han ſelv ei har copieret Nogen, der 
gik foran ham, vil han ikke blive copieret af nogen, 
Anden efter ham, men vil indbefatte i ſig ſelv en heel 
Skole af Romanliteratur, ligeſom Shakſpeare af dra⸗ 
matiſt Poeſie, ſom Alle ville vedblive at beundre, 
men Ingen være iſtand til med Held at efterligne. 
Den ſkotſte Romanforfatters Ry, og maaſkee mere 


Waverleys Forfatter. 215 
ſppecielt hans pecuniaire Held, har udentvivl kaldet adſtil⸗ 
lige Efterligneren i Marken, og var hertil ikke en 
tinſtrekkelig Grund, ſom vi ſkulle angive i det Folgen⸗ 
dee, kunde det ſynes beſynderligt, at hine» Efterlignere 
allle ſtulde hore til det ſomme Feedreland, ſom Gjen⸗ 
ftænden for deres Efterlignelſer, men der er endnu ikke, 
ibtlandt dem alle, een, der kan have nogetſomhelſt bil⸗ 
ligt Krav paa at- blive hans Efterfolger.— ; 

Men, ſom en Slutning, vi hidlede fra hans Som⸗ 
titdige, kunne vi uddrage, at medens Waverleys For⸗ 
fatter iblandt dem ikke har nogen Rival, der; deler. 
hans Held med ham, ſaaledes vil der ein heller: fra 
derres Midte optrede nogen Efterfolger, der ſkal, ved⸗ 
liggeholde hans Skole og dele hans Ry gte. 

Uden at gjore det afhengigt af en Erfaring, vi 
hente; fra levende Forfattere, troe vi, at dette Factum 
kan beviſes af ſelbe Sagens; ind vortes Evidents; og 
deette er viſtnok den meeſt tilfredsſtillende Methode, da 
vü derved kunne tilkjende vor Romanforfatter fin fulde 
Andeel af Berommelſe, uden. nogen Alluſion, der kan 
vcere ſgarende for, Andre. Og her er Beviſet dobbelt; 
foerſt forſaavidt det angauer vor Authors Studier og 
Faorhold; og for det andet, forſqavidt det bar Henſpr 
null de Gjenſtande, hay har valgt. 

Hvad det forſte angager, da er Waverleys For⸗ 
1 85 fobt paa en Tid og blandt et Folk, hvor de For⸗ 
teallinger og Legender, han paa sen ſaa ſkjon og ſindrig 
Maade har udbredt i en ſaa ſtor Rekke af Bind, vare 
i friſt Minde, og fan at ſige i Slegt med Folket, og; 
Fpanny, bleve fortalte og beundrede. væ Dag. For Fa⸗ 

5 157) 


216 . Maverleys Forfatter. 


miliens Venner vare hine Skildringer af Stuat⸗ 
ternes Tilheengere da kun ſom Begivenheder fra i Gaar; 
og hiſt og her levede endnu enkelte ervoeerdige Mend, 
hvis Fædre havde været med til Jagten ved Claver— 
houſe og Dalzell. Verdenshiſtorien var ikke da, ſom 
den er nu, Gjenſtanden for enhver Bondes Betragt⸗ 
ninger; men "Sjælen var derfor ikke mindre virkſom, 
eller Indbildningskraften mindre varm; og derfor kuñ⸗ 
de hiin Folkeklasſe, der nu kan forteelle en Smule om 
enhver Ting, undtagen om dens egen Hiſtorie, den⸗ 
gang fortelle en god Deel om denne ſidſte, og maa⸗ 
ſtee intet andet. Waverleys Forfatter blev, ſige vi, 
fobt netop' da Tiden havde mildnet alle hine Gjen⸗ 
ſtande, og førend den Havde tilintetgjort nogen af dem; 
og hans Livsforhold vare ſeerdeles gunſtige for Jagt⸗ 
tägelſe. Svag og lam i ſin Barndom, liig den be⸗ 
romte Byron, var det, ligeſom med denne, overladt 
til ham ſelv at danne fin Aand, forend Syſtemernes 
mekaniſke Projeckmagere kaſtede fig) over ham, og 
bragte den i deres kolde og beregnede Form. Henſat 
paa en af de meeſt romantiſte. Pletter af ſit Fedre⸗ 
land, fremſtammede hans forſte Ord dets Sagn, 
og hans forſte Toner nynnede dets Ballader; og vi 
omtvivle ikke, at han jo havde: lagt Sedekornet baade. 
til den vordende Digtet og den vordende Romanfor⸗ 
fatter, inden han begyndte at erhverve hiin mekaniſte 
Opdragelſe, ſom, indpodet pan ét intellectuelt Grund⸗ 
ſtof, ſom det han beſad, har veeret ſaa hedrende for 
ham ſelv, og ſaa frugtbringende for Verden. Denne 
Smag for det Romantiſke, det Ridderlige, og, om 


U 


Waverleys Sorfatter. 217 


man vil, det Bilde: og det Glodende i den menneſkelige 
Natur, forøgedes med Aarene, og, kempende med als 
mindelige og Kalds-Studier, blev den, om den end 
ikke overvældede og aldeles qvalte disſe, dem dog langt 
overlegen. Medens Andre helligede deres Tid til 
Dagens Begivenheder, Forlyſtelſer og Daarſkaber, hen— 
flyede han altid til de Steder eller Perſoner, der meeſt 
egnede ſig for at komme hans Yndlingsſtrœben til 
Hjelp. Een Gang fandt man ham ſkjult ien Krog, for⸗ 
fonde i ſkimlede og forglemte Bøger; en anden Gang 
var han pag Jagt efter antikke Dragter, gammel⸗ 
dags Harniſfer og henkaſtede Vaaben; og atter igjen 
fandt man ham ſiddende ganſke alene, ſtirrende efter 
Bjergornen i dens. Flugt, eller betragtende Oceanets 
rullende. Bolger. Nu ſogte han Selſlab med alle de 
beſpnderlige og eccentriffe Characterer, Staden frem⸗ 
bod — nu var han med .den] graaherdede! Hyrde 
pan Klipperne, med den rynkede Graver paa, Kirke⸗ 
gaarden, eller han ſmogede ſin Pibe i Hytten hos den 
gamle Enke, der var glemt baade af Tid og Slegt⸗ 
ninger, medens hun ved ſin ſnurrende Rok gientog 
andre Tiders Sange og Sagn. Disſe vare de Kil⸗ 
der, hvorfra Waverleys Forfatter hentede Materia⸗ 
lerne til fine vordende Værker; og den Pyelſe, han 
forſkaffede fig i at fammenfætte disſe Materialer, har 
maaſkee været længere, og koſtet ſtorre Arbeide og Taal⸗ 
modighed end nogen anden bekjendt Forfatters. Vi 
vide, at dette er et Factum; og vi ere overbeviſte om, 
at Maverleys Forfatter ikke ſelv vil, nægte, at han 
lngere end nogen. anden ſamtidig Forfatter, vedbien 


1 


218 Waverleys Forfatter. 


at ſtrive i Skjul, "førend han frembragte enten et 
Digt eller en Roman, ſom Publikum vilde leſe. Vi 
nævne ikke dette, for at nedſette hans Genie, men 
netop i den modſatte Henſigt. Saa vidtudbredte Ev⸗ 
ner og ſaa forſkjellige Materialer udfordre. lang Forbe— 
redelſe og Udarbeidelſe; og det hender ſig hyppigt med 
andre Menneſker ſaavelſom med Forfattere, at de, 
hvis Kræfter ere de mindſtlovende i Begyndelſen, til 
Slutningen ere de heldigſte. Naſtefter total og ube⸗ 
tinget Fordemmelſe, er der intet fan ffadende for en 
ung Forfatter, ſom ſtrax at gjøre Lykke, thi de, der 
pan nogen Maade ville erhverve det luttrede Genies Guld, 
mage vinde det igjennem Ildproven, og jo ſteerkere Il⸗ 
den er, des renere vil Guldet blive for al Tilſetning 
af ringere Metaller. Det Factum, at feilſlagen For⸗ 
ventning, eller i det mindſte Ligegyldighed i Begyn⸗ 
delſen, ikke kunde neddempe denne Forfattets Ild, 
eller hindre det Held, han tilſidſt maatte erhverve ſig, 
afgiver en Opmuntring for den flittige Literator, og 
ſiger ham, at han, naar han er begavet med Begei⸗ 
ſtring, naar han ærligt” vil erhverve fig de fornødne 
„Kundſkaber, og naar han blot med Standhaftighed vil 
udholde fin Provetid, da ſikkert vil fee fine Beftræ- 
belſer lonnede efter Fortjenefte — en Belenning, rige⸗ 
ligere og varigere, end om han ſtrax havde gjort ſtor 
Lytte, og i Tillid hertil forfømt vedvarende Studium 
og Aandsdprbelſe. Miraklernes Alder er nu forbi, 
ſaavel i Literaturen ſom i Religionen; og det er gavn⸗ 
ligt for Candidaterne til det offentlige Rygte; at vide 
at de ikke kunne nage dette üden ſtadig Flid, men ikke 


Waverleys Sorfatter. 219 


heller gane Glip af det, naar de faarebré dyrke deres 
Talenter. Vi ville hermed ingenlunde ſige, at nogen 
Grad af ufortroden Anſtrengelſe, kunde bringe en 
almindelig Author til ſamme Hoide ſom Waverleys 
Forfatter, fordi vi vel vide, at Geniets Spire oprin— 
delig lage i hans Aand, og havde Frihed til at ud— 
vikle fig fra hans Fodſelsſtund af; men vi paaſtaae, 
at han aldrig. vilde være bleven Hvad han er, hvis 
han ei, med fin naturlige Ild og Drengens opvakte 
Phantaſie havde forenet Mandens , utrættelige Flid. 
Men omendſkjondt man heraf kan udlede en ſtor Op- 
muntring for den Flittige, tor vi ikke haabe, at en 
Forbindelſe af Omſtendigheder, ſaaledes ſom den her 
har frembragt hiin Forfatter, fulde indtræffe hver 
Dag, eller endogſaa i hvert Aarhundrede. 

For det andet mage vi, i det vi ſaaledes drage i 
Tvivl den Mulighed, at nogen Author, inden ſelv et langt 
Tidslob, vil træde til fit Værk, faa høit begavet og 
ſaaledes forberedet ſom Waverleys Forfatter, paa den 
anden Side endnu mere beſtemt betvivle, at nogen 
anden Romanforfatter vil finde en ſaadan Roekke af 
Gjenſtande, hvorpaa han kan anvende fine Talenter. 
Vi have ſagt, at han var lykkelig ved fit Genie og 
fine Forberedelſer, og vi ſige nu, at han har været 
endnu mere lykkelig ved ſine Gjenſtande. Intet Men— 
neſke, der har været født og opdraget ſiden Revolu- 
tionens og Forbedrelyſtens Ploug gik over den hele. 
civiliſerede Verdens Overflade, kan længere ſtudere ſaa⸗ 
ledes ſom vor Romanforfatter; og intetſteds ſiden hiin 
Ploug oprev og begravede alle en local og individuel 


220 Waverleys For fatter. 


Forſkjelligbeds vilde Blomſter, kan der findes Mate⸗ 


rialer til Verker ſom hans. Skotland var det beds 


ſte Land, der enten kunde have forberedet Kunſtneren, 
eller forſynet ham med Materlaler. Her vare Stam: 
mernes Forſtjellighed og Oldtidens Traditioner tyde: 
ligt betegnede og bevarede i en troe Erindring. Det 
hele Folks Characteer og Udtryksmaade var klar og 
characteriſtik, og ſaaledes vare ogſaa de individuelle 
Dele, hvoraf hver enkelt beſtod. Folket var hjemvant 
1. Landet, og Landet var familiert for Folket. For⸗ 
andring — man falde det Forbedring om man vil — 
hade netop begyndt at berore nogle fan Pletter med 

de monotone Conturer af Verdens almindelige Oplys— 
ning og Statsborgerveſen; men i Almindelighed vare 
Bjerget og dets Mænd, Dalen og dens Beboere, ſaa- 
godtſam unten ſamtidige i Vedholdenhed og overeens— 
ſtemmende i Character, eller Forſkjellen blev. overſeet. 
Faderen forte fin Son hen til Moſelandet, og for: 
talte ham der, hvad der var gjort eller lidt af den 
eller den af hans Forfeedre, pan denne eller hiin Plet, 
Hver Kirkegaard fortalte mange Generationers Hiſtorie, 
og hver Borg eller Feeſtning var bekjendt bande i den af 
Menneſker beboede Verdens og i Spogelſe-Verdenens Hi⸗ 
ſtorie. Kundſkaben ſaavel om Menneſker ſom om Ste⸗ 
der eller Begivenheder, var ikke ſaa mangeſidig ſom 
den er nu; men den var tifald mere dyb og perma⸗ 
nent; og der var ikke en gammel Hytteboer i fin usle 
Bolig, eller en gammel Tigger paa Veien, ſom jo 
kunde fortælle en Hiſtorie af det menneſkelige Liv, der 


vei var værd gt mindes, og paa ſamme Tid at til⸗ 


Waverleys Forfatter. 221 


føje ſaameget af den ideale Verdens Maſkinerie, at 
den maatte blive i hoi Grad poetiſt. 


Det Tidspunkt, i hvilket Waverleys Forfat⸗ 
ter henvendte fin Opmerkſomhed paa denne rige og til⸗ 
træffende Mark, var netop det, da den havde meeſt 
gribende Interesſe, da den var veget langt tilbage 
fra vort Blik, men ikke aldeles forſvunden, da den, 
tonende gjennem Tummels og Omvexlings Morgen— 
taage, netop fvævede pad den pderſte Horizont af er⸗ 
kjendt og virkelig Tilverelſe, da den, reflekteret imod den 
ſtigende Lysning, antog blødere Conturer og udvide— 
de Dimenſtoner i, fit hele Udſeende, og ſaaledes ſit 
Liighed med et magiſtk Trplleſyn. De Sagn, det lyk⸗ 
kedes ham at gribe, netop da de vare paa Nippet til 
at ſynke i Glemſel, de Characterer, han portraiterede 
netop da de forſvandt af Verden, og de Sæder, han 
ſkildrede, netop li det Hieblik da de forvandledes, vare 
alle fag dunkle og faa ner Forglemmelſe, at de hver; 
ken kunde blive Gjenſtande for Jagttagelſe af Hiſto— 
rien eller Verden i Almindelighed, medens de pag 
ſamme Tid dog vare kjendte af et ſaa tilſtrekkeligt 
Antal, at deres Troveerdighed kunde ſtadfeeſtes, og 
deres ſande Værd erkjendes. Han var ſaaledes bedre 
end maaſkee noget Menneſke har veeet det, iſtand til 
at give et ſelſomt Folks Seeder, Skikke og Begiven⸗ 
heder i ſelſomme Tider „Lokalitet og Navn”; og det 
medens den hele Verden var i en travl Bevegelſe, 
for overalt at tilintetgjore de Materialer, der kunde 

fremkalde en ny Rekke af deslige Fremſtillinger. 


i 


2 
2 
2 


Waverleys Forfatter. 


Skotland fane hine Malerier, og erkjendte ſtrax 
med Stolthed og Jubel, at de foreſtillede bets forrige 
Jeg. England forſtod Formen ikkun halvt, og kunde 
ikke fatte Meget af Subſtantſen, men det fandt dog, 
at der i disſe Fremſtillinger lage en Kraft og en Cha: 


— 


racteer, hvortil det ſjeldent havde feet Mage, og det 


deeltog i Beundringen. Hiin Beundring udbrebte ſig, 
indtil de ſkotſke Romaners Roes naaede faa langt ſom 
der var et Menneſke, der kunde leſe dem, eller et 


Sprog, bvori de kunde blive overſatte. 


Naar det nu er almindelig erkjendt, at neſten en— 
hver "Scene, enhver Characteer og enhver enkelt Begi— 
venhed i disſe Romaner er ſeregen og lokal, og at 
deres ſtorſte Tillokkelſe beſtager i den fuldbomne Skotſk— 
hed (om vi fun mage kalde det) i deres Bygning, og i 
deres ÜUdforelſes fuldkommen idiomatiſke Stiil, og da in— 
gen af disſe Dele nogenſinde kan blive giengivet i Over⸗ 


ſekttelſe, eller fuldkomment fattet, uden af en, Skotlender, 


bliver den overordentlige Lykke, de have gjort i England 
og paa Faſtlandet, forbauſende: i ethvert Tilfelde 
maa den overbeviſe os om, at naar Englænderne 
kunne uddrage den Nydelſe, ſom de ſynes at finde, af 
hvad de med Henſyn til Sproget kun tildeels forſtaae, 
og naar Fremmede kunne finde Smag i de ſpage Ef— 


terligninger, ſom gives det feilagtige Navn af Over— 


fættelfe, af hvad der ikke kan overſcttes — hvor overs 


ordentlig den Nydelſe da maa være, de ſkjeenke dem, 


der fole ethvert Ord, kjende enhver Characteer, og 
ere hjemme i enhver Scene! 
Disſe Nomaners Tillokkelſe maa ikke vurderes ef 


—— — 


Waverleys Sorfatter. 223 


ter hine literaire Regler, ſom ere feelleds for den hele 


boglige Verden. See vi hen til de blotte Fortellin⸗ 


ger, da ere de i mange Henſeender feilagtige, og de 
mangle i Almindelighed Eenhed og Holdning. See 
vi ogſaa hen til Sproget, da er det, omendſtkjondt 
"aldrig plumpt eller lavt, langt fra at vere klasſiſk. 
Det Engelſke er ofte flet; det Gaeliſke, hvad lidet 
der heraf er, ikke noiagtigt, og det Skotſke er under— 
tiden provincialt. Tillokkelſen ligger i Characterernes 
fuldkomne Sandhed, Natur og Conformitet; den be— 
undringsveerdige Foerdighed, hvormed disſe og det Sce— 
niſte ere afpasſede efter hinanden og forenede til et 
Heelt; og hiin ſtadige Anbringelſe af den hele Styrke 
i Charactererne, worved Forfatteren beſtandig holder ſig 
ſelv ude af Syne. Som blotte Mekanikere i Compoſition, 


kunne mange Forfattere gjøre det bedre end vor Skot⸗ 


lender; men der er en Sjæl i hvad han ſkriver, ſom In⸗ 
tet andet end Foreningen af Talenter, Forberedelſe, og 
en Mark, ſom den han har aabnet ſig, kan tilveie— 


bringe. Hos Romanfkfrivere har man aldrig tilforn feet 


Mage dertil, og vi drage ſterkt i Tvivl, at den nogen— 
ſinde mere vil viſe ſig i ſamme Grad. Geniet kunne 
vi haabe at ſee gjenfodt, og der er ingen Grund til at 
mistvivle om en utrættelig Flid; men nu, da Skokland 
ikke alene har ophort at være en ubenyttet Mark for 
Veerker af dette Slags, men tillige at være hvad det 
var, hvor ſkulle vi da finde Materialerne? Skotlen⸗ 
deve have, ſom vi have ſagt, forſogt det, og det er 
mislykkedes dem; og i intet andet Land har man gjort 
lignende Forſog — et Beviis paa, at man enten ikke 


224 Den forladte pige. 


forſtaaer, hvori disſe Romaners fore Tillokkelſe ligger, 
eller at man fattes Materialer. Jvanhoe og Guen⸗ 


tin Durward kunne anferes ſom Beviſer paa hvad 5 


en ſaadan Genius kunde gjøre, med Henſyn til andre 
Lande end Skotland, og andre Tider end de ſidſte 
tvende Aarhundreder af dets Hiſtorie, men endogfan. 
i disſe er der, uagtet Forſtjelligheden af Scener og 
Sprog, en umiskjendelig Liighed med de andre. 


Den forladte Pige. 


— — 


— 
Oaa fredeligt funkler i Fuldmaanens Skin 
Dugperler paa bladfulde Grene; 

Men Taarerne brænde pan Pigelils Kind, 
J Lunden hun vandrer fag ene. 


D Pige! du knuſte en Blomſt med din Fod, 

Dg ellers er Blomſter din Glæde. — 

Ak! neppe jeg fane, hvor jeg gik, Hvor jeg ſtod, 
Mit vakler hvert Jied, jeg vil træde, 


Hor, Fuglene ſynge fan Yifligt i Lund, 
Kan ei deres Toner dig rore? —. 
Ak! fordum jeg horte en Syn af hans Mund, y 


Den forladte Pige» 225 


d rev han fig bort fra dit kjerlige Bryſt, 
Er derfor ſorgmodig din Stemme? — 
eit! var han hendraget til fremmede Kyſt, 
Maaſkee var hans Tanke herhjem wie. 


Hvi ſtirrer dit Blik over Land, over Soc? 
Hvad er det, dit Sie forfølger? — ? 
Hans Hjerte er draget fra Kjærligheds De, 
Og 185 over iiskolde Belger. 


O kan da dit lik i den ſkyfulde Nat 
En treſtende Stjerne ei finde? — 

At! Siet af Taarer er blændet og mat, 
Snart haver det grædt fig tilblinde. 


— 


Der er ikke Nat faa lang, ſom tllſidſt 

Jo fvinder for Morgenens Rode. — 
Ja Dag vil frembryde, det veed jeg forviſt, 
Naar Hjertet ei loenger kan vlode. 


(4 2 Y la 


Der er ikke Vinter ſaa kold og faa ſtiv, 
At Varme med Vaaren jo kommer. — 
Ak! Winter er nu mig paa Jorden mit Liv, 
Hos Gud er den evige Sommer. 
ee ee 5 Chriſtian wilſter. 


226 


Emigranten. 
En Skizze, af Wafhington Irving.) 


J Tuilleriernes Hauge er der en afſides Plads paa 
Soelſiden, under Muren af en Terräasſe, der vender 
ud til den ſydlige Deel af Haugen. Langs med Mus 
ren er en Rad Benke, hvorfra man har Üdſigt over 
Haugens Gange og Alleer. Til dette behagelige Sted 
tyer man gjerne hen i den ſildigere Deel af Efteraa— 
ret, og paa ſmukke Vinterdage, da den ſynes at bevare 
en Reſt af den bortgangne Sommers milde Luft. J 
en rolig, klar Morgenſtund er her ſerdeles livligt 5 
med legende Born, der bringes herhen af Ammer og 
Barnepiger. Her er ogſaa et Tilflugtsſted for endeel 
gamle Damer og Herrer, ſom, med hiin roesveerdige 
Sparſommelighed paa ſmaae Fornoielſer og ſmaae Ud⸗ 
givter, hvorved Franſkmendene udmerke ſig, komme 
herhid, for at varme ſig i Soelſkin, og ſpare paa Il⸗ 
debrendſel hjemme. Her feer man ofte en Cavalier 
aaf den gamle Skole, naar Soelſtraalerne have opvar⸗ 
met hans Blod og bragt det nær et Slags Koge— 
punkt, flagrende omkring, ſom et forfrosſent Mol, der 
er optøet, ved Ilden, at aflægge nogle ſvage Prover 
paa ſit Gallanterie for de antike Damer, og nu og 
da kaſte et Blik til de fyldige Barnepiger, med et 


* 


*) Fra: „The Literary Souvenir, odited 05 K A . 
Watts”, London 1827. 


Emigranten. 227 


Udtryk, ſom man næften ſkulde mistyde ſom en Reſt 
af Libertinerie. 

Blandt. dem, der ſedvanligen beføgte dette Sted, 
havde. jeg ofte lagt Merke til en gammel Herre, hvis 
Klædedragt var afgjort antirevolutional. Han bar den 
trekantede Hat, der var Brug i Jancien régime; 
hans Haar var friſeret over begge Hrene i ailes de 
pigeon, en Stiil, der ſmagte af Bourbonnisme, og 
en Pidſk ſtak ud fra hans Nakke, hvis Loyalitet var 
uomtviſtelig. Omendſkjondt hans Klædedragt. bar gam— 
meldags Snit, viſte den dog Levninger af Gentilitet, 
og jeg bemerkede, at han tog Snuus af en elegant, men 
gammeldags Gulddaaſe. Han ſyntes at være den meeſt 


populaire Mand paa Promenaden. Han havde en 


Compliment til hver gammel Dame, han kysſede hvert 
Barn, og han klappede hver lille Hund paa Hovedet; 
thi Born og ſmaae Hunde ere i Frankrig meget vig— 
tige Medlemmer af Selſkabeligheden. Jeg maa imid— 
lertid bemerke, at han ſjeldent kysſede et Barn, uden 
med det ſamme at ſknibe Barnepigen i Kinden; en 
Franſkmand af den gamle Skole forglemmer aldrig 
ſin Skyldighed imod Kjonnet. 


Jeg kunde godt lide denne gamle Herre; der var 


et tilvant Udtryk af Velvillie i hans Anſigt, ſom jeg 


meget hyppigt har bemerket hos disſe Reliquier fra 
Frankrigs mere polerede Dage. Den vedvarende Ud⸗ 


ovelſe af hine. tuſinde Smaae-Artigheder, ſom umeer— 
kelig forſode Livet, have en lykkelig Indflydelſe paa 


Anſigtstrekkene, og udbrede en blid Aftenglands 2222 


Alderdommens Rynker, 


28 gemigranten. 


Hvor der er en gunſtig forudfattet Mening, dan⸗ 
ner man ſnart et Slags ſtlltiende Fortrolighed, ved 
ofte at mode hinanden paa de ſamme Steder. Et 
Par Gange overlod jeg ham en Plads paa Benken, 
hvorefter vi toge til Hatten naar vi Mødtes; endelig 
kom vi ſaavidt, at vi toge en Priis ſammen af hans 
Daaſe, hvilket er det ſamme ſom at ſpiſe Salt med 
hinanden i Oſterlandene; og fra den Tid åf var vort 
Bekjendtſkab ſluttet. 

Jaeg blev nu ofte hans Ledſager paa hans Mors 
genpromenader, og morede mig meget ved hans gode 
modig muntre Bemeerkninger over Menneſker og Sch 
der. En Morgen, da vi vandrede igjennem en Allee 
i Tuillerierne, og Hoſtvinden hvirvlede det gule Lov 
om vore Skridt, blev han mere ſnakſom end ſedvanlig, 
og fortalte mig adſkillige Trek af fit Livs Hiſtorie⸗ 
Han havde engang veret meget rilg, og Eier af et 
ſmukt Landgods og et adeligt Hotel i Paris; men Res 
volutionen, der frembragte ſaa mange ſorgelige Om— 
vexlinger, berøvede ham Alt. Han blev, i en af Re⸗ 
volutionens Blodperioder, hemmelig angivet af ſin 
egen Huushovmeſter, og endeel af Conventets Bodler 
bleve udſendte for at ſlebe ham i Fengſel. Han fif 
imidlertid underhaanden fad betimelig deres Komme at 
vide, at han kunde ſoge ſin Frelſe i Flugten. Han 
landede i England, uden Penge eller Venner, men 
anſage fig ſerdeles lykkelig, ved at have beholdt Ho⸗ 
vedet paa Skuldrene; adſkillige af hans Naboer havde 
miſtet deres under Guilotinen, ſom en Straf fordi 
. de vare velhavende, . 


Emigranten. 229 


Da han naaede London, havde han kun en ene 
ſte Louisd'or i fin Lomme, og ikke mindſte Ubdfige 
til at faae en igjen naar den var borte. Han holde” 
et enligt Middagsmaaltid, ſpiſte Beefſteak, og var 
næv bleven forgivet af Portviin, ſom han, efter Far— 
ven, havde anſeet for ſedvanlig Rodviin. Spiſe⸗ 
qvarterets lidet tiltrækkende Udſeende, og det lille mas 
hognifarvede Aflukke, hvori han ſpiſte ſin Mad, 
contraſterede ſorgelig mod Paris's livlige Spiſeſa— 
loner. Alt ſaae morkt ud, Alt nedſlog hans Mod. 
Han fade den dybeſte Armod for fig; han talte de 
fag Penge, han havde faaet tilbage paa fin Louisdor, É 
vidſte ikke hvad der ſkulde blive af ham og — gik paa 
Comoedie! i 5 
Han tog Sæde i Parterret, lyttede opmerkſomt 
til en Tragoedie, hvoraf han ikke forſtod et Ord, og 
ſom ſyntes at dere ſammenſat af Kamp, Gift, 
Dolk og Changements, og han begyndte at fole Mo⸗ 
det ſynke hos ſig, da han, ved at kaſte et Blik over 
i Orcheſtret, blev hoiſt overraſket, ved at gjenkjende 
en gammel: Ven og Naboe, der juſt var ifærd med 
at tractere en uhyre ſtor Bas. i 
Saafnart Foreſtillingen var forbi, pikkede han 
fin Ven pan Skulderen; de kysſede hinanden pan 
begge Kinderne og Gas Muſikanten tog ham hjem med 
fig, og deelte fit Logis med ham. Han. havde lert 
Muſik for Fornoielſe: efter fin Vens Raad greb han 
nu til den, ſom et Middel til at vinde ſit Ud⸗ 
komme. f a 
Han fkaffede ſig en Violin, met fig ved Ca⸗ 
1 B. 2 3. (16) 1 


230 Emigranten. 


pellet, blev antaget, og anſaae fig igjen for et af de 
lykkeligſte Menneffer paa Jorden. 

Paa denne Maade tilbragte han mange Aar, 
medens den frygtelige Napoleon ſteeg i Veiret. Han 
Ffandt adſtillige Emigranter, der levede ligeſom han, 
af at dyrke deres Talenter. De kom ſammen, talede 
om Frankrig og om gamle Tider, og ſogte at føre 
et Skyggebillede af et pariſiſk Liv midt i London.“ 

De ſpiſte hos en usſel franſk Godtkjobs⸗ Reſtau⸗ 

rateur, i Naboelaget af Leiceſter-ſquare, hvor de 
bleve betjente med en Carricatur af franſk Kogekunſt. 
De promenerede ſammen i St. James Park, og ſogte 
at indbilde fig; at det var Tuillerierne; kort, de be⸗ 
hjalp fig med at vænne fig til enhver Ting, uden til 
en engelſk Søndag. Den gamle Herre ſyntes virke— 
lig ikke at have det ringeſte imod Englænderne, og 
forſikkrede, at de vare braves gens; og han ſluttede 
"fig fan noie til dem, at han efter 20 Aars Forlob 
negſten kunde tale deres Sprog faa gobt, at man 
kunde forſtaae ham. 

Wapoleons Fald var en np Epoke i hans Liv. 
Han havde anſeet ſig lykkelig, ved at flippe ud af 
Frankrig uden at eie en Skilling, og han priſte fig. 
nu lykkelig ved at kunne vende tilbage igjen i ſam⸗ 
me Forfatning. Viſtnok fandt han, at hans parifts 
fe" Hotel under Tidernes Tryk var gaaet igjennem 
faa mange forſkjellige Hænder, at det ikke var at 
tenke paa at faae det tilbage; men Regjeringen tog 
fig naadig af ham, Kog han fik en Penſion af nogle 
hundrede Franker, ved Hjelp af hvilken han nu, med 


3 


Emigranten. 284 


Sparſommeligheb, forte et uafhængigt, og, h vibt 


jeg kunde ſkjonne, lykkeligt Liv. 

Da hans engang ſaa pragtfulde, Hotel nu var 
bleven forvandlet til et Hotel garni, leiede, han ſig 
der et lille Qviſt-Verelſe; han havde. ſaaledes, ſom 
han ſagde, kun ſkiftet Sovekammer, og flyttet to Par 
Trapper i Veiret — han var dog altid endnu i ſit 
eget, 9 7 0 Hans Barelſe var ſmykket, g Portrai⸗ 
hvilke han bekjendte at have ſtaget pad en fortrolig 
Fod; blandt disſe var en yndet Operadandſexinde, der 
havde været Gjenſtanden for Paris' s Beundring i Be; 

gyndelſen af Revolutionstiden. Hun havde ſtaget 
under min Vens ſpecielle Beſtyttelſe, og var en af 
de faa af hans Ungdoms. Yndlinger, der havde holdt 
Stand mod Tiden og dens mange Gjenvordigheder. 
De havde. fornyet deres Bekjendtſkab, og hun beſogte 
ham nu og da, men den ſkjonne Pſyche, der engang 
havde været Dagens Mobegudinde og Paxterrets Af⸗ 
gud, var nu et lille, contract, gammelt Fruentimmer, 
der var ſkrutrygget og havde en Hogenceſe. 

Den gamle Herre gjorde ivrigt fin Opvartning! ved 

Fa Stores Leveer; hans Loyglitet, kjendte ingen Grænd: 
ſer, og han kunde ikke, tale om den kongelige Familie, 
zuden en Strom af Enthuſtasme, thi, han folte endnu 
beſtandig for dem, ſom for ſine Stalbrodre i Lande⸗ 
forviisning.. Sin Armod bar han, med et let, Sind⸗ 
iog hans gode Lune troſtede ham for; enhver, Mod⸗ 
hang og tethvert Sayn. Havde «han end miſtet, fi fit 
(Slot paa Landet, ;fan ;bavde han i 14% skstnele 


— 


232 Emigranten. 


Douſin kongelige Palladſer til fin Raabighed. Han 
havde Verſailles og St. Cloud, naar han vilde for⸗ 
noie ſig pan "Landet, og Tuilleriernes og Luxembourgs 
ſeyggefulde Alleer, naar han ſogte Recreation i Byen. 
Saaledes vare alle hans Promenader og Forlyſtelſer 
pregtige, og koſtede ham dog ikke en Hvid. „Naar 
jeg vandrer i disſe ſejonne Hauger“, ſagde han, „be⸗ 
hover jeg kun'at indbilde mig, at de tilhere mig, og 
de ere mine. Alle disſe muntre Skarer af Menne⸗ 
ter ere mine Gjeeſter, og jeg byder ſelve Storherren 
Trods, om han kan viſe mig en ſterre Forſkjellighed 
af Skjonheder. Ja, bvad der endnu er bedre, jeg 
har ikke den Uleilighed at pasſe paa dem, eller under, 


holde dem. Mit Gods er et fuldkomment Sans soudi, - 


hvor Enhver gjør hvad ham lyſter, og Ingen falder Eie⸗ 
ren til Beſvœr. Det hele Paris er mit Theater, og ſejen⸗ 
ker mig et ſtedſevarende og beſtandig afvexlende Skueſpil. 
Jeg har et Taffel dekket for mig i hver Gade, og tuſinde 
Opvärtere ſtaage rede til at flyve, naar jeg "befaler, 
Naar mine Tjenere have opvartet mig, betaler jeg dem, 
giver dem deres Afſkeed, og dermed er det forbi: jeg 
bebever ikke at være: bange for, at de ſkulle volde mig 
Skade, eller plyndre mig maar jeg vender dem Ryggen. 
„J det Hele taget“, ſagde den gamle Herre, meb et 
uendelig opromt "Smiil, „naar jeg tenker paa alle 
de Farer, hvorfor" jeg har været! udfar, ogi. den Maa⸗ 
de, -hubrpåå 3 jeg er flüppen fra dem; naar jeg erin⸗ 
- drer mig Alt had jeg har gaaet! igjennem; og be⸗ 
kiadter al den Nydelſe, jeg nu har, ſaa kan jeg ikke 
andet, end 92 85 mig 1 en ſerdeles lykkelig Mand” 


Emigranten. 233 


Saaledes lød denne praktiſte Philoſophs forte His 
ſtorie, og det er et Malerie af mangen en Franſk— 
mand, der er bleven ødelagt ved Revolutionen. Franſk⸗— 
mandene ſynes lettere end de fleſte andre Menneſker, 
at kunne foie ſig i Livets Gjenvordigheder, og at 
træffe Honning af de bittreſte Livsvexter. Det for⸗ 
ſte Stød af Vanheld kan vel overvælde dem, men 
naar det forſt er ovre, bringer deres naturlige lette 
Folelſe dem ſnart igjen til at ſvomme ovenpaa de 
ſamme Bolger, der ſtyrtede dem i Dybet. Dette kan 
ſiges at udſpringe af en letſindig Characteer, men det 
opfylder den Henſigt at forlige dem med Ulykken, og 
om det ikke er ſand Philoſophie, er det dog Noget, 


der er ligeſaa virkſomt. Lige fra det Piebli jeg horte 


min lille Franſkmands Hiſtorie, har jeg gſemt den 

ſom en Skat i mit Hjerte; og jeg takker min gode 

Stjerne, at jeg endelig har fundet hvad jeg længe 

troede, ei kunde 2 paa e — et tilfreds 
se ke 


E. Sk. Man kan dog ſlet ikke bygge paa, men⸗ 
neſkelig Lykſalighed. Siden jeg nedſkrev det Oven⸗ 
ſtaaende, er Skadeslosholdelſes-Loven udkommen, og 
min Ven har erholdt en ſtor Deel af fin Formue: til⸗ 
bage. Jeg var paa den Tid netop borte fra Paris, 


men da jeg kom tilbage, ſkyndte jeg mig hen at lyk⸗ 
onſte ham. Jeg fandt ham i en pragtfuld Vaaning 


i forſte Etage af hans Hotel. En Tjener i- Liberie 
forte mig igjennem glimrende Sale, til et rigt meub⸗ 


leret Kabinet, hvor jeg fandt min lille Franſkmand 


284 Emigranten. 


hvilende pan en Ottomad. Han modtog mig med ſin 
ſædvanlige Fortrolighed; men jeg fane, at hans An— 
ſigts Munterhed og velvillige Udtryk var forſvundet; 
i hans Blik leſte jeg Sorg og, Bekymring. 

Jeg lykonſkede ham til den heldige Omverling 
af hans Skjebne. „Heldige Omvexling?“ gjentog 
han; „bah! man har rovet mig en fyrſtelig Formue, 
og givet mig en reen Bagatel til Erſtatning.“ 

Ak L j jeg fandt min nylig fattige og tilfredſe Ven 
ſom et af be rigeſte og elendigſte Menneſker i Parié. 
Iſtedetfor at nyde den rigelige Andeel, han havde 
erholdt tilbage af ſin forrige Velſtand, martrer han 
ſig daglig med at beklage Tabet af det han ikke har 
faaet. Han vandrer ikke længere i lykkelig Brkeßlos⸗ 
hed omkring Paris, men er en klagende Supplicant 
i Miniſtrenes Forgemakker. Hans Lopalitet er bort⸗ 
dunſtet med hans Munterhed; han ſmiler. ironiſk— 

naar man nævner Bourbonerne, og træffer, endogſaa 
paa Skuldrene, naar han hører Kongen roſe. Med 
eet Ord, han er en af de mange Philoſopher, der ere 
blevne odelaßte ved Skadeslosholdelſes-Loven, og hans 
Stilling er fortvivlet, thi jeg tvivler endogſaa om, 
at en ny Lykkes⸗Omveltning, dex kunde bringe 
ham tilbage til hans forrige Armod, igjen vilde giore 
ham til en lykkelig Mand. 


0 


De ſyv Veeraab. 


Efter Matth. XXIII, 13 26. 


— ( — 


Alt Verdens Slægt! hor Kraftens Ord 
Som ganger ud til faldne Jord, 


For vendte Sind at røre! 

Syv Gange heit jeg raaber Vee; 
Hvo Sine har, nu op han fee? 
Ho Sren har, han høre! 


Wee Dig, ſom ſtolt det raaber ud: 


Kun Du forſtager at tiene Gud, 

Og er Din Hovmods Tiener! 

Vee Dig med Dit forvendte Sind: 
Du ſelv ei gaaer til Himlen ind, 

Sg Andre den formener. 


Wee Dig, Du Sienſkalk, ſom lod 
For Verden ſee Din Bon og Bod 
Men Falſkhed var i Hierte! 

Hor ſnart de Faderloſes Skrig 
Og Enkers Veeraab over Dig, 
Hvis Arv Du freek fortcerte. 


Vee Dig, ſom lokker liſtig mild 
Med Dievleſind Din Broder til, 
Paa Laſtens Vel at frine? 


Naar forſt Du har ham i Dit Garn, 
Du gior ham til et Helveds Barn, 


Fordomt ſom Du kil Pine. 


7 


235 


2 — 


236 De fyv Veeraab. 


Vee Dig, ſom med Din froekke Eed 
Beſveeg Lov og Retfærdighed 
Af Lyſt til jordiſs Binding! 

Naar Du til Dod og Dom ſkal gage, 
Da fee Fordomtes Mærke ſtage 
Indgledet pan Din Tinding, 


Vee Dig, ſom ſtolt af ydre Skik 
Den lille Myg afſiet fik, 
Men ſlugte ned Kamelen! 
Guds Fred kan ei hos Falſehed boe: 
Anſtdendigheds den dode Tro 
Fra Dom ei frelſer Sielen. 


Du froekke Mar! mit Veeraab hør; 
Som Troen hos Din Neeſte tor 
Som Kiettertro fordomme! 

Hor mig, umilde Sienſkalk! 

Du ſelv umildheds bittre Kalk 

Skal visſelig udtomme. 


1 


v 


Men Vee paa Vee hoit over Dig, 
Som her for Menneſket med Svig 
Sandhedens' Lys fordulgte: 

Som holdt i Blindhed usſelt Folk, 

Og fiendtlig hver en Sandheds Tolk 
Med Svig og Sveerd forfulgte. 


— 


Dit Vee med Haan jeg raaber ud, 
Thi daarlig Du med Lyſets Gud 
Her maalet har Din Styrke. 
Pan Jorden lev et Cains Liv, 
2 Som Judas ſnart Din Wand opgiv, 

; Dg far hen til Dit Morke. 


ks 


Giuſeppe. 237 


Syv Gange Vee jeg raabte nu, 
Og evigt Vee Dig, om end Du 
Tor troe, det har ei Fare. 
Fortvivlet men forſildig fee , 
Naar Jeſus felv udraaber Vee 
Til de Fordemtes Skare. 
Cosmus Zumanos. 


i u ſeppe. 


(En Titdragelſe fra den franſke Revolutionstid.) 


1 


Beboerne af den lille Landsbye Drappo, i Neerhe⸗ 
den af Nizza, vare netop pan Hjemveien fra en Kirz 
kefeſt i Omegnen, da en af de unge Piger ved et 
Feiltrin gleed ud i Paglione-Floden, og blev bortført 
med rivende Magt af denne ved et Skybrud opſvul⸗ 
mende Bjergſtrom. Alle udſtedte et Angſtſkrig, 
men kun en eneſte 16 aarig Yngling vovede at ſpringe 
efter hende, og at frelſe bende ved at fætte fit eget 
Liv i Vove. Den Pige, ſom Ynglingen ſaaledes havde 
reddet fra Bolgerne, heed Clara, en fremblomſtrende 
Skjonhed, der neppe havde fyldt fit 15de Aar. Da 
hun var fader- og moderles, var hun bleven ops 


*) Uuddragsviis fra: „Recollections of a Pedes- 
trian. By the Author of „The Jouxnal of an 
Exile“, 3 Vols. London 1826, Vol. I 


238 Giuſeppe. 


draget af en fartig Bedſtemoder; hun var godmodig 
og kjerlig, men egenſindig, ſom de fleſte forkjelede 
Born. Ynglingen heed Giuſeppe, og var en Son af 
Fogden Adrian, en temmelig formuende Mand, der 
flod heit anſkreven hos Landsbyens Adelsmand Mars 
quis Malvi; thi han havde engang freiſt dennes Gemal— 
inde fra den øgienfynlige Dod, ved at ſtyrte ſig i Veien 
for at ſtandſe de vilde Hingſter, der lobe lobſke med 
hendes Vogn og forte den henimod en; Afgrund; og 
Fogdens Kone havde efter denne elſkede Gemalindes 
Dod opammet og opdraget hendes Datter Blanca. 
Giuſeppe var en ſmuk, modig Yngling; men han 
havde et vildt uroligt Sind. Hans kjereſte Beſkſaf— 
tigelſe var Ulvejagten, paa: hvilfen han ofte tilbragte 
flere Dage, klattrende over de ſteile Bjerge med ſin 
ſtore Hund, og han pleiede ikke at vende hjem, for⸗ 
end han kunde viſe ſine mindre driſtige Kammerater 
i Landsbyen Hovedet af en Ulv, eller, ihvorvel fjelde 
nere, af et Vildſviin, til Beviis pan fin Standhaf— 
tighed og fit Mod. Han havde. truffet den unge 
Clara ſom livlos, op af den raſende Strøm, og ſom 
livlos var hun bleven. bragt hjem og tilſengs;' men 
allerede den neeſte Dag var hun kommen til fig ſelv 
igjen; og da hun tidlig om Morgeuen ilede hen til 
Adrians Bolig, fandt hun, at Giuſeppe allerede for 
flere Timer ſiden var draget ud paa Ulveijagt, ſaa at 
den gode Pige, meden hemmelig, Krenkelſe, ſom hun 
ikke ſelv vidſte at forklare fig, maatte vende hjem 
igjen med uforrettet Sag. 

Giuſeppe vandrede imidlertid igjennem Kippe 


Giuſeppe. 239 


fvælg og forbi Afgrunde over de vilde Bjerge indtil 
han, ifølge en i Forveien gjort Aftale, henimod Af— 
ten ved Foden af Col de Tende ſtodte til en Hob 
vandrende Bjergfolk, ſom her befandt fig i den eneſte 
Hytte, der fandtes i Dalen. De boede et Sted 
ved Sokyſten og vare efter deres UÜdſeende at domme, 
lige faa rage og vilde: ſom Bjergene, de gjennemſtrei— 
fede, og ingen ſyntes at ville feſte Tro til deres 
eget Foregivende, at de blot kom i denne Egn for at 
kjobe hvad de trængte til, af de vandrende Bisſekroeem— 
mere, ſom drage her igjennem; ja, baade Marquien 
og Adrian havde advaret Giuſeppe at holde Omgang 
med disſe mistenkelige Folk, og kun disſe Advarsler 
havde forhindret ham fra at modtage de hyppige Til: 
bud, fom.de gjorde ham om at følge med dem paa 
deres Vandringer; thi deres vilde eventyrlige Leve— 
maade pirrede den raſke Vnglings levende Indbild⸗ 
ningskraft. Han fandt dem denne Gang travlt ſys— 
ſelſatte med at læfe et trykt Papiir, hvori man i 
Frihedens og Lighedens Navn opfordrede Piemonte— 
ferne til at afkaſte Preſteſkabets og Adelens Aag, og. 
ſlutte fig til den franffe Republik. Giuſeppe havde 
vel i nogen Tid hort tale om fligt; men fun. lidet 
lagt det pan Hjerte; men disſe vilde Mends Sam: 
taler og Indbildninger om en tilkommende Liighed 
mellem alle Steender, om Bondens Ret til at gjøre 
Fordring pan den fornemſte Frokens Haand, . ophid- 
føde hans Indbildningskraft: han tænkte paa Blanca, 
Marquiens Datter, paa den ſkjenne, blide Blanca, 
hans Pleieſoſter, ſom han længe i Stilhed havde 


240 Giuſeppe. 


elſtet, uden at tilſtaae det for fig ſelv (thi hans 
Daad for Clara havde blot været fremkaldt af hans 
naturlige Driſtighed, og fri for enhver Bihenſigt), 
og Tanken om den Muelighed, engang at torde trykke 
den hulde Froken, ſom Huustro, til fit Bryſt, fatte 
hans hele Blod i Oprør, og aabnede hans Øre og 
Hjerte for hans vilde Stalbrodres onde Raad. Ja, 
hvad der endnu bidrog mere til at gjore deres Anſlag 
velkomne for ham, var et Nag, ſom han i nogen 
Tid havde baaret imod Marquien og hans Datter, paa 
Grund af at denne havde forklaget ham for hendes Fa⸗ 
der, fordi han med Magt havde frarovet hende et Kys, 
og Marquien, da han paa eengang erkjendte det Mis— 
greb han havde begaget, ved at lade de tvende unge 
Folk opvoxe ſammen, for OGieblikket havde forbudet 
ham Slottet, ſom han i Fremtiden kun fulde! bes 
ſoge til beſtemte Tider. Under disſe Folelſers Herre— 
domme, vidſte Selſkabets Anfører at formaae ham til 
at befværge den nye Frihed, der ſkulde bringe alle Ty— 
ranner Døden. Kun altfor ſildig erfarede han her, 
at Marquien, hvis Godhed imod. fine Undergivne 
de kaldte Hyklerie, for at holde Folket endnu len— 
gere i Slaverie, flod overſt pan Dods liſten, og for; 
gives beftræbte han fig for at bringe dem fra deres 
Forſæt, thi trods hans Nag imod Marquien, bes 
holdt dog Taknemmelighed Overhaanden, og da han 
intet formagede at udrette hos de Barbarer, med 
hvilke han paa en fan uforſigtig Maade havde indladt 
fig, fan befluttede han ligeſaa taknemmeligt ſom hef⸗ 


c 


Giuſeppe· 241 


tigt, at benytte fin Kundſkab om deres Forehavende 
til at frelſe ſin Velgjorer. 

Kun altfor ſnart vifte der ſig Leilighed dertil. 
Det var Nat, og nogle af Sellſkabet lage allerede i 
dyb Søvn, da en Mand kom lobende og meldte, at 
den fordomte Marquis og hans Datter den næfte 
Morgen paa Veien fra Turin vilde komme der over 
Bjergene. Alle fore jublende op, og ſvore, at de 
denne Gang ikke ſkulde flippe dem levende af Hen— 
derne; Giuſeppe alene blegnede, og ſtjclvede. „Huſk 
paa Din Eed!“ raabte Anforeren til ham, og befa— 
lede ſtrax en af Banden at bevogte Doren med Ladt 
Gevær, paa det at han ikke ſkulde flippe fra dem. 
Skurken havde loeſt i Unglingens Sjæl, thi det var 
viſtnok hans Beſlutning at undflye, og at advare 
Adelsmanden. Laenge lurede han forgjæves paa et 
gunſtigt Vieblik; endelig ſyntes det at være kommet; 
Alle laae i dyb Søvn, Skildvagten ſtod lænet paa 
fit Gevær, med Anſigtet vendt imod Doren, der ſtod 
halv aaben. Giuſeppe vovede det driſtige Spring — 
ved den Magt; hvormed dette ſkeete, kaſtede han Skild⸗ 
vagten til Jorden, og i et Oieblik var han udenfor og 
forſvunden mellem Klipperne. Hans Hund var lobet 
efter ham, og med dette troe Dyr ved Siden, klat⸗ 
trede han faa. hurtig. op ad Bjerget, at han inden 
faa Minutter ikke længer kunde høre ſine Forfolgeres 
Skrig og Eder⸗ Men det varede ikke fænge førend en 
np Fare modte ham; han nærmede. fig det, paa den Eid, 
eneſte Vœertshuus paa: Col de Tende, hvori Marquien, 
efter 2 han havde hort, opholdt fig, da der plubs 


242 Giuſeppe. 


ſelig, fra det Klippeſvelg, ved hvis Side han klattre⸗ 
de iveiret, frembrod en frygtelig Storm, der oftere 
pleier at hiemſoge bine Bjergegne, og af Bonderne 
kaldes Ia tourmente. Giuſeppe var lykkeligviis net— 
op i dette Hieblik bag ved en Klippe, ſom beſkyttede 
ham imod Vinden, der i fin raſende Fart rev Træer 
op med Rod, og bortforte uhyre Steenmasſer med 
fig, El Dieblik tenkte Unglingen pan ſin egen Faxe, 
men hurtigt erindrede han fig den Fare, der ogfan 
truede Blancg. Uden at agte paa ſin egen Sikker⸗ 
hed, klattrede han altſaa beſtandig videre, og naaede, 
efter megen Moiſommelighed og ſtedſe Ejæmpende imod 
Vinden, endelig Vertshuſet, hvori han fandt Blancg 
og hendes Fader, og bevegede dem til at medtage et 
talrigt Folge til Tende, den nermeſte By, uden at 
han dog aabenbarede dem de Sammenſvornes Planer, 
Den Eed, han nylig havde fvoret, afholdt ham der⸗ 
fra, og han lod fig for det forſte noie med at have 
frelſt Blanca. 

i Da Læferen formodentlig onſker at vide PEGER: 
Marquien var reiſt til Turin, vil følgende tjene ham 
tit Oplysning, Det ſardiniſte Hof, der var blevet 
ſat i Urolighed ved de' franſke Frihedspredikanteres 
Fremferd, [od den fornemſte Adel falde til Turin, 
for af den at erfare Provindſernes ſande Forfatning: 
Blandt disſe "Adelsmænd var nu ogſaa Marquien, og 
Reſultatet af hans Reiſe var den modtagne Befaling 
at lade "fængsle en Bande mistenkelige Folk, der i 
nogen Tid havde ſtreifet omkring imellem Bjergene, 
og ſom ikke var nogen anden end den, til hvilken 


iGiufeppe nylig ved Eed havde fluttet fig, Men 
"hvad der havde formaaet ham til at medtage fin 
Datter, var et Bekjendtſkab, ſom denne havde gjort 
med en ung Gardeofficier, og ſom han, da denne 
var riig og af edel Byrd, onſkede at fremme. De 
unge Folk ſyntes at behage hinanden endnu mere ved 
nærmere Omgang, og den unge Greve modtog en Ind— 
bydlſe il et Beſog paa Marquiens Landſede, hvilket 
han fan meget des fnarere troede at kunne modtage, 
ſom Rygtet gik at hans Regiment ſnart vilde komme 
til at ligge i Egnen ved Nizza, da man var tilſinds 
at ville drage en ſterk — Cordon sanitaire henimod i 
Frankrigs Grændfe. Det var altſaa fra denne Reiſe 
at Adelsmanden befandt fig paa Tilbageveien med fin 
Datter, og han var nu i Byen Tende, ſom giver hiint 
ſpidſe Bjerg fit Navn, fra hvis Top man paa" een: 
gång feer ned i det frugtbare Lombardie. Det var 
allerede ſildig om Eftermiddagen, og Marquien beflutte- 
de at overnatte her. Men da han, trods fin Tak⸗ 
nemmelighed, dog ikke fandt det raadeligt, at lade Yng— 
lingen Giuſeppe, der havde fulgt dem herhen, len— 
gere være i hans Datters Selſkab, faa overtalede 
han ham til at gane hjem og berolige fin. Fader for⸗ 
medelſt hans lange Udeblivelſe; og for deſto ſnarere 
at fane ham bort, lovede han ham at fane Blaneg 
tit fin Dame ved Dandſen til neſte Landsbye-Feſt. 
Halv glad og halv krenket ilede den unge Mand 
til Drappo, og bebudede Godsherrens Ankomſt. Den 
hele Landsbye kom i glad Bevegelſe, og man faſt⸗ 
faste en Dag til at feſtligholde den lykkelige Begi⸗ 


244 Giufeppe. 


venhed — i Serdeleshed lykkelig for Giuſeppe, forbi 
den deſto ſnarere ſkulde ſkaffe ham den lovede Dands 
med Blanca. g 

Den neſte Morgen ilede han altſaa op pan 
Slottet, for at meddele Blanca ſin Forventning; men 
han fane hende ikke. Hendes Fader modtog ham vel 
meget venlig, men vilde ikke lade ham komme ind til 
Datteren; hun vilde opfylde fit Lovte, ſagde han; 
men han haabede, at Siuſeppe heller ikke fra ſin 
Side vilde glemme, hvad der var ligeſaa helligt ſom 
et Lovte, den Agtelſe, han var fine Foreſatte ſkyldig. 
Stodt herover, vendte Ynglingen ſig bort, og adlod 
med Uvillie, da Marquien befalede ham at folge den 
gamle Preſt, der var kommen op paa Slottet med 
ham, ned igjen ad den ſteile Fodſtie. Paa Veien 
fortalte -Præftens Huusholderſte meget, af hvad hun 
havde hort af Grevens Tyende om Turin, blandt ans 
det ogſaa hvad man der hvidſkede hinanden i Øret, 
om den franſke Revolutions Fremſkridt, og at en 
Her ſtulde komme der i Egnen. „Froken Blancg, 
hører jeg, ſkal flet ikke fee det ugjerne“, vedblev den 
ſnakſomme Gamle, „at vi fane Militaire herhid; thi 
hendes Kjereſte ſkal ogſaa være med.“ — „Hvem?“ 
ſtreg Unglingen, ſom farende op ak ken Drøm. — 
„Ih nu den ſmukke, unge Officier, med hvem hendes 
Fader har forlovet hende.“ — „Saa er det ude med 
mig!“ raabte Giuſeppe med Fortvivlelſens Roſt, lod 
den Geiſtlige ſtage, og lob-bort ſom en Afſindig. 

Liig. et anſtudt. Raadyr foer Pnglingen over 
Bjerg og Dal, gjennem, Skov og over Klipper, indtil 


i — 


7 


Giuſeppe. 245 


han ſtandſede imellem Ruinerne af en gammel Vand⸗ 
ledning og her overtenkte det hele Omfang af det Tab, 


ſom truede ham. Hans Kjærlighed til hans Pleieſo⸗ 


ſter, der var opvoret med ham ſtille og blidt, og havde 
rørt fig ubemeerket hos ham, ligeſom Aandedrettet i hans 
Bryſt, maatte ved den pludſelige Modſtand, der med 
hvert Skridt modte den, hos en ſaa heftig Characteer 
ſom Giuſeppes, ſtige til den meeſt raſende Lidenſkab, 
der maatte bringe ham til at vove det meeſt fortviv— 
lede Skridt, naar det blot vifte ham Veien til Blans 
cas Haand. Med Glæde hilſede han nu den Genus 
eſer, hvem vi alt have lært at kjende ſom Anforer 
for de Sammenſvorne, og ſom nu traadte” frem” fra 


Ruinerne, og ſpurgte ham, om han havde betenkt 


fig og var rede til at fornye Eeden og kraftig deel— 
tage i ſit Fedrelands Befrielſe, eller vilde ſee ſin 
Elſkede i en Andens Arme? Mere behovedes der ikke 
for at tirre den opflammede Yngling; med raſk Be— 
ſtemthed fulgte han fin liſtige Ledſaget ind i en hem— 
melig Hule, ſom et Sagn om Spogerie holdt ſfjult 
for Menigmand, og hvor han fandt fem af ſine fora 
rige Stalbrodre forſamlede. Under disſe Raſendes 
loftede Dolke ſvoer han hvad man forlangte af ham; 
man gav ham den Forſikkring, at en franſtk Her var 
i Anmarſch og anbefalede ham den ſtorſte Forſigtighed 
og Taushed, hvorefter han med paatagen Rolighed 
wendte tilbage til ſin Faders Bolig. ; 

Den næfte Dag var Søndag, og Marquien og 
hang Datter" bleve i Kirken hoitidelig hilſte af Fog⸗ 
den og Menigheden. Der var i Dag en anden Praſt 
4 B. 2 S. (47) 


— 


246 Giuſeppe. 


tilſtede, ſom hjalp den gamle Sognepræft at mesſe, 
og var bleven ſendt derhen fra Nizza, for tilligemed 
andre Misſionairer at predike for Bonderne imod de 
nye Leerdomme, og tillige at angive for Porigheden 
de Perſoner, der vare betegnede ſom de meeſt mis— 
tenkte. ; 

Den Tale, ſom den fromme MunE holdt, var 
fuld af Kraft og Salvelſe, men den gjorde ikke fams 
me Indtryk paa Alle, thi Giuſeppe bemerkede, at 
medens Nogle med troende Andagt ſyntes at op⸗ 
ſluge hvert af Præftens Ord, kaſtede Andre betyd⸗ 
ningsfulde Oiekaſt til hinanden, og haanlige Smiil, 
da Præften til Slutningen med truende Ord tord— 
nede: mod Rebellerne. Han fane heraf tydelig, at ends 
nu mange Andre vare ſmittede af de nye Lærdomme, 
og denne Opdagelſe tjente til at forøge den bedaarede 
SYnglings Forventninger. Ogſaa Marquien og den 
Geiſtlige bemærkede det, og iſer var Giuſeppes vilde 
Veeſen og urolige Blik ikke undgaget dennes Opmeerk⸗ 
ſombed, hvorfor han anbefalede ham til Adelsmandens 
Opſyn ſom et farligt Menneſke. 

Endnu ſamme Dag ankom de ventede Tropper 
til Dalen, og Gardens Capitain Grev Rivoli- blev 
ſom en velkommen Gjæft optaget pan Marquiens Slot, 
Giuſeppe fane ham, og ſkar Tender, men han vidſte 
endnu at lægge Teile paa fit Raſerie; Alle ſaae imids 
lertid, at han var bleven ſom et andet Menneſke, og 
Marquien anſaae det fan meget mere nodvendigt at 
holde ham bortfjernet fra Slottet. Under disſe Om⸗ 
ſtendigheder nærmede Morgenen fig til den beſtemtt 


Giuſeppe. 247 


Feſt, ved hvilken han havde Lovte on at dandſe meg 
Blanca. Den hele Landsbye var forſamlet; ogſaa 
Marquien og hans Datter kom; men den ſidſte ledſa— 
gedes af den forhadte Grev Rivoli. Giuſeppes Blob 
kogte, men til Trods for Greven ſkulde hun dandſe 
med ham, og ſaaſnart Muſikken begyndte at ſpille 
op, gik han med raſk Beſtemthed hen til Frokenen, 
der netop ſtod i dyb Samtale med fin Elſker, og ikke 
ſyntes at agte paa hvad der foregik omkring hende. 
Ved, dette Syn vaktes der en ſaadan Mængde af 
uheldsſvangre Folelſer i Unglingens Bryſt, at de ud— 
trpkte fig i krampagtige Trek paa hans Anſigt. — 
„Hvem er den unge vanvittige Perſon?“ ſpurgte Gre— 
ven. — „O det er en af Bønderne, min Pleiebro— 
der; men han er paa nogen Tid bleven ſaa beſynder— 
lig, at jeg neſten begynder at blive bange for ham. 
Jeg har lovet at dandſe med ham, men“ — „Dandſe 
med ham, nei, det ſkal De ikke; De dandſer med 
mig, ikke ſandt?“ — og Blanca lod ſig overtale; 
hun reiſte ſig, og traadte, uden at agte paa Giuſeppe, 
frem, for at aabne Dandſen med Greven. „Spiller 
op!“ raabte han til Muſikanterne, og til Giuſeppes 
„gage af Veien, unge Menneſke!“ Denne gjorde det, 
med et frygteligt Blik, ſom Greven til Lykke ikke be⸗ 
mærkede. Men ved den forſte Pauſe traadte han plud— 
lig hen for Blanca, og raabte med funklende Hine: 
„De har ikke holdt” Deres Lovte, De ſkal komme til 
at angre det!“ — „Gage til Helvede, Du grove 
Skurk!“ raabte Greven med loftet Haand, „eller Du 
ſtal komme til at angre Din Fraekhed.“ — Giuſeppes 


2 


248 Giuſeppe. 
Harme vilde netop til at bryde los med al ſin Kraft, 
da han midt iblandt Hoben fik Øie pan Genueſeren, 
der hemmeligt vinkede ad ham. Giuſeppe fattede ſig, 
qvalte ſin utidige Vrede, og liſtede ſig ſagte ud af Lands⸗ 
byen, og hen imellem de Buſte hvor han havde ſeet 
Genueſeren forſpinde. Snart fandt han ham, og blev 
af ham modtaget med en lille Bebreidelſe for ſin raſke 
Fremferd. „Men kom“, troſtede han ham, „den Tid er 
ikke mere langt borte, da vi ville være iſtand til at heyne 
os over vore Fjender. Savoien er allerede paa vor Side, 
og beſat af Franſkmendene. Nu flader det til Dig at 
handle; en Hær af 100,000 Franſtmeend ſtaage i Bier, 
gene imellem dette Sted og Grasſe; disſe mage Du 
paa Sideveie ſoge at fore i Ryggen "paa vore ſkjen⸗ 
dige Tropper, og dette maa ſkee endnu i Nat.“ — 
Giuſeppe ſtudſede. Hidtil havde hans Forrederie 
blot beſtaaet i Ord; men nu, da han virkelig. fulde 
udføre hvad han havde lovet i Lidenſkabernes vilde 
Tummel, følte han fig gjennemtrængt af en hemme— 
lig Gyſen. Han vilde gjøre Indvendinger; men i 
ſamme Hieblik horte de Stemmer, og fane Geværer 
blinke imellem Treerne. „Folg mig, eller Du er for⸗ 
loren!“ raabte Genueſeren, og ſprang op ad Klip— 
perne. Giuſeppe ilede efter ham; der faldt Skud, 
og flere Kugler ſuſede om dem; men begge undſflap. 
En Soldat havde feet dem begge ſmutte ind imellem 
Buſkene og beluret dem, og da han havde forſtaaet 
Indholdet af deres Samtale, havde han hentet nogle 
af ſine Kammerater, for at tage dem tilfange. Vi 
have feet hvorledes dette ſlog feil. Men da Giuſeppe 


Giuſeppe. 249 


fane fig kjendt og forfulgt ſom Forreder, brev der ham 
intet Valg tilovers, han lod fig give den fornodne 
Underretning af Genueſeren, og gik endnu ſamme Af— 
ten til det franſke Hovedqvarteer. 

Tvende Dage efter gjenlode allerede Bjergene om— 
kring hans Fodeſted af Kanonernes Torden og et Felt: 
ſlags Tummel. Piemonteſerne vare opſtillede paa den 
høie Bred af den nu næften udtørrede Paglione-Flod, 
hvorfra Franſkmendene ſogte at fordrive dem. Alle— 
rede tre Gange havde de lobet Storm, og vare blevne 
tilbagedrevne med ſtort Tab af Skytſet paa Bjergene, 
og iſer fra den høie Fæftning Montalbano, ſom dek— 
kede Piemonteſerne Ryggen. De rykkede fjerde Gang 
frem; de Angrebne ventede ogſaa denne Gang at fee 
dem kaſtede tilbage, da pludſelig Batterierne paa Mon— 
talbano taug, og ſtrax derpaa Ny-Frankernes Flag 
vaiede fra Feeſtningen. Giuſeppe havde ubemærket 
fort disſe op igjennem et ſkjult Pas, ſom han Havde 
opdaget pan fine Vandringer, og ved Overraſkelſe havde , 
de ſaaledes faaet den aldeles ikke frærfe. Fæftning i 
deres ænder, — Dette afgjorde Dagens Stkjebne. 
Piemonteſerne trak ſig tilbage imellem Bjergene — og 
alt ſom de forlode et Sted, erklærede ogſaa den ſtor— 
ſte Deel af Indvaanerne fig for den nye Frihed, Nu 
lob Giuſeppe fig ogſaa igjen fee i fit Hjem; men 
hverken hans Fader eller den gamle Preeſt, der vare 
blevne deres Pligter troe, vilde holde Samqvem med 
Forrederen, der, da han fandt, at ogſaa Blanca, 
for hvis Beſiddelſe han havde offret faa meget, var 
undkommet tilligemed hendes Fader, i Begyndelſen 


20 Giuſeppe. 


raſede over fin ſkuffede Forventning; men ſnart, da 


han beyndte at! overtcenke, hvad han engang havde 
været, og hvad han nu var, bemeſtrede Angerens 
Smerte ſig ham — dog, det var forſildig at vende om. 

Franſkmendene, der imidlertid havde bemægtiget 
ſig Staden Nizza, ſpillede Herrer i Egnen, og troede 
ſig i fuldkommen Sikkerhed, da de pludſelig ſaae fig 


angrebne af den hele fardiniffe Magt, J Begyndel⸗ 


ſen forſvarede de deres Stilling med flor Standhaftig— 


hed, og da de endeligen maatte vige for Overmagten, 


gjovde de dem hver Fodsbred Land ſtridig med en 
exempellos Tapperhed; men desuagtet bleve de tilſidſt 
drevne ned i Dalen. Under Slaget raſede en. frygtes 
lig Storm, Regnen ſkyllede ned i Stromme, og da 
Franſkmeendene nu igjen maatte over Paglione-Flo⸗ 
den, miſtede de en Mængde Menneſker i den vilde 
Strom. . 

Giuſeppe havde naturligviis fægtet paa fine Bunds⸗ 
forvandtes Side; men han tenkte kun paa at hævne 
fig pan Grev Kivoli; han ſogte ham i den hele Hær, 


og angreb ham, da han havde fundet ham, ſom et, 


vildt Dyr; men en Trop ſardiniſke Ryttere, ſom net⸗ 
op vare komne til, frelſte deres Oberſt, og forte deres 
forræderiffe Landsmand bort med fig ſom Fange. 
Medens de Franſle trak fig tilbage, og Sardi⸗ 
nierne igjen toge den dem frarevne Landſtrokning i 
Beſiddelſe, blev Giuſeppe fert til Montalbano, ſom 
havde capituleret fort Tid i Forveien. Der i det 
morke Feengſel traf han fin Forforer, Genueſeren, der 
ſogte at indgive ham nyt Mod ved Haabet om at und⸗ 


Giuſeppe. 251 


vige. Men for den ulpkkelige Yngling var Livet fan 
forhadt, at det ſyntes at glæde ham, da man forkyndte 
ham hans Dodsdom, ſom Marquien og ſelv Grev 
Rivoli havde ſogt at fane formildet; men forgjeves, 
thi han var greben med Vaaben i Haand, og Kon— 
gen var ubonhorlig. 

Medens han altſaa ſelv opgav alt Haab, og en- 
hver Anden holdt ham. for tabt, beſluttede den uſtyl⸗ 
dige Clara, — hvis Kjærlighed til den vilde Yngling 
ſyntes at ſtige i ſamme Grad, ſom ban ſtodte hende 
fra fig, og ſom nu torde haabe at fængsle ham ved 
Taknemmelighed, iſer da han ikke mere kunde tænke 
paa Blanca, — at vove et Forſog paa at frelſe ham. 
Hun havde hørt, at der under Feeſtningens Beſcet- 
ning var en Soldat, der engang havde været indqvar— 
teret hos hendes Fader, og viiſt megen Hengivenhed 
for hende — og til denne Mand ſatte hun ſit Haab. 
Hun forraadte ikke fit Forfæt for Nogen, ihvorvel 
den gamle Adrians Jammer ner havde bevæget hen— 
de til at betroe ſig til den ulykkelige Olding; men 
liſtede ſig om Morgen i al Stilhed ud af Landsbyen, 
og ilede ad den ſteile Fodſtie, der forte op til Feeſt⸗ 
ningen, Hendes lykkelige Stierne foiede det ſaaledes, 
at den Soldat, hun ſogte, netop ſtod Vagt ved Por- 
ten. Hun gik lige hen til ham, gav. fig tilkjende for 
ham, og bad ham med Taarer, at han dog vilde lade 
hende komme ind til hendes Broder, (ſaaledes kaldte 
hun Fangen). Soldaten forſikkrede hende at dette var 
umuligt. — „Men“, tilfsiede han, „i Aften kommer 
Præften til ham; hold Dig faa paa Veien, og bed 


* 


232 Giufeppe. 
ham, at han vil lægge et godt Ord ind for Dig; jeg 
ftaaer da igjen pan Poſt her, og hvis hån figer, at 
jeg maa lade Dig flippe ind med, ſaa kan jeg ſagtens 
lukke et Hie.“ — Dette Vink var nok for Clara; 
hun indfandt fig igjen paa den beſtemte Tid uden— 
for Feſtningen, og da hun i Morket fane tvende Pre⸗ 
ſter neerme fig, kaſtede hun fig for deres Fodder, og 
bad dem bonlig, at de vilde lade hende folge ind med 
dem til hendes ulykkelige Broder, der ſkulde miſte Li⸗ 
vet, og til hvem man ikke vilde lade hende komme 
ind. Pigens Jammer rorte de to Munke, og Een af 
dem opfyldte hendes Bon, medens den Anden laante 
hende ſin Kutte, hvorfor hun gav ham Penge. 
Imidlertid var det kommet Giuſeppe for Bre, 
at Grev Rivoli ſamme Aften ſkulde fore den ſtjonne 
Blanca for. Alteret, og denne Efterretning havde igjen 
vakt alle hine "fordærvelige Lidenſkaber i hans Barm, 


ſom den Skurk, der var fengſlet med ham, og end: 


nu ei havde opgivet Haabet om at undvige og hævne 
ſig, vidſte at oppuſte til en raſende Flamme, der 
gjorde den forblindede Ungling moden til enhver For: 
brydelſe, Hvortil hans hjerteloſe Forforer vilde lede 
ham. „Jeg elſker hende endnu, den Falſke! jeg el: 


fter hende til Vanvid — men gid jeg blot; var fri —, 
hellere end jeg vilde fee hende i en Andens Arme, 


ſtodte jeg hende Dolken i Hjertet!” — J dette Dies 
blik raslede Nøglerne, og de to Præfter traadte ind. 
Clara nærmede fig ſtrax fin Elſkede, og hvidſkede ham 
i Øret: „Giuſeppe, jeg er kommen for at frelſe Dig; 
mig ville de intet ondt gjøre — hurtig, hyl Dig i 


Giuſeppe. 253 


denne Kappe, og flye, og naar Du er i Sikkerhed, 
lad mig ſaa vide det, at jeg kan komme til Dig.“ — 
Giuſeppe var ſom lynſlagen, og vidſte i det forſte 
Hieblik ikke hvad han ſkulde gjøre eller lade; men Ge⸗ 
nueſeren, der havde gjenkjendt Pigen under Forkled— 
ningen, var paa Gieblikket fattet, og ſkred ſtrax til 
Udforelſen af fin hurtigt lagte Plan. Munken havde 
nermet fig til ham, for at høre hans Skriftemaal, da 
han pludſelig holdt ham Haanden for Munden, for at 
hindre ham fra at ſkrige, kaſtede ham om paa Gul— 
vet, ſtoppede ham et Torkleede i Munden, og bandt 
hans Hænder med en Strikke, ſom man tilfeeldigviis 
havde, ladet ligge der. Alt dette var et Viebliks Verk, 
og nu, da han havde forſikkret fig Preſten, traf han 
en Fiil frem af Barmen, befriede ſig fra ſin Lenke, 
og gjorde ogſaa Siuſeppe fri, førend denne og Clara 
kunde komme ſig af deres Forbauſelſe. „Nu ere vi 
frie“, hvidſkede han, i det han indhyllede fig i Pre— 
ſtens Kutte, og nærmede ſig Doren. Giuſeppe tove— 
de med at folge ham; han fane ſnart paa Clara, 
ſnart paa Genueſeren. Men denne, der kun alt for 
godt kjendte YUnglingens ſvage Side, hvidſkede ham i 


Oret: „Skynd Dig, ellers komme vi forſildig til 


Bryllup.“ Disſe Ord virkede ſom et electriſt Slag, 
han greb Claras Kaabe og fvøbte den om fig, medens 
hun traf fig tilbage i den fjerneſte Krog af Fængslet. 


En heftig Storm hylede over Staden Nizza, da 


de tvende falſke Præfter traadte ind af en af dens 
Porte, og ſluttede fig til Folkemeengden, der hobeviis 
ſtrommede hen til Domkirken, hvor, ſom de erfarede 


1111 


254 Giuſeppe. 


af disſes Tale, Grev Rivoli netop fulde vies til 
fin ſtjonne Brud. Denne Efterretning bevingede deres 
Skridt; de kaſtede Kapperne, og naaede Kirken, da 
Gudstjeneſten allerede var begyndt og Brud og 
Brudgom knelede for Alteret ved hinandens Side. 
Giuſeppe fane Blanca, aldrig var hun forekommet 
ham faa ſkjon, og da Greven fatte Ringen paa hen— 
des Finger, folte han fig dreven af en fan ſteerk 
Magt, at han vilde have ſprunget frem og forraadt 
fig, hvis ikke Genueſeren havde holdt harm. tilbage, 
„Er Du raſende“, Hvidffede denne til ham; „endnu 
er det ikke Tid — kom med mig.“ Med disſe Ord 
trak han ham til Doren, igjennem hvilken Folke— 
mængden ſtrommede ud. Mange bleve imidlertid ſtaa— 
ende, for at fee Bruden i Neerheden. Giuſeppe og 
Genueſeren ſtode midt iblandt dem — hiin ſkjelvende, 
t han vidſte vel hvorfor. denne Elendige havde bedet 
ham ſtandſe her; men en ond Aand havde bemagtiget fig 
hans Sjæl, og lod ham ikke længer have Raadighed 
over fine Beſlutninger. Endnu vaklede han, da han 
fane Greven komme med Blanca — han holdt den 
ene Arm ſlynget om hendes Liv. De Omkringſtaaende 
priſte Brudens Skſonhed og Brudgommens Lykke, og 
trængte ſig tæt hen til Bryllupstoget. Men paa een 
gang hortes et gjennemtreungende Skrig, og Bruden 
ſank, truffen af en Snigmorders Kniv, ſom et Liig 
i fine Frenders Arme. J Forvirringen undflyede More 
derne, hvilke man kun altfor godt gjættede, da de 
tvende Forrederes Flugt rygtedes den næfte Morgen. 

Den arme Clara hørte ſnart de ſerakkelige Fol⸗ 


U 


Giuſeppe. 255 


ger af det høimodige Offer, hun havde bragt, for at 
befrie et fortvivlet Menneſkfe — hun horte det i 
Jængflet, hvor man Havde indſperret hende; men da 
Munken ved fit Vidnesbyrd godtgjorde, at Genueſeren 
havde brugt Magt, ſaa ſatte man hende, efter nogen 
Tids Forløb, igjen i Frihed, og fort efter forſvandt 
hun, ſaa at ingen vidſte hvor hun var bleven af. 
Adrian, den ulpkkelige Fader, overlevede ikke længe. 
— fin Elendighed, og de Begivenheder, ſom fulgte fort 
hervaa, dreve mange af de i denne Fortælling nævnte 
Perſoner i Landflygtighed, hvor de efterhaanden døde. 
Flere Aar gik hen, uden at man havde hørt det 
mindſte om Giuſeppe eller Genueſeren, og Nizza, der 


imidlertid efter lange og blodige Kampe var bleven ” 


forenet med det franſke Rige, var vendt tilbage til 
Roelighed. Men denne Roelighed blev nu og dau af— 
brudt af de Ulykker, en frygtelig Roverbande, der 
havde fæftet Sede imellem Eſtrelles ſkovbegroede Bjer— 
ge, tilfoiede Egnen. Dens Anfører var en Skraek for 
alle Indbyggerne; man ſagde, at han ofte havde An— 
fald af Vanvid, og at han i et ſaadant havde givet 
fig det Tilnavn Jeſus, ſom han ſiden beſtandig havde 


fort. Alle Beſtrabelſer for at fange ham og adſplitte 
hans Bande, der beſtod af alle de uroligſte Hoveder 


i Landet, ſom ikke lode ſig bringe tilbage til Orden, 
havde længe været frugtesloſe. Endelig havde man 
erfaret, at Anforeren med en ſtor Deel af ſin Bande 
befandt fig i fit ſedvanlige Smuthul. Bjerget blev 
nu omringet, og Gensd'armerne arbeidede ſig modig 
op ad de ſteile Fodſtier, hvor en Mand var deres Vei⸗ 


— 


256 Siuſeppe. 


viſer, der ſyntes velbekjendt med Revernes Smuthul⸗ 
ler, da paa eengang en Rog ſteeg iveiret, og ſtrax 
derpaa den hele Skov omkring dem ſtod i lyps Lue. 
Med megen Moie havde de arbeidet fig ud af denne 
Fammelabyrinth, da de ftødte paa den hele Bandit⸗ 
ſtare, ſom allerede var kommet i Haandgemenge med 
endeel af Tropperne. Begge Partier var temmelig lige 
i Antal, pg nu begypndte der en fiygtelig Kamp paa 
Liv og Dod. Men det varede ikke længe for det blev 
klart, at alle de Kjempende ſkulde dele een og ſamme 
Stjæbne; thi Ilden, der kun var bleven ſtandſet noget ved 
en Huulvei, brød ind pan dem med fornyet; Raſerie, og 
i et Hieblik vare Alle indhyllede i et Flammehav, ſom 
gjorde Flugt umulig. J Banden udmeerkede fig den 
frygtelige Hovding ved den Tornekrone, han beſtandig 
pleiede at bære om fin Hat, og han ſyutes nu igjen 
at have en af fine Paroxysmer, thi hans Skrig var 
frygteligt. „Hvor er den fordømte Greve, der har 
røvet min Elſkede? Hvor er denne Djævel? Han ffal 
med mig til Helvede!“ Med disſe Ord greb han fat 
pan Anforeren for Gens d'armerne, og flæbte ham hen 
hvor Ilden brændte heftigſt. Enhver af Banditerne 
giorde det ſamme, og Myrderiet vedvarede midt i det 
raſende Element, indtil dette havde omhyllet alle de 
Kjcempende, og ved en qvalfuld Dod gjort. Ende pan 
deres umenneſkelige Raſerie. N 
Forſt den tredie Dag var Ilden udbrændt, og 
da forſt blev det muligt at tage Valpladſen i Hieſpn. 
Hvilket redſelfuldt Syn frembod fig her! Man fandt 
Hovpdingen opreiſt og indklemmet mellem to Treeer, 


— 
„ 


GBiufeppe» 257 


af hvilke det ene var faldet imod det andet; den Offi⸗ 
tier, med hvem han havde kjoempet, lage ſonderrevet og 
„blodig for hans Fødder, og ikke langt fra dem, det 
halvbroendte Liig af en ſtor Hund. Bandittens Fod— 
der vare brændte af Ilden, der var løbet langshen 
ad Jorden, men den overſte Deel af Kroppen var 
neſten uforteret. Hans Dodsſmerte maatte have været 
grasſelig, thi han havde i fin Streben for at komme 
ud, afrevet en tyk Green. 

Man ſamlede de Dræbtes Ebner og forte 
dem til Cannes, hvor flere Perſoner fra Nizza i den 
frygtede Bandit Jeſus gjenkjendte den engang lykke- 
lige, men letſindige Giuſeppe. Kun faa af Gens⸗ 
d'armerne vare undſlupne, og af disſe horte man Om— 
ſtendighederne ved den ſkrokkelige Kamp. — Ikke længe 
efter [od Clara fig igjen fee i fit Hjem; hun faae i 
der mindſte 10 Aar ældre ud end hun var, ſaa at 
man neſten ikke kunde fjende hende. Hvor hun havde 
været i fan lang Tid, erfoer Ingen, thi hun vilde 
ikke gjere Nogen Reguſkab derfor, Men det var tyde— 
ligt, at en dyb Kummer og gresſelige Erindringer 
nagede pan hendes Hjerte, Hun henflæbte en elendig 
Tilverelſe, indtil ogſaa Graven gabnede ſig for hen— 
de — den ſidſte Perſon i dette jammerfulde Drama. 


* 


4 
el 


258 


Lykken. 


(Efter Schiller.) 


Salig den, hvem miſkundelig Guderne alt for haus Fodſa 
Elſked, hvem ſom Barn Venus har vugget i Fayn, 
Den, hvem Phoevos har Diet og Hermes Leberne aabnet,“ 
Og fit Indſeigtl paa Magt Zeus har i Aaſynet trykt! 
Et guddommeligt Lod i Jordlivet ham er dildelet, 
Alt forend Banen er brudt, Tindingen krandſet ham er. 
Ham er, for han det leved, det fulde Livsheld beregnet, 
Forend han Moien veſtod, vunden ſin Charis han har. 


Stor jeg kalder den Mand, der, ſin egen Danner og Skaber, 


Fri ved Dudernes Magt Parcen at tvinge formaaer — 
Dog han Lykken tvinger fig ei; og had ham har nægtet .- 
Nidſyge Charis, opnager aldrig det ſtreebende Mod. 
Den alvorlige Vilje kan frelſe for hvad er uværdigt, 
Alt det Hoieſte frit ſendes fra Guderne ned. 
Som Dig den Elſkte har Fjær, faa komme de himmelſk Gaver, | 
Zeus's herſkende Arm ſtyres ſom Amors af Gunſt. 
Guderne ſelv have Lyſter 5 de elſke den blomſtrende Ungdoms ;. 
Lokkede Isſer; til Fryd drages de Frydfuldes Hu. 
End den Seende ei med deres Beſog de beſſceled, 
Deres Herligheds Glands ikkun den Blinde har feet. 
Gjerne kaare de fig den ſtille Barnligheds Eenfold, 
J det fordringsfri Kar ſlutte de Guddomskraft ind. 
Pludſelig er? de, der, og ſkuffe den ſtolte Forventning, ' 

Ei noget Magtſprog formaaer at tvinge de Tvangfrie ned. 
Den, Han er huld, ham fører ſelv Guder og Menneſkers Fader 
Paa fin himmelſke Ørn hoit over Gtjernernes Heer. 

Midt iblandt Mængden griber han egenmeegtig, og hvilfet 
Soved ham tykkes, det milde pryder hans Fjærlige Haand 


Aykken. N 259 


Nu med Laurbær og nu med Magtens hoieſte Smykke. 
Guden jo kronedes ſelv ikkun af gunſtige Held. 
For den udvalgtes Fied gaaer Phoebos, den pythiſke Seirer, 
Og han ſom Hjerterne tvang, Amor, den ſmilende Gud; 
Bolgen jevner for ham Poſeidon, blidt glider det Fartois 
Kjol, der en Cæfar bær? med hans almægtige Held; 
Ham nedboier Loven fig ſpag, den bruſende Delphin 
Stiger af Dybet, for ham ydmygt at byde fin Ryg. 

Vredes ei over ans Held, at den lette Seir ham af Guder 
Skjcnkes, at felv i Kamp ſkicermer ham CEyprias Huld. 
Ham, hvem den Smilende frelſer, jeg Gudernes Yndeſt misunder; 
Hiin ei, hvem hun med Nat ſkjuler det morknede Blik. 

Mon vel mindre var herlig Achil, fordi ham Hepheeſtos 
Selv har ſmeddet hans Skjold og det fordeerv'lige Sværd, 
Cordi om jordiſke Mand det ſtore Olymp fig bevceged'? 
Det forherliger ham, at hannem Guder har kicer, 
At de har æret hans Harm, og for ham Seier at give, 
Hellas udvalgte Slægt ſtyrted til Skyggerne ned. 
Laſt dog hos Skjonhed ei, at den ſklon er, at den fortjenſtlos 
Pranger Liljen liig, kun ved Cyprias Huld; 
Har den end Lykken i Favn, er Du dog den Lykkeliggjorte, 
I dens fordringsfri Pragt Skuet henrykker Dig. 
Fryd Dig at hiint Sanggavens Held fra Himlen nedſtammer, 
At Du lytter i Sang til Hvad fra Muſen er ſendt. 
Skjalden, guddombeſſcelt, nu ſtragler Dig ſelv ſom en Guddom, 
Og er han lykkelig end, vorder den Salige Du. i i 
Hiſt paa det travle Torv lad Themis føre fin Vægtffaal, i 
Hvor hun maaler fin Lon firæng med ſin Moie fig af, 
Glæden henkaldes kun af en Gud paa jordiſke Kinder; 3 a 
Hvor ei underveerk ſkeer, ei nøgen Lykkelig fees. 
allt Hos Menneſket maa forſt vorde og voxe og modnes, 
Ig fra Geſtalt tit Geſtalt fores af dannende Tid; 
Men det Lykk'lige feer Du ei, det Stionne ei vorde, 
Færdig fra Evighed af ſtager des fuͤdendet for Dig. 


v 


260 Den hvide Viol. 

Gan den jordiſke Venus opſtager, liig den ferſte i Himlen, 
Som i Dunkelhed fodt af et uendeligt Hav; 

Som den førfte Minerva, fan træder, med Aegis udruſtet, 
ud af Tordneren felv Stovets Lystanke frem. 


A. P. Liunge. 


Den hvide Viol. 


—ä — 


Jes Roſen ſkued den purpurrode, 
Og tænkte, ak hvor ſkion den er; 
Men altfor ftærfe dens Farver gløde, 
Dg aldrig brev den mit Hjerte Fjær. 


Da ſaage jeg Liljen den uſkyldshvide, 
Klædt i Englenes Himmeldragt; 
Dog ei jeg kunde den rigtig lide, 
Den ſtod fan kold i al fin Pragt. 


J Groesſet Martsviolen den lille 

Saag født mig dufted i Aftenſkjcer; 

Men dog, den var jo ſaa mork og ſtille, 
dg ſkatted itke fit eget Beerd. 


Da ſukked jeg, o Hvor ſkal jeg finde 

Den Blomſt, ſom al min Hu ſtager til; 
„gte Hvad jeg ſoger, kan en Gudinde 

Vel knap frembringe ved Trylleſpil. 


— 


Genghis Khans Jagt. 261 


Men fee, alt færge den ved min Side | 
Stod ubemeerket, og dog ſaa nær. 

gyndig Violen ſtod den Hvide, 

Den ſieldne Blomſt, ſom jeg har faa kjœr. 


Som Litjen hold den uſeyld ſuyrked, 
Som Violen blaa den dufted født, 
Dg da jeg den tit mit Hjerte trykked, 
Den blusſed mildt med Roſens Medt. 
B. 3. 


2 


Genghis Khans Jagt. 5 3 


—ů— 
1 


Dae Genghis Khan var i Termed, i Midten af 
Winteren 1221, en Aarstid, der hindrede ham fra at 
fjortfætte fine” Krigsoperationer, befalede han en ſtor 
Jagt, for at holde ſine Soldater i Aande. Efterſom 
WTouſchi Khan, Keiſerens eldſte Sen, Rigets overſte 
„Icegermeſter, var fraverende, befalede Keiſeren hans 
Lieutenant, at foranſtalte det fornodne til Jagten, 
og anviſte hvor ſtort et Terrain, de maatte indeflutte. 
Armeens Officierer ſkulde mode i Spidſen for deres 


+) Fra: „Historical Researches on the Wars and 
Sports of the Mongols and Romans; on which 
Elephants ånd wild Beasts were employed or 
slain. By John 1 ETE SSG to. 1 
N 


1 B. 2 20 (18) 


262 Genghis Khans Jagt. 


Tropper, i Overeensſtemmelſe med de foreſkrevne Jagt⸗ 
love. Da Officiererne havde fort deres Folk hen til 
Samlingsſtedet, ordnede de dem rundt om det afſtukne 
Num, ſom en tyk Heekke, i det de paa flere Steder 
fordoblede Gelederne omkring den af Jagermeſteren 
anviſte Kreds. De undlode ikke at erindre Tropperne 
om, at det gjaldt deres Liv, Hvis de lode be vilde 
Dyr flippe ud af Ringen, ſom var en umaadelig 
Meengde Mile i Omfang, og indeſluttede et ſtort An— 
tal af Skove, med alle de Dyr, der levede i dem. Mid 
delpunktet af denne ſtore Kreds, til hvilket alle Dyrene 
ſtulde drives, var en af Jeegermeſteren udvalgt ſtor Slette, 
Jagtbetjentene afſendte ſtrax Courerer til de Yverſtcom— 
manderende med Anmodning om at give Matſchordre: 
Jegermeſteren begav ſig ſelv hen til Stor-Khanen, 


for at modtage hans Befalinger i denne Henſeende, 


og meddeelte disſe igjen til Courererne, der bragte dem 
til Jagtbetjentene, efterat de forſt noie havde lagt 
Meerke til hvor Keiſerens Hovedqvarteer var, og i hvil: 
ken Retning han vilde drage frem. Ved Courerernes 
Ankomſt, bleve hine, Ordrer meddeelte Capitainerne, 
Kjedeltrommer, Trompeter og Horn lode nu fra alle 
Kanter til Generalmarſch, ſom begyndte overalt paa 
ſamme, Tid og i ſamme Orden. Soldaterne marſche⸗ 
rede meget tæt ſammen, og altid henimod Middel⸗ 
punktet, drivende de vilde Dyr foran ſig. Deres Of⸗ 
ficierer vare bag ved dem, for at holde Øie med To⸗ 
-get, i Alle vare væbnede ſom til en Krigs-Expedition, 
med Jern⸗Hjelme, Loeder⸗Bryſtpantſere, Rygpant⸗ 
ſere of e Sabler, Buer, Koggere fulde 


Gengbis Khans Jagt. 263 


Pile, Her, File, Koller, Toug, Paknaale og Traad. 


Det var forbudet at drebe eller ſaare noget Dyr, om 


disſe end udøvede den ſtorſte Voldſomhed. De ſkulde 
ved Raab og Truen ſkremme Dyrene fra at gjennem— 
bryde Kredſen; dette var Keiſerens Villie. Saaledes 
marſcherede de hver Dag, og dreve Dyrene foran ſig. 
Alt Krigsbrug bleg punktlig iagttaget; Skildvagter 
bleve udſatte og afloſte, og der gaves Feldtraab. 
Saaledes marſcherede de i nogle Uger uafbrudt; men 
en Flod, der intetſteds kunde gjennemvades, foranle⸗ 
digede en Standsning; Dyrene bleve drevne ud i den, 
og ſvommede over; Soldaterne pasſerede den paa 
runde Stykker ſammenbundne Huder, ſaaledes at flere 
bleve fatte paa et af disſe Lederbundter, der blev bun: 
det faſt til Halen paa en Heſt, og Heſten trak det 
nu tvers over Floden, ſtyret af en Mand, ſom ſvom⸗ 
mede foran. Nu blev Kredſen mindre og mindte, og 
da Dyrene fandt fig ſammentrengte, lobe nogle ind 
i Bjergene, nogle ned i Dalene, nogle ind i Skove 
og Buſkadſer; hvorfra de, naar de ſporede Jecgernes 
Nermelſe, igjen flygtede til alle Sider, De ſfjulede 
ſig i Huler og Klofter; men Spader, Hakker og So⸗ 
gere bragte dem ud. Dyrene begyndte nu at blande 
fig imellem. hverandre, bleve rafende, og gave Solda⸗ 
terne fuldt op at beſtille med at drive dem fra Bjerge 
og Klippeſvelg; men ikke et Dyr undgik deres Aars 


vaagenhed. Couterer rede fra forſkjellige Kanter, for 


at underrette Stor⸗Khanen om hvad der foregik, 

og for at bringe ham Efterretning fra de Prindſer, 

ſom deelte Jagtens Farer og Forvirring. Keiſeren 
: (18%) 5 


— 


264 Gengbis Khans Jagt. 


holdt et vaaget Bis med Troppernes Forhold. Da de 
vilde Dyr nu vare haardt betreengte fra alle Sider, 
ſprang de Sterke los pan de Svagere, og ſonder— 
reve dem; men deres Raſerie varede ikke flænge, Man 
rørte nu Cymbler, Trommer og andre Inſtrumenter, 
hvilket, i Forening med Soldaternes Raab og Skrig, 
ſaaledes ſkreekkede disſe vilde Dyr, at de tabte: al 
deres Glubenhed. Lover og Tigre bleve ligeſom tam— 
me; Bjorne og Vildſviin ſyntes, ligeſom de frygtſom⸗ 
ſte Kreaturer, at være kaſtede til Jorden af Skrak 
og Forundring. Trompeterne lode nu, og Stor-Kha⸗ 
nen traadte forſt ind i Kredſen, holdende i den ene 
Haand fit blottede Sværd, og i den anden fin Bue; 
hans Kogger hang over hans Skulder. Han var ledſagtt 
af nogle af hans Sonner, og alle hans overſte Offi⸗ 
cierer. Han ſelv aabnede Blodbadet ved at anfalde 
de meeſt glubende Dyr, af hyilke nogle bleve raſende 
og ſogte at forſvare deres Liv. Endelig trak Keiſeren 
fig tilbage til en Bakke, og fatte fig der paa len Throne, 
ſom var opreiſt for ham; herfra var han Hievidne til 
den Sthrke og Beheendighed, hans Born og Officie⸗ 
terne vifte ved at angribe de vilde Dyr. J hvor ſtor 
Fare de end fvævede, undveeg dog Ingen den, eller 
ſogte at undflye; men viſte ſnarere en endnu ſtorte 
Iver, da de vel vidſte, at Stor-Khanen derefter vilde 
bedomme deres Mod. Efterat Prindſerne og de høie 
Herrer havde holdt deres Jagt, trandte de unge Gol: 
dater ind i Kredſen, og anrettede et ſtort Blodbad 
iblandt de forſkjellige Dyr. Derpaa fremſtillede Kei⸗ 
ſerzns Grandſenner, ledſagede af adſkillige Unge af! 


(i 
* 


De polffe Søder. 265 


ſamme Alder, fig for Thronen, og bonfaldt, ved en 
Tale efter deres Maade, om at Hans Majeftæt vilde 
ſtjenke de tilbageværende, Dyr deres Liv og Frihed, 


hvilket han bevilgede dem, og roſte Troppernes Tap 


perhed, hvorefter disſe bleve ſendte tilbage til deres 
Standqvarteer. De Dyr, der vare undgaaede Pilene 
og Klingerne, adſpredte ſig til alle Sider, og ſogte 
izjen tilbage til deres Skove og Huler. 

Saaledes endte Jagten ved Termed. 


De polſke Søder, “ 


Det er bekjendt, at den brittiſke Velgjorenhed i den 
ſildigere Tid ogſaa har været henvendt paa de i Po⸗ 
len levende Joder, og det er Enhvers Pligt, der har 
havt nogen Leilighed til at blive bekjendt med de i 
disſe Landſtrekninger levende naturlige Efterkommere 


af Abraham, deres Stilling, Kaar, Antal, Meninger, £ 


Cultur og Skikke, at" lægge dette for Publicums 


Dine, for at det bedre kan være iſtand til at be⸗ 


bomme den megtige Opfordring, der er til at an⸗ 
vende enhver Forholdsregel, ſom kan blive ſat i hurtig 


) Fra: „Bihlical Researches and Travels in Rus. 
sia, including a Tour in the Crimea and the 


Passage of the Caucacus, by E. Hænderson, 
London 1826.” »o j , 


266 De polſke Joder. 


7 


og frugtbringende Udevelſe, for at oplyſe deres Uvi— 
denhed, fjerne deres Fordomme, lette deres Elendig⸗ 
hed og endelig bringe dem til at underkaſte ſig den 
ſande Mesſias's hellige og velſignede Aandsherredomme. 
De, der aldrig have ſtaaet i umiddelbart Samqvem med 
dem, kunde ikke danne ſig nogen Idee om den Dybde 
af moralſt Nedperdigelſe, hvori de ere nedſjunkne, 
og de talrige og neſten uovervindelige Hindringer, 
ſom ſette fig i Veien for Evangeliets Indforelſe 
og Fremgang iblandt dem. "Antallet af de Søder, der 
ſtaae under det rusſiſke Scepter, er blevet meget for⸗ 
ſejelligt anſlaaet; men ifølge de noiagtigſte Eftetret⸗ 
ninger, ſom jeg har været iſtand til at ſamle, fattes 
der kun lidet i, at det udgjer 2 Millioner. J Kon⸗ 
geriget Polen feer man dem ſverme omkring hvor 
man vender fig; og i de Provindſer, der nylig ere 
indlemmede i Keiſerdommet, er deres hurtige Tilvert 
ikke mindre en Gjenſtand for de andre Indvaaneres 
Frygt end for deres Forundring. Man kan ikke kom⸗ 
me ind i nogen Stad eller Landsbye, hvor liden den 
endogſag er, uden ſtrax at træffe pan dem. . Næften 
enhver Ting er i deres Hænder, De forpagte de 
Adeliges Godſer og det Offentliges Skatter, beſtyre 
Brenderier, holde Kroer og Skjenkeſtuer, og ſaa 
aldeles monopoliſere de Handelen baade en Gros 
og en detaille, at det neppe er mueligt for nogen 
Chriſten at foretage fig den mindſte Handelsforretning. 
J Polen have de længe. nydt færdeles Privilegier, 
hvilket har ledet nogle til at give dette Land Navn 
af Paradisus Judæorum, eller Jødernes Paradis. 


4 


5 


de Tae Jeder. 267 


Den gelße Sede er i i Almindelighed bleg og gu⸗ 
ſten af Anſtgtsfarve, har f fine Anſigtstrek, og Haas 
ret, ſom for det ene er ſort, hænger' i Lok⸗ 
ker ned over Skuldrene. Et ſmukt Skjeg, der be⸗ 
doekker Hagen, Vasen, * jodiſte Phyſiognomies 
orientalſte Character. m fad af de polſke Joder 
eie en ſterk og ſund 5 plnd et Onde, der 
har ſin Oprindelſe af en Forening af phyſiſke og mos 
ralſke Aarfager — ſom f. Ex. tidligt Bgteſkab, lidet 
nærende Føde; den Sfidenfærdighed , der finder Sted 
i deres hele⸗ Huusveſen, og den evindelige! Sſels⸗ 
engſtelſe, der pa, en faa frappant Maade afmaler 

ig i deres Un ſigter, og ſom udgier den meeſt tryk⸗ 
kende DEL" af den Almegtiges Forbandelſe, ſom de 
ere underkaſtede i deres adſpredte Landflygtighed. De⸗ 
res Aandedret er aldeles utaaleligt; og den afſkyelige 
Lugt, der herſker i deres Boeliger, er faa ſteerk, at jeg 
meer end engang har veret nødt til at afbryde inte⸗ 
resſante Samtaler med deres Rabbinere, for blot u at 
kunne komme til at trekke friſt Luft. Deres Kleede⸗ 
dragt beſtager i Almindelighed af en Leerreds Skjorte 
og Beenflæder, hvorover der er kaſtet en lang ſort 
Kjortel, der er bundet faſt foran med Solv-Hegter ) 
3 og henger los om Benene. De bære intet Forklæde 
om Halſen 4 og bedeekke Hovedet med en ie 
eller undertiden med en rund, breöſkygget Hat. J deres 
Gang viſe disſe Joder ſtor Jver og Hurtighed, og 
ſeynde fig. til enhver Gjenſtand for Gevinſt, med 
Armene kaſtede tilbage, og dinglende, ſom om de hang. 

dem loſt ved Skuldrene. De "gifte fig i Almindelig⸗ 


268 De polffe Jøder. 


hed i deres 43de og 44de Aar, og Fruentimmerne endnu 


tidligere, Jeg har hort om en Rabbi, der for fin Af— 
reiſe til Palceſtina, blandt, andre Beſtemmelſer for 
fit Huusveſen, ogſaa bortgiftede en af ſine Dottre, 
der nylig havde fyldt ſit gde Aar. Som en nodvendig 
Folge af dette tidlige, Wgteſkab, hender det ofte, at 
det unge Par ikke er iſtand til at ſorge for ſig ſelv; 
og, at, de formedelſt deres Ungdom og Uerfarenhed 
ere uſkikkede til at beſtyre de almindelige Gjenſtande 
for huuslig Oeegnomie. De nodſages derfor ofte til 
forſt at feſte Boe hos Mandens Fader, undtagen 
maar han er i ſlette Omſtendigheder, og, Brudens Fa: 
der bedre er iſtand til at underholde. dem. Den unge 
Mand: vedbliver at ſtudere Talmuden, eller forføger 
at komme igjennem» Verden ved de forſtjellige Arter 
af Smaahandel, ſom dette Folk forſtager at drive. 
Man forſikkrer, at det ikke er ualmindeligt iblandt Jo⸗ 
derne, at en Fader, vælger, til fin. Sons Kone, en 1 
Pige, der finder Naade for hans egne Hine, o 
med hvem han lever i Blodſkam under, ſin. 8 | 
Mindreaarighed. Forholdsmesſigen lere kun faa af 
disſe Jeder noget Haandveerk, og de fleſte af de For: 
ſog, man har gjort paa at venne dem til at drive 
Agerbrug, have veret frugtesleſe. Nogle, af dem, 
der ere i Velſtand, eie Huſe og andre faſte Eiendom⸗ 
me; men den ſtorre Masſe af, Folket, ſynes at have 
beſtemt fig: til at svære, fri, for ethvert localt: Baand, 
og vente med cengſteligt Haab paa, det Tidsrums 
Komme, da de ifølge, det guddommelige Lovte, ſkulle. 
komme itilbage til hvad de endnu kalde deres eget 


De polſke Joder. 29 


Land. Deres Kjerlighed til Paleſtina er i Sand— 
led uovervindelig; og det udgjor en Artikel af deres 
Folketroe, at de, ved Verdens Undergang, alle ville kom— 
me til at ſtaae op der — pan hvilket andet Sted de 
end maatte doe. De troe imidlertid, at de, der doe i 
fremmede Egne, ere domte til at gjennemgaae Gil: 
gul Mehiloth, eller Rullevandringen igjennem under⸗ 
jordiſke Huler, indtil de nage „deres Fedres Grave;“ 
af hvilken Grund mangfoldige fælge Alt hvad de eie, 
og drage derhen i levende Live, eller flytte hen til 
de omliggende Lande, paa det at de enten kunne be— 
frie. fig for dette Arbeide, eller i det mindſte indſkrenke 
denne forkeerte og moiſommelige Vandring indenfor 
de korteſt muelige Grendſer. Man har Exempler 
paa at de have indbalſameret Ligene og ſendt dem 
med Skibsleilighed til Palceſtina; og de holde den 
Jord, der blev betraadt af deres gamle Patriarker, i 
faa ſtor Agt, at mange af de rige Søder lade hid— 
bringe en Deel af den, fora. de anvende til at indvie. 
den Jordbund, hvori deres afdøde Slegtningers dode 
Legemer blive begravne. 

Den hoieſte Art af talmudiſk Lærdom, er den, 


ſom er bekjendt under Navn af Cabbala, et hoiſt uri⸗ 
meligt Sammenvev af myſtiſke Fordreininger, ſom. 
beſtager i en Omſetning af de Bogſtaver, hvoraf Skrif 


tens Ord beſtaae, ſaaledes at de tillægges arithmetiſk 
Værdi; hvorved de udbringe de meeſt modſigende og 


forunderlige Udtydninger, der aldeles ſtaae i Modſtrid 
med den hellige Text, hvor denne er ſimpleſt og ei 


tilladet nogen Fortolkning, De, der ere blevne Adep⸗ 


270 : De polſke Jøder. 


ter i denne hemmelige Videnſkab, betragtes af de ov: 
rige Joder ſom et Slags Halvengle. De tillegge fig 
ſelv den Bencevnelſe: „Napnets Beſiddere“, idet de 
foregive at eie den ſande Hemmelighed og Betydning 
af det umeddelelige Naun Jehova, hvorved de have 
faaet Magt til at gjøre Mirakler. At et Folk, der i 
Almindelighed er tilboieligt til at feſte uindſkrenket 
Tiltroe til deslige Bedrageres Lerdomme, er i den 
hoieſte Grad overtroiſk, kan ikke vekke den ringeſte 
Forundring. Intet viſer imidlertid denne Overtroe 
tydeligere end deres Brug af Amuletter, ſom de 
bære paa deres blotte Legemer og feſte pan Dorene 
af deres Huſe. De ſidſte ere i Almindelighed indſlut— 
fede i en Ramme under Glas, og kysſes af Jøderne; 
naar de betræde eller forlade Huſet. Den Vigtighed, 
de tillægge disſe, er faa flor, at de have den faſte 
Troe, at hverken Dæmoner, Aander eller nogen Art 
af Trolddom kan komme over deres Dorterſkel; og at, 
naar de berore det lille Stykke Glas, der indeſlutter 
det guddommelige Navn, med Spidſen af deres Fin— 
ger, og derpaa berøre deres Hine trende Gange med den, 
under den Bon: „Den Almægtige bevare mig! Den 
Almægtige befrie mig! Den Almægtige ſtage mig bi“ 
— intet Uheld af nogen Art kan træffe dem. Nav⸗ 
net Shaddai bruge Joderne ſom en Talisman neſten 
ved enhver Leilighed. Endogſaa Slagteren ſlicrer 
det, naar han ſlagter en Ore, med fin Kniv paa Bov⸗ 
ſtykkerne af Dyret, for at forebygge at ingen Helde⸗ 
des Magt ſkal ſkade disſe førend Kjoberne have bragt 
dem hjem. Mange af Rabbinerne gjore det til en 


De polſke Jøder, 271 


Mæringsvei at ſkrive Talismaner, hvilke de fælge til 
den forblindede Mængde for uhyre Priſer. De lere 
ogſaa fra fig Pſalmernes cabbaliſtiſte eller ſkjulte Mes 
ning, og hvorledes disſe ſkulle anvendes til at fore⸗ 
Bygge eller fjerne forſkjellige Sygdomme, af hyvilke de 
kunde blive angrebne, 

Saaledes forebygger den førfte Pfalme, ſkreven 
paa Pergament og hængt om Halſen paa et frugt— 
ſommeligt Fruentimmer, at hun aborterer eller kommer 
fortidlig ned; den anden forebygger Hovedpine, ꝛc. 
Let henrevne til den urimeligſte Overtroe og uden at 
være i Beſiddelſe af hine Principer, der alene ere 
iſtand til at holde dem tilbage fra at nedſynke i mos 
ralſt Fordervelſe, ere Joderne af Naturen overladte 
til Udevelſen af Forbrydelſer, hvis Skjendighed og 
Laſtveerdighed undſkyldes eller beſmykkes af rabbinſke 
Sophiſterier, og Sandſelighedens og deres medfodte 
Stoltheds megtige Virkning. Hiin Pengegridſkhed, 
der er Roden til alt Ondt, er den herſkende Laſt, 
ſom characteriſerer Abrahams Afkom. Enhver Ting 
vurderes efter denne Retteſnor. Hvis man viſer 
en Jode et fortreffeligt udarbeidet Kunſtſtykke, aabens ; 
barer han ſtrax den herſkende Drivefjæder i ſin Sick! 
ved at ſporge — ikke hvo der har preſteret det, eller 
hvorledes det er udført — men hvad har det koſtet? 
Hvis han feer et Monument, da voekkes hans Op 
merkſomhed ikke af Beundring over dets Skjonhed: 
den indſkreenker ſig udelukkende til den forgyldte Ine 
ſeription, og han beregner hvor mange Ducater den? 
kunde indbringe ham, hvis han forde benptte den, 


272 De polſke Jeder. 


iſtedetfor at Guldet er feſtet paa den dyre Steen, 
hvor dets Plads, efter hans Mening, ligeſaa godt 
kunde have været optaget af Jern. — Deres ulovli⸗ 
ge og bedrageriſke Handel er bleven til et Ordſprog, 
De anſee intet Middel for ſyndigt, naar det blot 
giver dem Üdſigt til Penge-Erhverv; Bedragerie, 
Logn, Tyverie og endogſaa Mord, naar disſe Laſter 
blot udovet mod Ikkejoder, ere hellige Handlinger, 
ſom bifaldes af Rabbinerne. De gjore ſig til af at 
ſtjele fra en Chriſten, naar de have den mindſte 
Udſigt til at flippe uſtraffet derfra. 

Ikke heller indſkrenker dette Hang til Rapſerier. 
ſig til den lavere og uslere Deel af Menigheden; 

en velkledte Jobe er ofte en formummet Zyv, i 
det han ſmigrer ſig med det Haab, at hans for— 
nemme Üdſeende vil unddrage ham fra enhver Mis— 
tanke. 

Man har ofte forſikkret, og det ikke uden Grund, 
at Joderne i en frygtelig Grad mangle Afholdenhed. 
Der er bleven anført forſkjellige Grunde til Hyppig⸗ 
heden af dette Onde iblandt dem; men hvis jeg ikke 
tager feil, maa det hidledes fra den Længde og Om— 
ſtendelighed, hvormed Rabbinerne have afhandlet ſelve 
Gienſtanden i Bøger, der forefindes i enhver jodiſk 
Familie, og hvortil deres Ungdom har uindſkrenket 
Udgang. For en Chriſten vil dog ingen af de For— 
brydelſer, der tillægges dette Folk, forekomme afſkye⸗ 
ligere end deres Vantroe; og den Haardnakkenhed 
hvormed de forkaſte det glade Budſkab om Forſoning 
ved den korsfoſtede Mesſias. Denne er virkelig den 


rige Kilde til alle deres andre Synder; og forinden 
de kunne bringes til med ydmyg Anger at betragte 
ham de have korsfeſtet, og af Hjertet ſorge over de 
Skjendigheder og Gudsbeſpottelſer, de have pttret 
imod ham, er det forgjeves at vente nogen radical 
moralſt eller politiſtk Forbedring hos dem. Indtil 
da man den frygtelige Forbandelſe, deres Forfeedre 
have nedkaldt: „Hans Blod være over vore Born“ 


vedblive at hvile meb uformindſket Tyngde paa deres 


hele Forfatning, Uden at være iſtand til at mode 
de Grunde, ved hvilke de Chriſtne af ſelve de moſaiſte 
Skrifter have beviiſt, at Mesſias er kommen, og at 
Jeſus af Nazareth er den ſande Mesſias, have 
Rabbinerne erklæret det at være en Synd for en— 
hver Jode at leſe chriſtelige Bøger, og de drage den 
ſtorſte Omhu for at forhindre deres Bern fra at 
have noget Samqvem med de Chriſtnes. For endnu 
mere at herde deres Sjæle imod Sandheden, lere 
de dem en Ordbog af Gudsbeſpottelſer imod Frelſe— 
ren, tillegge ham alle de Benævnelfer af Afguds— 
dyrkelſe og Afſkyelighed, der fortælles i det gamle 
Teſtamente, og nævne aldrig endog kun den forkor⸗ 


tede Form af hans Navn: Jeshu (thi under ingen 


Omſtendighed ville de udtale det: Jeshua „Frelſe— 
ren“) uden at ſpytte trende Gange, og bonfalde Himlen 
om, at det maaudflettes af Jorden. Paa Juleaften, 
til hvilken Tid Joderne vide, at det er Skik iblandt 
de Chriſtne at holde en Feſt for deres Vorn, og læfe 


for dem, eller fortælle dem Hiſtorien om vor Frelſers 


Fodſel, leſe Joderne i deres Familie det fFjændige 


— . . 7 


— —2— — — EET mr Er 


-2 74 De polſke Jøder. 


Værk: Toedoth Jeshu, i den Henſigt at indgyde bes 
res Afkom de meeſt indgroede Fordomme imod hans 
Characteer. Foruden det Aandsſlaverie, hvori de arme 
Joder holdes af Rabbinerne, leve de ogſaa under det 
ſtorſte Tvangs⸗Herredomme af et Slags Syndiker 
eller Ovrigheds Perſon, faldet Kahals, der tjene ſom 
et Slags Forbindelſes-Organer imellem dem og Res 
gieringen. Disſe indgive Liſter over Antallet af de Jo 
der, der høre til Synagogerne i de Byer, hvori de 


ere anſatte, indſamle Kopſkatten, og bekjendtgjore 


og have Tilſyn med Overholdelſen af de Lovbud, den 


civile Dorighed udſteder. Kort, de ſynes noiagtig 


at ſvare til de gamle Publicanere, hvis Character 
de meget almindeligt tillegges, baade iblandt deres 
Brødre og alle dem, der have nogen Kundſkab om 


deres Fremferd. De udpresſe paa det ſtreengeſte Skat⸗ 


ten af den fattigſte Stakkel, ſom de tillade at leve 
paa deres Opholdsſted; og ved at reducere Antallet 
paa de Liſter, de indſende til Regjeringen, berige de 
ſig ſelv paa begges Bekoſtning. 

Omendſtſonde den ſterſte Deel af Joderne i Pos 
len beſtager af Rabbiniſter, findes der ogſaa andre 
Secter, hvis Antal og Seekegenheder ere altfor be— 
tydelige til ei at vokke den forſkende Reiſendes Op⸗ 
meerkſomheb. Disſe ere: Karaiter, Chaſidim og Zo— 

harier eller Bekjendere af Sabbathai Tzevi Lære. 
Chaſidim, eller Pietiſternes Sect, regne beres Ops 
komſt ikke longer tilbage i Tider end fra Aaret 1740, 
da dens Lerdomme forſt forkyndtes af Israel Baals⸗ 
hem i den lille Landsbye Flusſty i Polen. J Løbet 


* 


De polſke Jøder, 27⁵ 


af omtrent 20 Aar udbredte hans Rygte, ſom en 
Exorciſt og Meſter i Cabbala, ſig i en ſaadan Grad, 
at han vandt et ſtort Antal Tilhengere i Polen, 
Moldau og Wallakkiet. Denne Rabbi foregav, at 
han alene var i Beſiddelſe af det hellige Navns Hem⸗ 
melighed; at hans Sjel til visſe Tider forlod Lege— 

met, for at modtage Aabenbaringer i Aandernes Ver— 

den, og at han var begavet med vidunderlige Evner, 

ved hvis Hjelp han var iſtand tit at have Kundfkab 

om Alt hvad. der tildrog fig baade i den phyſiſke og in 

tellectuelle Verden. Hans Tilheengere fulde henven⸗ 

de fig til ham, for at erholde Abſolution for enhver 

Forbrydelſe, de maatte begaae; de fkulde afholde fig 

fra enhver Selvtenken over Religionens Leerdomme, 

og vente Mesſias's umiddelbare Komme; og i Syg⸗ 
doms Tilfælde Fulde de afholde ſig fra Brugen af 
ethvert Leegemiddel; men holde fig overbeviſte om at 
deres geiſtlige Veiledere, af hvilke adſkillige optraadte 
ved Stifterens Dod, vare i Beſiddelſe af ſaadanne 
Evner, at de kunde forſkaffe dem eieblikkelig Helbre⸗ 
delſe. De Beſkyldninger for overordentlig ſtore Over⸗ 
tredelſer af Moraliteten, ſom den lithuanianſke Rabbi 
Israel Loebel, har fremført imod Medlemmerne af 
denne Sect, har man draget i Tvivl, og formodet 
ſnarere at have havt fin Grund i Fordomme end i 
Sandhed; men, jeg er, af en Perſen, der har havt 
den bedſte Leilighed til at underſoge denne Gjenſtand, 
bleven underrettet om, at deres Moral er heiſt ſtraf— 
værdig, og at de Bebreidelſer, man har gjort dem, 
han ingen Maade ere overdrevne De ſtage ikke alene 


i 


276 De polſke Jøder. 


i Fiendſkab med alle de andre Joder, men udgjore de 
bittreſte og meeſt bigotte Fjender af den chriſtne Re⸗ 
ligion. De troe, at Mesſias, hvis Komme de vente 
med hover Time, vil vere et blot Menneſke, men at 
han vil komme med en ſaa ſtraalende Glands, at 
han vil frembringe en fuldſtendig Regeneration i en— 
hver Jodes Hjerte, og derved” forloſe dem fra alt 
Ondt, Deres Rabbiner, hvem de hædre med Navnet 
Zadiks, eller „Retferdige“, viſe de neſten guddom⸗ 
melig Tilbedelſe. Deres, overdrevne Geſtus under 
deres offentlige Gudsdyrkelſe, have givet dem Navn 
af „jodiſke Springere.“ De arbeide ſig ind i den 
ſtorſte Extaſe, bryde ud i den frygteligſte Latter, flaae. 
Hænderne imod hinanden, og ſpringe op og ned pax 
den afſindigſte Maade; de vende Anſigtet imod Him⸗ 
len, knytte deres Hender, og ligeſom true den Al— 
mægtige til at noegte dem Gjenſtandene for deres On— 
ſte. Denne Sect er i de ſildigere Aar voxet faa 
meget, at man anflaaer deres Antal i det rusſiſke 
Polen og det europeiſke Tyrkie, til at være 3 Gange 
faa ſtort, ſom Rabbiniſternes i disſe Lande. 


Botany ⸗„Bay'ſte Idyller. 


(Efter Robert Southey. *) 


Where a sight shall zhuddering Sorrow find 
Sad as tlie ruins of the human mind! 


É Boule. 


1. 


Elinor. 


(Tid: Morgen. Scenen: paa Strandbredden. ) 


En Gang paa ny tit vante Dont, en Gang 
Paa ny ifores Skjoendſels Dragt, og ſoge 
Den vilde Bred med denne uste Sysſel! 

D Du, fom ſtiger hiſt ſaa ſeirende 

Paa Himlen op, begyndende Dit Løb 

Af Hæder, Du velſignte Soel! Din Straaleée 
Beſkinner mig med ſamme milde Lys 

Her, ved den yderſte af Jordens Groendſer, 

dg ſtemplet med en evig Skjcendſels Tegn, 
Som, naar tilforn den ſtakkels Elinor 

Sage paa Dit ſeionne Gry, med Blik, umorknet 
Af Sorg og Brode, naar med Morgenroden 

Af rolig Sovn til Fredens Liv hun vaagned. 

J anden Henſigt da betraadte jeg 

Im Aftnen Havets Bred, og naar jeg fane, 
Hvor Bølgerne, font Stormens Forbud, brodes 
Mod Klippens Fod eg raſed', reed min Sicel 
Bundleſe Afgrund og dens Farer frygted, 


„) uagtet de tuende forſte af disſe Idytler titforn bave veeret 
trykte, (Harpen 1822, No. 17 og ſ. Bl. 1823, No- 28) 
bar Sverſ. troet her at burde levere dem alle i For⸗ 


ening ; ſom et ſamlet Heelt. 


25) De qvindelige Forviſte beſtjceftiges ofte med at ſamle Mus⸗ 


lingſkaller, hvoraf der broendee Kalk, 


1 . 2 3. 1 (49) 


28 


278 Botany⸗Bay' ſke Idyller. 


dg ſurked bange for de ſtarkels Sbefolk. 


Ak, mindſt jeg toenkte, ſelb at vorde dømt 


At friſte Dybets Skroek, af Verden uͤdſtodt, 
En usſel, ingen Medynkstaare værd. 
Erindring! vil Du evig martre? Trylle 
For mit forviſte Blik mit Fædreland, 
Hver Fryd, ſom der mig ſmiled? — End jeg ſaer 
Den elſkelige lave Bolig! — End 
Vedbenden, flynget om dens hvide Muur, 
Hvor uden Frygt Rodfinken, pippende, 
Sin Morgenfode kreved; hvor ved Aften 
Jeg gjerne fad, og hørte Kragens Flugt 
Dg. fæle Skrig, naar ſeent den ſogte hiem 
Til Almetroeet hiſt paa Kirkegaarden, 
Som med de gamle Grenes tætte- Lov 
Halvt ſkjulte Herrens Huus, det hellige, 
Hvor jeg faa tidt med ſtille undagt horte 
Min Faders Roſt forklare Himlens under 
Mod Syndens Bern. Ak mindſt hans rene Sjcel 
Da drommed om, at hans ſkamleſe Barn 
Gan ſnart hans Lærdom haaned', ſank, en Slave 
Af Laſt og Skjicendighed, et leiet Rov 
For dyriſk Lyſt; udtoerek endelig 
Af Hungersnod og Laſtens Svobe, dobbelt 
Pancered fig — og frygted dog at doe! 
Velkommen, vilde Land, gruſomme Klima, 
Hvor England ſender de forſkudte Born, 
Jeg bilſer Din frydloſe Strand! Min Baad, 
Af Stormen kaſtet om paa Livets Gee, g 
Her hilſer Havn! Velkommen, Rædfelsfcene , 


Moradſig' Jord, torngroede, vilde SFov, 


Og alle Farer af en ukjendt Verden! 
Thi Elinor har intet nyt at frygte 
Af Lykkens Veegelſind! Hver AGdderpiil, 


fi 


Botany⸗Bay'ſke Idyller. 


Af Skicendſel hocedſet og af Got forgiftet, 

Har gienneyitroengt mit Bryſt, og Døden ſelb 

Forfcerder ei et udſkud meer, liig mig. 
Velkommen, Hedeſumpe da, ſtieloſe Skove, 

Hvor den haardfore Vilde hviler trætte Krop 

J Sfyggens Loe; hvor, naar den ſtoerke Storm, 

Som barſk og kold igjennem Luften hviner, 

Hans nøgne Lemmer ſtivne, hen han flyer, 

At ſoge Skjul, hvor Lovets Hvcelving drypper. 

Velkommen, vilde Sletter, end af Ploven 

ubrudt', urørt? af Bondens travle Haand, 

Hvor man, for Hjordens Brol, den ſkjonne yd 

Af Faareflokkens Breegen, hører kun 

Det Hule, fæle Skrig af Kangaruhen 

JI dybe Fierne. Velkommen, haarde Klima, 

Naturens. Hjem, Hvor, end ukjendte 

Cr? Overflods Forbrydelfer og Glæder, 

Hvor mild Naturen giver Alle nok, 

dg nægter Alle Overflodighed; 

Hvor, omendſkjondt jeg bærer Skicendſels Dragt, 

Skjondt Dag for Dag langs med den flade Grød 

Jeg ſamler Havets Muslinger: jeg daglig 

Med Wrlighed mit knappe Brod erhverver, 

Og lægger mig hver Nat tit rolig Hvile, 

Ei meer fordomt at veere leiet Værktøi 

For dyriſk Lyſt, og, mens uvcerdig Barm 

Fremſtonner Dydens qvalte Suk, at ſlynge 

Min Arm om Laſtens Son, og for nodtorftigt Brod 

At trykke Smitten til forgifted Barm. — ; 

Paajdenne vilde Bred ſkal Angers Frelſerhaand 

Randſage Gjælens Dyb, dens Vunder renſe, 

Rg giore Syndens Offer værdigt Himlen. 


— — DEESSEEEEDEEEE 


N 


279 


* — ml! 


280 Botany⸗Bapy'ſke Idyller. 


9 


Zumphrey og William. ' 
(Tid: Morgen.) 
Zumphrey. 
Hvor Solen brænder? — William! merker Du, 
Den har fin halve Dagvei fuldendt nu? ; 
Den Wilde ſtoder lette Baad mod Strand, e 
Dg' raſk med Fangſten hjem alt iler ban. ; 
Hvad om en Stund vi gik fra haarden Jord, 
At hvile os, og holde Middags bord? 
William. 
Top, Bro'er! — Hiint Troe, hvis rode Gummiſaft 
Mod ſyg Mands Smerter ſkieenker Leegekraft, 
Af tætte Lov et Telt os danne kan, 
Som kjelt beſktytter os mod Solens Brand. — 
Ak, Zumphrey! nu pan Gammelenglands Bred 
Aftorrer Bonden alt fin Morgenſved; 
Skovhuggren fænter ren ved fin god, 
Fra maalte Hug, og glad ved Egens Rod 
Sit Maaltid, hungerkrydret, nyder han, 
Og drikker dertil Boekkens kjole Vand. — 
Til os ei nogen Kilde flynger fig, 
Ei huusligt Held gjør Dagen gloederig; 
Med Skuxkens Navn og Dragt, Hver Dag forladt 
Arbeide vi, fortvivle hver en Nat. Y 
; SZumphrey. 
O William! da jeg ploied Jordens Skjod, 
Hvor gleedtes jeg, naar Landsbyklokken lod. 
Glad vidſte jeg min Morgendont forbi, 
Med Leerken fang jeg, var ſom Lærfen fri. 
Saa gik det, for jeg kom i Krig og Synd! — 
Fordemte Klynken! — Kom og ſpiis! begynd!. 
William. 
Den Lyd var mig og Fjær! — Svert huusligt Held, 


Botany⸗ Bay ſke Idyller. 281 


Hver Fryd i Hytten mindes jeg faa vel. 

Wed denne Stund min Viv med agtſom Hu 
Mig vented hjemme. Bordet deektes nu, 

Sg Hunger treen i ſkarpe Sauces Sted; — 
Saa mine Drenge Ranke hos mig reed! 

Jeg feer endnu Hvor Egebordet ſtaaer; 

Alt reent og pænt, ſkjondt fattigt var vort Kaar; 
De hvide Treetallerkner, herligt Brod, 

Den gode Off, hvoraf jeg daglig nod — 

Min Mary havde lavet den; thi ſelv 

Hun drev al Huſets Dont med Liv og Sjæl; 
Vor Frugtviin — den af mig tillavet var — 
Og Knivene — ak! her jeg dem ei har! — 5 
En Anden har dem nu — — Her flider jeg, 
Som Barn jeg feer tilbage paa min Vei, 


Og græder. 
Zumphrey. N 
5 Du! fortæl mig meer! Jeg gad 
Nok høre det! — Imens jeg ved min Mad 7 i 


Bil lytte. Siden Touren er til mig: 
Jeg heelt noiagtigt ſkal fortælle Dig, 
Hvorledes jeg ved Trommens Skrald blev Helt, 
Dg re fik, og hvor det gaaer i Felt. 
, Willem. 
D Sumphvey! viſt Du Fjender ei det Held: 
Et Hjem at have, ſom Du eier ſelv. 
Et Hjem, faa muntert, hyggeligt ſom mit; 
Altid det var ſom bloeſt, faa reent og hvidt. 
Kong Charles's gyldne Regler fane man der, 
Og, Kongen, Dronningen — Gud ſigne hver! — N 
Blanktſkuret ſom et Speil ſtod vores Tin 5 
Og ſkinte paa den pyntede Kamin; . | 
Paa Veeggen overſt — der min Riffel hang, ; ; ' 
Til Tyves Skrek, kun brugt en fjelden Gang, 


+ 6 


3 * 
282 Botany. Bay' ſke Idyller. 


Velpudſet — D fordomt! Jeg tog den ned 
En Morgenſtund; — de udyr aad min Sced — 
Vor Herremand, han ſkaaned Kuldet fan, 
De kunde flolkeviis i Kornet gaae — 
Jeg fane de Uheldsdyr, jeg ſigted, ſkiod, 
Og nogle faldt; — et Holdt! imod mig fod — 
De kom — fordomte Morgen! — tog mig fat, 
Og feengſled mig — jeg blev fra Huſet ſat — — 
Min ſtarkels- Mary! — Kirkeſognet gav 
Nu hende Fattigbrod, og ſnart en Grav! 
Ei Gräpſteen meldte hvor den Treette lage, Sdr 
Jiskold og ſtiv! — og mine Vorn! dem ſaae 
Jeg aldrig meer! — 

— Zumphrey. 

Tant er Din org juſt ei. 

Til Maden Du — tit min Fortælling jeg. ! 
Mod Dig, min Ven, ſom eied Huus og Viv, 
Og leved et beqvemt, et roligt Liv, 
Jeg leved flet — min Tid jeg moiſomt fleed 
Hen med Strabads, og uden Nytte ſtreed, 
Dg nu — for Bagbold ſikker dog — mig her 
Mit knappe Maaltid ret en Feſtſmaus er. 
Jeg engang Plovdreng var, et muntert Blod; 
Sorgfri ſom Lærken, jeg med den opſtod. 
Hver Aften jeg mit Maaltid fandt og nod, 
Dg féjendt min Seng var haard, min Sovyn var fod. 
Det var en Pindſe, jeg tit Marked gik, 
en Knold, oppudſet, faa det Havde Skir; 
En Duſk af Sonderoſer i min Hat der fad; 
Jeg gik i Sværmen ind faa hjerteglad. 
Fra Bod til Bod jeg ſlendred om i Mag, 
Og vabed hen den hele lange Dag. 
Da kom der en Sergeant, en ærlig Gjæl, 
Gom i at fange Folk vor dreven vel; 


7 7 — 1 


Botany Bay ' ſke Idyller. 283 


chik ind i Teltet, fatte. fig hos mig: 

Jeg ſeer det Hele for mig tydelig: 

… Det fpændte Seildug, Viin i fulde Fad, 

Den gamle, blinde Spillemand, der fad, 

Efumfulde Kruus, ſom vandred fra og til, 

Den vilde Stoi om Teltet, Sang og Spil. 

Sergeanten til mig faae — Punſchbollen kom, 

Og ſom vi loe og drak, det lod: Drumdom! 

Han klinked for ſin Tos, og bragte frem: 

God save the King! — Franſkmanden et God damn! 
Fortalte os ſit ſidſte Felttog ſaa, 

Hvormange Dode, Saarede der lage, 

Kanoners Brol, og Trommer, Svoerdeleeg; 

Frem Britten gik i Marſch, Franſkmanden veeg. . 

„Afſted — afſted, Krabater! See, de five! 

Guld, Held og Hæder vinker Jer paa ny!“ — 

Jeg undred mig, jeg driftig blev, og ſkreeg: 

„Soldaterliv er dog en ſkjonne Leeg!“ 

„Ja, Zumphrey!“ ſtreeg ban — „er ei fan Dit Navn? — 
Skion! — Bitterdod! — Vi kiender intet Savn! 
Vi flaae for panden en Monſieur i Haft; 

Flux under Byttets Veegt vi ſegne faſt. 

Kom, Zumphrey! kom! Du har et fyrigt Brod! 
Op til Sergeant — ſom jeg — ſtiig ved Dit Mod! 
Du troer det ei? Jeg var engang ſom Du 

Et Plovdyr og en Klods — var det endnu, 

Hvis Mod ei havde reiſt mig. Naa, min Dreng! 
Skal Helten Zumphrey gage form Klods i Seng? 
En velſkabt ung Krabat! Saa rank og rund; 
Fem God og otte Tommer, raſk og fund! 
Walplꝗdſen er den Mark, ſom bringer Guld. 
Har en Guinee Dig ſmilet for faa huld ? 

Bift vor Mundering ypperligt Dig Hær, 

Og tit det Anſigt — en Chacot og Fier! 


284 Botany Bay' ſke Idyller. 
Viſt alle Piger ville kysſe Dig!“ — ; 

„For Pokker!“ ſkreeg jeg, „jeg maa med i Krig!“ 
Gan Natten gik, og Morgenen brød frem: 
Rekrut til Hæder drog jeg fra mit Hjem. 

Nu: „Skuldrene tilbage! Hov'det op! 

udad med Foden!“ — banket blev min Krop, — 
O hvor jeg loengtes til min Plov igjen, 

At ſtyre Furen over Marken hen, 

Naar pryglet mor i ordnede Geleed, 

Jeg kold og vaad og ſulten traſked med; 

Sg med hvert Trin jeg, mere ford og mat, 
Forbanded tidt den Dag jeg blev Soldat. 

J Staden Tiden gik heel lyſtig bort; 

Den lob med ſmukke Piger, Sviir pg Kort; 

De Piger villig var, ei nægtes vor, 

De ſnart fif bragt mig i en Doktors Kloer; 

Han at lavpſalve mig fig flux tog paa, 

Gaa Satan nær i Kloer mig monne fane. 

Det kjeded at fortælle al min Nod, 

Af Kamp, Strabadſer, Faſte, Saar og Stød, 
Tilſidſt med Afſkeed jeg til England gik, 

Med Mangel fuldt betalt for Hug og Stik, 

Fandt Brodre, med dem ſtjal og drak og aad, 
Wlev ſmigret, kyſt, beſtjaalen og forraad', 
Forhort og dømt; mig Kongen ſendte hid, 

Og her han føder mig min Levetid; 

Mit Helteliv er endt, min Ro er ſkjon, 

Og Syndens bedre er end Hoedrens Lon! 


5 


3. 
John, Samuel og Richard. 
(Lid: elften.) 


SNE John. 5 
En ſuuk, rolig Aften! Det lysner kun ſvagt, 


Botany⸗Bay'ſke Idyller. 285 
Dg den nedgangne Soel for idag har giort Vagt. 
Et herligt Liv vi føre dog fiden vi kom her; 
Man agter fin Dont, og ſorger ei for meer. 
Syd Kanden, Dick! Pan Held og paa Velkomſt da! 

Richard. 
Pan Held, om Du vil, — gid jeg var vel herfra! a 
John. 0 ) 
J Landrotter ſkjonne paa Lykken ei! 1 
Havde Du doiet kun halvt ſaameget ſom jeg! 
At fortoies i Fadebuur ei Matroſen er van; 
Det gager fra Storm paa See til Presning pan Land! 
Lad de Kjeltringer ude nu vende op og ned — 
Gud ſkee Tak, i min Koie ſidder jeg i Fred. 
5 Samuel. ri 
Snak om Modgang Du! Kjender Seemanden den! 2 
Nei, Soldaten maa doie det Onde, min Ven! 
Lang Marſch og Fort Raft, Slid og Sleeb, ringe Sold, 
For fer Pence pr. Dag ſtilles Kugler i Vold — 
Gud ſkee Lov! jeg er her i Fred og Behold. 
John. 

Aa, DU veed kun lidt deraf: jeg vædde vil, 
Meer Ondt jeg har doiet, end Du Fjender til. 
Kom an, om en Pot! Fortæl hvad Du kan, 
Jeg melder mit, og Dick er vor Mellemmand. 32 S 
Samuel, 


John. - 

Top — Vi vedder! Ci Caren juſt er ſtor: 

Du miſter Din Geog imorgen, min Broer! 
Samuel. 

Jeg af Sergeantens Loſter blev lokket pao Krog, 

Fra Vid og Sands jeg var da jeg Haandpenge tog. 

Til Sorgen jeg et Lobepas i Haft mig ſkrive Tod, 


Men næfte Dag man prygle mig til Sands og Bod. 
* i . . * 


286 Botany⸗Bay'ſke Jdyller. 
John. 


Jeg vilde være Soemand og ploie vilden Hav, 
Men Søen mig kroenged og Skjorbug mig gav. 
Gaa ſendte Captainen mig tilveirs pan en Maſt. 
Og bandte: San vræl dog, Din Hund! og hold faſt, 
Samuel. 
Efter lange Sagmarſcher, træt, ſulten og mat, 
Har pan Mark og i Moſer jeg tilbragt min Nat; 
nden Ly, mens paa Kroppen ei tor var en Traad, 
Af Vind gjennembleeſt, og af Regn atter vaad. 
John. 4 
Jeg var ude i Stormen, naar Bolgen taarnhei flog. 
Naar i bęelmork Nat de rode Lynglimt jog, 
Mens hvinende Orkan den lette Skude ſpang, 
Jeg kreelled mig træt, og beit i Stormen fang. 
Samuel, 
Hvor Trommer og Trompeter lod, efter Fanen jeg gik, 
Hvert Smertes Hyl doved den vilde Krigsmuſik; 
Mens Kuglerne peeb, hver Fare Trods jeg bod, 
Frem jeg ſprang, naar min Sidemand ſegnede dod, 4 
Drev Fjenden fra Kanonen, halv, dovet af dens Brag, 
Slog, ſeired og blodte — Alt for fer Pence pr. Dag. 
g John. 
' Dg troer Du, jeg ikke har hort Kartoven gie? 
Et ſtolt Soemandsſpil er et Slag paa vilden Søe! 
Mens ved Kjcede- og Drueſkud Alt ſplintred hvor vi ſtod, 
Og Dæffet blev flibrigt af brave Soemcends Blod, 
Desſtcerkere blev Kampen, desmere Modet ſteeg; 
Paa Seier hver kun tænfte i raſke Soemandsleea, 
Og naar Slaget var vundet, og Lykken, meeſt var huld, 
Captainen blev riig og hver Matros blev fuld. 
É Samuel. 
Men vee Soldaten, naar Ihkken ei Holdt Stand, 
Sg hau man flygte gjennem Giendens Bye og Land. 


' 


Boteny» Bay'ſke Idyller. 287 


Smluret af Farer, ei Riſt ved Nat, ved Dag, 
Han kan kun flye og ſlages, har ei Skjul, ei Tag. 
Med Sabel i Haand Hver Fodebred vindes maa, 
Ranes maa fra Bonden hver Krumme, han ſkat faae. 
üden Haab og Hjelp, og fjern fra Feedreſtrand — 
Gud ſtage Soldaten bi i det fremmede Land!“ 

John. 15 
Og hvad er dog dette mod ſkwöorudt Soemands Nod., 
Med Døden for Sie i Havets vaade Skjod, 
Naar alle Mand ved Pumpen udflæbte ſtaae, 
Og fee med Skreek at Lokket vil Dvermagt faae; 
Hoit fra Bolgen fee vi paa Klippen Fyrets Glod, 
Omſonſt de Stranden ſoge, hvert Livshaab er ded; 
Mens Skud Laa Skud vi fyre i Nodents Stund, 
Vildt Stormvinden raſer og aabner Dybets Mund. 
Hvor det knager i Skroget, mens over Tavl og Dok 
Hoit Bolgen farer og ſkyller Alting vær, 
Spring ud — ſpring ud — det revner — i Baaden alle Mand? 
Raab til Gud om Frelſe, thi han kun frelſe kan! 

Samuel. 
Hvert Onde tilſidſt dog en Ende vil fage! 
Da jeg paa Vognen blandt de Qveſtede lage, 
Da i Vunderne brændte den Folde Nattevind, 
Og hver Ven, jeg aldrig gienſaage, mig randt i Sind, 
Og ingen Haand mig leedſked, eller gav en Bid Brod — 
Da modlos jeg onſked: G ud give Du var dod! 
J Feengſel blev jeg ſmidt, tit jeg blev vexled ud; 
Jeg gienſaae Bretlands Fjeldſtrand, og takkede Gud. 
Jeg vandt mig Saar og Sæder — men meer heller ei, 
Saa lod man ſom Betler mig vandre min Vei. 
Naar jeg mindes hvad jeg leed, og hvad jeg er nu, 
Jeg bander ham, der lokked fra Ploven min Hu. 

John. 
Da jeg min Afſkeed fik, drog jeg hjem til min Vio, 


* 


288 Botany Bay'ſke Jdyller. 


Ut, fane mig til Roe for Resten af mit Liv; 
Hun var neevenyttig, hun; vi tjente vort Brod, 
Og havde vi lidt, bi tilfredſe det nod; 
»Og naar jeg fad og horte Stormens Staahei, 
For min lille Kahyt Vorherre takked jeg. 
Da kom de en Midnat og trak mig afſted, 
De ſkamſlog mig, da jeg ei rolig gik med. 
For Gammelengland voved jeg mit Blod og mit Liv; 
Thi flæbtes liig en Tyv jeg fra Hjem og fra Viv. 
Da Medborsvinden om til Modgangsſtorme ſprang, 
Jeg til Synd og Skjcendſel blev drevet af Trang; 
Alt blev dog til det Bedſte — thi fra ſtormende Hav 
Drev mig Lykken herhid, og Ankerplads mig gav. 
Samuel. 
Nu, Dick! er det nok! nu Din Dom vi hore vil. 
Richard. 
Nei her maatte Poker domme fra eller til! 
Nu har J det jo gode! under Tag og i Gammen, 
Thi drikker Eders Grog, og vær? lyſtig tilſammen. 


8 4. 
Frederik. 
2 / Tid: Nat. Scene : Skoven.) 


Hvor ſkal jeg flye? Hvorhen min trætte Fod 
Forvildet flytte? — Mat af Slid og Meie, 

Hvor ſkal igjennem Skovens Torn og Krat 

Jeg nage min fjerne Bolig? Dybe Brot, 

Som ryſte Lovets Hycelving, tone mig 0 
Coeltvarſlende min Gravſang: ſultne Rovdyr 

Med Hyl opſoge deres Bytte! — Hor, 

Igjen! — O frels mig — frels mig, Naades Gader! 


Jeg er til Doden ei bered. 
Du Feige 


Hvi Sanker⸗ angſt Dit Hjerte, Hvorfor ſkicelver 


„„ „„ 20g30gʃ30ʃ T —oül Äö—⁵—ns Q ⁵nn : ̃̃ ũu-e.. 2 „ 


— Rnaeessere 


Botany⸗ Bay'ſle Idyller. 289 


Ved folesloſe Byrde hvert et Lem? 
Hvad kjcert er der ved Livet? Bil Du tomme 
Til ſelve Boermen ud dets bittre Kalk? 
Hvor kan en Skurk, med Synd og Skjcndſel mærket, 
Hvis Liv er flaviſk Treeldom, frygte Dod? 
Dod! hvitken Troiddom har hiin tomme Lyd 
Som isner dybt i Hjertet? hvor kan Tanken 
Beſproenge koldt hvert Lem med Frygtens Dug 2 
Ei Gravens Rand omleiret er af Rædfel; 
Naar Sjælen rolig, ſamlet i fig felv ( 
Betragter grandt hiint fnevre Huus, forſoinder 
Hvert Spogelſe, der jvæver frem. for Broden 
IJ Midnatsdromme; der er evig Roe, - 
Og ingen Sorg. — O flumred jeg dog der! 
Hvi flager det bange Hjerte da faa tungt? 
Hvorfra hiin Lyſt til Liv, der frygter for 
At miſte dets fjære Marter? Lemleeſtet Mand 
Saarloegens Kniv fig underkaſter villig , : 
uvis om Hjelp, kun for at lette fig 
Sin Legemsqval, imens den feige Usling, 
Hvis vundefulde Gjæl ei fjender Frelſe, 
Flyer angſt den bedſte Læges ſikre Hjelp. 
O det langt bedre. var, Hvis jeg mig lagde 
Paa fugtigkolde Jord, til Skovens Rovdyr 
Slog Kloen i mit Bryſt! … 
: Ja, hvis blot Doden 
Var Alt, Hvor født da, paa den kolde Jord É 
At Hvile Hovedet og flumre Døden. 38/3 
Men om Baſunens Lyd i Dommens Stund 3 
" Dyférætfer Dodens Øre, voekker Sjælen 
Tit Vanvid! — Barndoms Dromme! ſmukke Sagn 5 
For gamle Hexe til at ſkrcemme Bern! 
Hoad om jeg forte Krig med Verden? Verden 
Forſt kreenked mig Svar Uretfeerdighed 


290 Botany⸗ Bay'ſke Jdyller. 


, 


Jeg maatte lide; denne ſkionne Jord 
For mig kun var en ode, bildſom Srk; 
Ei Deel jeg havde i Naturens Arv, 
Bortveiret bleb hvert freidigt ungdomshaab, 
Og morkt Bedrag mig fulgte overalt; 
Min Barm kun huſed Nummer, "bittert Savn 
Mit Hjerte naged. D Du Evige, ö N 
Du veed, Hvor dette Hierte, ſelv hentumlet 
J fkicndig Lyſt, indvortes var uroligt, 
Og længtes efter Fred. ; 
O Fader, Hor mig! | 
Jeg til Din Naadesſtdel min Bon opſender, 
Og venter ydmyg pan Din Retfoerds Villie. 
O Troſtens Tanke: trygt mit qvalte Hjerte 
Træt af dets Lidenſkabers Storm, ſkal hvile 
Hos Dig med helligt Haab! Det hule Brol 
Af Skovens brodefri Beboere, 
Med Skrceek ei fylder. meer min ſtille Sjeel. 
Min Synd mod Stovets Born med dem er opgjort, 
Min Regning klar: ved dem jeg blev en Synder. 
J denne udork Savn ei friſter meer 
Til Morkheds Daad, og her tilſidſt jeg finder 
Mit Hvileſted. Er end min Hytte ringe, 8 
Ei Regnen trænger giennem fave Tag — É 
D var jeg der igien! Kold Natten er, 
g paa min Vandring let jeg lokker 
Den Vilde frem af Buſken. 


8 Tos! et Skud! 
See! Arnens trygge Flamme! Jeg ſkal gijenſen b 
Min lille Hytte! J mit Anſigts Sveed 

Igien af Jorden tvinge frem mit Brod, 

Dg lydhør Brode ſkat ei ſerckkes meer é 
Fra velfortjente Maaltid! Denne Dragt, 

Forbryderens, beſkytter mig mod Kuld, ; * 


Tvende Breve fra Baggeſen. 291 


Og bvad kan Purpur meer? O ſtyrk mig Gud 
J denne Roe! Rens Du mit Hierte, 
At Anger, Haab og Troe mage lege 
Min Sjæl, min Dodsſtund vorde Fred! : 
A. P. Liunge. 


— 


Tvende Breve fra Baggeſen. 
(Meddeelte af Profes ſor Nahbek.) 


Auguſtenborg, d. Ade Julii 4795. 
Kiereſte Rahbek! 
Tak! inderlig Tak for Dit venſkabelige Velkommen til⸗ 
bage til Dit og mit Siem! Jeg erholdt det førft ber, 
over Kiel, for et par Dage ſiden. 

Jeg har vel nu været over to Aar borte fra Danne⸗ 
mark, men Dannemark har derfor ikke været borte. fra mig; 
ſtiondt taus, har jeg baaret dets Interesſe, dets heldige 
Beſtræbelſer og dets heldige Uheld, ſom og alt, hvad i 
dets Skisd var mig kiert, i mit Hierte —og Din værdige 
Tilſtuer i min tomme, 

Da Du felv har reiſt og reiſt meget — behever jeg 
vel ikke at undſtylde for Dig, at jeg lod det Jern blive 
af Ilden, ſom jeg mindſt gad fee brændt. + Udentands be⸗ 
komrede jeg mig om udenlandſke Ting, jeg var ellers ble— 
ven biemms. Men jeg bekymrede mig fan meget om disſe, 
ikke for deres egen Skyldz mellem de vilde fremmede Blom» 
ſter tenkte jeg beſtandig paa og længtes efter den hiem⸗ 
lige Kube. f : 

Hvad jeg har lidt i disſe to Aar, ſom Mrenneffe, 
Mand og Fader, meget ondt, og meget got, vil jeg fortælle 
Dig mundtlig — hvad jeg har feet og lært,, vil jeg fore 
tælle Dig paa Prente 


292 Tvende Breve fra Baggeſen. 


Vanſkeligheden for nærværende Tid i det halv af⸗ 
brændte Kiobenhavn at faae Huus og boefætte ſig paa 
nye, min Kones Barſelſeng, og den Omſtendighed, at jeg 
forſt til Foraaret kan tiltræde mit Embed, (om jeg ellers 
fager noget) — hvortil jeg endnu maa tilfsie Hertugens 
Dufte — beſtemme mig til Opofrelſen af min i Nærheden 
voxende Hiemlengſel, og til at blive her Hoſten, og i Kiel 
Vinteren over. Af denne Nod gisre imidlertid adſkillige 
Omſtendigheder en Dyd, og paa den anden Side af denne 
Dyd forſkiellige Betragtninger en Lyſt. Min Pult er nem— 
lig fuld af en Mængde Opſatſer og mit Hoved fuld af Re- 
flexioner over det ſamlede — da jeg hidtil var i beſtandig 
Bevegelſe, har jeg ikke fundet Tid og Roelighed til at 
ordne de beſtandig hyppede Materialier — i Kiobenhavn 
vilde jeg i Forſtningen, langt fra at ſinde der en ſtille 
Havn, eller og blot en ſikker Ankerplads, være et Rov for 
den heftigſte af alle Storme, der bringe et elſkende Ge⸗ 
myt i Oprør, og maaſkee fee mig nødt til at kaſte min 
heele sadning over Bord, der, faa ubetydelig den er, dog 

indtil videre uͤdgior mit heele borgerlige Verd. J det 

ſtille Kiel, hvor jeg i et Hieblik kan telle de Perſoner, der 

interesſere mig og de Ting, der fordre min Opmerkſomhed, 

"bliver mig let, hvad der i det uſigelige interesſante Kio⸗ 

benhavns faldne og end ſtaaende Mure vilde være mig 

umueligt: at udarbeide mit lille Creditiv til borgerlig. 
Indlemmelſe — et Creditiv, der er ſaameget meere nøds 

vendigt, da de, der ikke ganſke have glemt mig, ſaare 
naturligen kunne miskiende min nærværende Duelighed, og 
iſer min nærværende Tenkemaade. Sat sapienti. 

Det vilde i mange Henſeender være mig kiert, huis 
Du i dette Mellemrum vilde unde mig Dine ſkrivtlige Om 
gang. Det er nu engang min Natur, at tåbe mig i den 
Natur, der omgiver mig: mit ſandſelige Voeſen er vderſt 
boyeligt, giennemtrengeligt, let ſtemt og electriſkft. Min 


4 
i 


rr 


Tvende Breve fra Baggeſen. 293 


Perſonlighed undtagen, forandrer fig alle mine Sndftæns 
digbeder med Omſtendighederne — i Dannemark er jeg 
danſk (man ſkielde mig Tydſker, faa meget man vit) k 
Tydſkland er jeg tydſk, i Frankrig franſk, og i Italien 
italienſk. Paa Stedet taler jeg i fort Tid med uſigelig 
Lethed Sproget; jeg ſynger, meer end noget andet 
Menneſte med de Fugle, jeg er hos. Jeg veed ret got 
alt det onde, ſom kan ſiges om denne Beſraffenheb; men 


jeg veed og, at man uden den vel kan være Verſemager, 


men ſikkert ikke Digter — og min Rahbek vil ſinde fin 
egen Natur ſkildret i min. Jeg blues altſaa ikke ved at 
tilſtaae, at jeg i Frankrig har gjort ftanſke, og i Schweitz 
temmelig tydſke Vers — da baade Du og Ewald har 
lignende Synder paa Eders Samvittigbed. Dermed er 
imidlertid det onde forbunden, at man lettere forvanſker 
fit Modersmagl, beſynderlig inden man deri har faaet 
Tungen ret paa Gang igien, jo fortroligere man er ble— 
vet med de fremmede. Der forde vel, ſaalenge jeg endnu 
ikke er paa danſt Grund, indſnige fig Germanismer og 
Gallicismer i, hvad jeg ſkriver; og jeg veed ikke, hvilken 
blodig Synd jeg jo hellere vilde begage end den, at ſkrive 
udanſk. Rek mig paa denne ſvimlende Pynt den pderſte 
Spidſe af din Pegefinger t simplieiter et sine allegoria! 
ſkriv mig ſtundom til, ſend mig af og til nogle Nummere 
af Din Tilſkuer, ſnak med mig om danſt Litteratur; og 
jeg er vis pag; at denne ſkrivtlige Omgang med mit Mos 
dersmaals heldigſte Dyrker vil holde mig ſkadestss for Ta⸗ 
bet af mundtlig Underholdning hiemme, og give den Illu⸗ 
ſion jeg behøver, for med nogenlunde Tryghed at lade 
Pennen lobe. Treffer du i mine Breve en tydſk Krabat, 
faa knek ham! 5 
Du feer, kiereſte Rahbek, at bverken Misforſtaaelſer 
i gamle Dage, eller Taushed i de nye, har ſpakket min 
Fortroelighed til Dig. Med tillidsfuld Overbeviisning, at 


1 B. 2 3. 20000 


294 Tvende Breve fra Baggeſen. 


der i vort gamle Venſkab var noget, der aldrig: Tan. for: 
gaae, en uforvisnelig Spire, der fra nu af vil ſkode 
herligt op, og til fin Tid velgierende omſkygge vore 
gamle Tindinger, rekker jeg Dig hermed ſom Mand broberlig 
Haanden. Vort Venſkabs Aften vorde ſom dets Morgen, 
Din 
Baggeſen. 


Hils Pram, his overmaade lignende Kobberbillede 
giorde et ubeſkriveligt Indtryk paa mig. Louiſa Auguſta 
— eller rettere Minerva ſelv i egen himmelſte Geſtalt 
— overrakte mig det for et Par Dage ſiden. En Taare 
randt mig ned paa Kinden ved at fee disſe Hyne, - hvori 
jeg fan ofte læfte Kierlighed ſelv, disſe Leber, hvorfra 
faa meget af mit Livs Honning flød, Saare ſkiont er det 
Monument, Du har fat ham. : 

Hils Rofing, Samſoe, Oluffen (hvis han er hiemme), 
Riber, Nierulf, Thaarup, og de andre af vore falles Ven: 
ner, der ikke aldeles have glemt mig. Hils vor falles 
Bogtrykker og Boghandler, og beed ham ſende mig mine 
Ungdoms Arbeider, Zolger Dauſte, Gulddaaſen, (Pe 
ters Bryllup har jeg), Prams ſidſte Stykker, og Minerva 
ſamt Tilſeueren fra tilkommende September af. 

Ver hilſet fra den fortræffelige Hertug og hans hele 
herværende Elyſium. Min Kone venter alle Hieblikke paa 
nye at blive Moder — min toaarige Son er en ufigelig 
levende Pog, der gior os megen Glæde — vi leve her, (om... 
i Himmerig. — Etiam Dii Deaeque hic sunt. 


— 


Gravenſteen, d. 20de Septbr. 1795. 
Kiereſte Rahbek! ö f 
É Det er ikke min Skyld, at jeg nu forſt beſvarer Dit mig 
inderlig kiare Brev fra Fredensborg, d. 26de Aug · 3 tibi 


Tvende Breve fra Baggeſen. 295 


det er ikke min Skyld, at jez forſt i Gaar har bekommet 


og leſt det. Jeg fandt det nemlig ved min Tilbagekomſt 


hertil, i en Pakke, ſom Vogtrykker Schultz pan Dit For— 
langende ſendte mig, juſt mens jeg var underveis til Kis⸗ 
benhavn. Den 4de Juli: Overſkrivt pda mit forrige, var 
en Skrivpfeil iſtedenfor 4de Auguſt. 

Der gives visſe Smaatildragelſer i Livet, fon umid⸗ 
delbar opvekke hos mig en vis religies Folelſe, visſe mal 
à propos, der uden tilſyneladende menneſkelig Indflydelſe 
paa eengang findes forvandlede til bien à propos; — 
ſom, f. Ex.: en ærværbig Mand vil gaae over en Broe, 
det bleſer ſterkt, og neppe har han gjort et par Skridt, 
faa ryger Hat og Paryk ham af Hovedet; ergerlig, og 
maaſtkee meer end ergerlig over bette Tilfælde, gaaer han 
videre; inden han har naaet Enden af Broen render en 
gal eller fuld Mand ham omkuld, han falder i Vandet til 
over Hrene, en Matros griber ham i de Haar, han endnu 
har paa Hovedet, og redder ham, da han, hvis hint Uheld 
ikke havde tilſtedt den nedplumpede, kun havde reddet 
hans Paryk — bar nu min ærværdige Mand læft Juvenal, 
faa minder han fig hans nam pro jucundis aptissima 
quaeque dabunt DI, Carior illis homo quam sibi — 
og dette faldt mig virkelig ind efter Lesningen af Dit 
ſtionne vennehulde Brev; ved at tenke paa dets tilfældige 
Forfellelſe. Havde jeg faaet det til den af Dig beſtemte 
Tid for tre Uger ſiden, faa havde jeg nu maattet undvære 
men virkelig, mit Hierte dyrebar Troſt, over at have for— 
feilet Dig i Klsbenhavn. Jeg kan ikke beſtrive Dig hvor 


aldeles à propos det ſprang mig imsde ved Aabningen af 
hin Pakke, efterat jeg en Times Tid alleene havde tenkt 


tilbage paa mit Ophold ved Sundet, og Paa nye. gremmet 
mig over, ikke at have feet min anden endnu levende 
Zorueman. Det var ſaa meget meere à propos, da det 

s er . fortroligt, hierteligt, og indholdsrigt, og 


(205) 


„ 


296 Tvende Breve fra Baggeſen. 


ſaa barmoniſk ſammenklinger med mine egne Tanker og 
individuelle Fslelſer, at det aldeles kan gielde for en 
coeur à coeur og téte à tete. Taf, hiertelig Tak ber: 
for, gode Rahbek, og for den forſte Deel af Dine ſaa 
kaldte Poetiſte Forſeg — ja, à propos i Anledning af 
disſe Forſog og til Giengield for Dit Hvedebrod: 
Jeg læfte ſamlede, hvad mange Gange 
Jeg fang i tarveljge Vennelag, 
For middelmaadig Viin at give Meſterſmag, 
Wor Meſterdrikker Rahbeks Meſterſange, 
Sg ſaae, han kaldte fin fuldendte Speg, 
Der netop er, hvad Muſers Spog bor være, 
J lyſtig Latter byllet Lære, 
Sorføg. „Forſog?“ udraabte jeg, „Forſog? 
Saa ſkulle vi dog evig ſtage tilbage 
J Sammenligningen med hine Dage, 
Da Latiums og Hellas's Harper klang? 
) Sg lykres det en vor Tids Mand engang 
Med fin Tids umiskiendelige Merker 
At præge alle fine nye Veerker, 
Maa Titlen i det mindſte vidne om, 
Hans Smag ei dannedes i Groekenland og Rom! 
Anakreon ſkrev nu Forſog til Vliſer; 
Horaz Forſog til Oder, og Homer 
Skrev egentlig vel og paa vor Maneer 
Forſog til et par Epopeer“ — p 
Ak, vor Tids Smag er mindre eller meer 5 0 
Fordoervet af Tobak, af ØL og af — Aviſer. 
Titelen altſaa af Din Bog vil jeg glemme, da den un 
eengang ikke mere kan forandres, og det øvrige, hvad jeg 
ikke allerede kan, vil jeg lere udenad. 
Det glæder mig, at Du faa ganſke har forſtaaet og 
mebfølt hvad jeg yttrede om min Fortydſkelſe, der imib⸗ 
lertid ikke gaaer faa vidt, ſom jeg virkelig havde frygtet; 


, 


a 
5 Fvende Breve fra Baggeſen. 297 


og tit hvis aldeeles Afleggelſe jeg ſikkert ikke har meer 
end ofte Dages Omgang med Danfke nødig. Det er ikke 
faa meget Tingen ſelv, ſom den engſtlige Mistillid til mig 
ſelv, jeg har at frygte. Det ligger i den menneſkelige 
Natur, let at falde juſt i det, man altfor engſtlig føger 
at undgade. Og den evige Skrigen og Skraalen over min 
Tydſkhed, fra den Tid, jeg kom i tydſke Huuſet, har giort 
et ſtort Skaar i min godtroende Sorgloshed. Der herſker 
overalt en vis petit esprit de bagatelles i vort gode 
Kiobenhaun, ſom i enhver anden alting forqvaklende 
Hovedſtad, der nært af de Haanſmuler, der virkeligen falde 
af visſe rige Mænds Borde, i en Tid, ſom vor nærværente, 
nogenlunde undſkylder denne Frygt. hos mig. — „Den 
hiemlige Kube“ i mit Brev var virkelig en maaſkee util⸗ 
ladelig Neologismus; jeg vidſte ret got, at Ordet hiemligt 
eller hiemmeligt ikke er i Brug hos os — (jeg har, om 
jeg, mindes ret, een eeneſte Gang anbragt det i Labyrinthen) 
— det dertil ſvarende tydſke: heimelich er ikke engang 
brugeligt i Tydſtland, men blot i Helvetien; det har for 
min Folelſe en ganſke egen Tillokkelſe, i det det udtrykker 
en mig meget kier Nuance, hvori fortroeligt, tilvant, 
mageligt, og hvad der hører til Ziemmet ſammenſmelter. 
Det Sweitzerſte: Es iſcht fo heimeli hier! kunde en 
Franſos f. Ex. ikke anderledes udtrykke end ved at ſige: 


On est ici parfaitement bien, chez - soi & à son aise, 


For Opſatſer veed jeg i en Haft intet andet Ord — (Ud⸗ 
kaſt er det tydſke Entwurf) — men jeg tilſtager dets 
Tydſkthed. Det er virkelig en vanſkelig Sag med Puris⸗ 
men i et Sprog, der er faa ner forvandt med et meere 
dyrket og udbredt, ſom det Danſke med det Tydſke. Jeg 
troer, det er en Hovedregel derved, at udrydde de poetiſte 
og plante de philoſophiſke Germanismer; thi vort Digter⸗ 
ſprog er overmaade rigt, meget rigere end det tydſke, og 
beriges i nødigt Fald bedre med gamle nordiſke 2: ſpenſke 


298 Tvende Breve fra Baggeſen. 


norſke, iislandſte Ord, end med transeiderianſfe; vort phi— 
loſophiſke Sprog derimod er temmelig fattigt, og da Phi⸗ 
Joſophien aldrig havde hiemme hos os, nødt til, enten at 
blive, ſom det er (og det vilde være det ſamme, ſom at 
hemme Philoſophiens Fremgang) eller at fee ſig om efter 
nye Planter i den nyere Philoſophies Febreneland. Jeg 
haaber, at vi engang over denne mig meget magfpaaligr 
gende Punct Mundtlig ville kunne eenige os. 

En vægtig Steen har Du væltet mig af Btyſtet ved 
Din Bedommelſe af vort Fodelands nærværende Litteratur, 
Jeg frygtede en Smule, at Du vilde vere juſt ikke af mod⸗ 
Jat, men af forſkicllig Meening med mig over det Sving, 
den i de ſidſte Aaringer har taget; thi jeg bekiender reent 
ud, at jeg maa ſige om de fleeſte af de nye Producter, der 
have giort og gisre fan megen Opſigt, hvad Salomon ſiger 
om de gamle Dage: De behage mig ikke. Naar jeg und; 
dager Zornemans efterladte Skrifter, Sulddaaſen, ens 
kelte Stykker i Minerva, og naſten Blad for Blad (næs 
ſten — "thi visſe Nummere ere mig alt for allegoriſke) 
i Din Tilſkuer, har jeg i det mindſte hidindtil intet fundet, 
der røbede Tanker og Folelſer, rigtigere og ſkionnere Ud; 
pikling, eller meere forædlet Humanitet. Swpe jocum, 
sœpius bilem, sæpissime lacrymas vestri movere tu- 
multus. Selv Sproget finder jeg tildeels ſeisdesloſere, 
tildeels barbariſkere behandlet end nogen Tid for. — Det 
unge Menneſkes . Bei od an der rovvs aura STER 
er i mine Tanker utilladelig Iybæ,. og faa adſkilligt 
i de fleeſte Maanedſkrivter. Der er overhovedet noget faa 
halvvoxen knortet, renomiſtiſkt, utemt, og i fuldeſte For⸗ 
ſtand buxeloſt i den almindelige Tone, ſom herſker i disſe 
Flyveblade og periodiſke Hefter, at man ſkulde neſten ſalde 
paa at troe, lutter af Skolen forvijſte Meſterlectignere og 
til forſte Examen afrøgne Dimitterede havde taget det af 
findige Mænd. forladte Parnas i Beſiddelſe. Had der 


* 


Tvende Breve fra Baggeſen. 299 


iſer har bedrøvet mig, er at den lykkelige Idee til Fore⸗ 


ning af den danſke og ſpenſbe Litteratur er overladt flige 
Poge til udfsrelſe. Ved at foreſtille mig den nærværende poe⸗ 
tiſke Pleiade i Kiobenhavn falder mig ind, at mine Udfald 
paa Halvpoeterne i Poeſiens Oprindelſe og andre comiſte For— 
tellinger vare mere prophetiſte end poetiſke. Thi fange 
i — Den veed, paa een og anden Vlis 

At trodſe Folks, Fornufts og Smagens Domme, 

Og Grue Kritikens Riis — 

Og Muſen gyſer ved, den Dag fra Dag at ſkue, 

Formeeret i en reedſom Proportion, 

Det ſkicelvende Parnas med Underg ng at true. 
Med alt det er jeg dog ikke af Din Mening, at vor Li tte⸗ 
raturs Guld: og Sølvalder er forbi, jeg troer tvertimed, 
at dens egentlige Guldalder endnu u ikke er kommen. Sanz 
er Nordens Sonner egen, og vort Sprog er langt fra ſin 
Dannelſes non plus ultra. Jeg haaber meget i det nit⸗ 
tende Aar hundrede, naar det politiſke Chaos engang bliver 


ordnet, og de nærværende Revolutionsſtorme have lagt fig 
— iſer haaber jeg i alle Henſeender meget for det, ſaa 


at ſige i Gubs Haand faldne, Dannemark. 

Dit Raad, heller Tid efter anden med ſmage poetiſke 
eller proſaiſke Arbelder at lifte mig ind igien i de Danſkes 
Erindring, end paa eengang at fremtrede med et Være 
— per ignes et eineres &. — er ikke blot venſkabeligt 
men viiſt — jeg indſeer aldeles dets Gavnlighed, og giver 
Dig hermed min Haand paa at folge det. Vent altſaa et og 


andet lille Bidrag til Minerva eller Din Tilſeuer fra mig. 


Tak for Din ſkrivtlige Hilſen fra mig til den ærvær, 


dige Abrahamſon. — "uten at forde kalde ham Vene 
Hvortil intet berettiger mig, agter og elſker jeg denne brave 
Mand høit, Da ieg allerede ved mit forte Ophold mærkede 


adffillige Brud, og altfaa ikke med Vished kan vibe, i hvilk, 


Forbindelſer Du for nærværende Tid fraterniſerer, faa ber 


900 Dramaturgiſke Bidrag. 


der jeg Dig, foruden Roſing og hans Kone, Cold, Abra— 


hamſon, Thaarup (hvis ſidſte Prolog viſt ikke var theas. 


tralſk, men efter min Smag pderſt ſkion, ſom lyriſt Cabi⸗ 

netsſtykke,) Nierulf, Bogtrykker Schultz og Langes at hilſe 

alle Dem, ſom elſke Dig og erindte Din . 
Baggeſen. 

Min Kone har med megen Glede leſt Dit Brev, endog 

før jeg lesde det, og takker Dig hjertelig: for Din Hilſen. 

Begge mine Drenge tee ſig ſynderlig vel. 


Dramaturgiſke Bidrag. 


2. 
Om Opforelſen af Zolbergs Jeppe paa Bjerget, og 
iſer om Hr. Inſtructeur Lindgreens Fremſtilling af 
Hovedrollen. 


De. gofte, Anm. i „Kjobenhavnspoſten“ har givet, at meddele 
en Characteriſtik af Hr. Lindgreens Jeppe paa Bjerget,» føler 
han fig kun iſtand for en Deel at opfylde, ved at fremfætte en 
udforlig Analyſe af dette Stykkes Udførelfe paa vort Theater, med 
beſtandigt Henſyn paa Hovedcharacteren; men ſelv dette Arbeide 
fremlægger han ikke uden Frygt for Leeſerne. En Characteriſtik 
af en Rolle, udfordrer et grundigt Studium af alle Rollens En⸗ 


keltheder, uden Henſyn tit den ſceniſke Fremſtilling, men dette bli⸗ 
ver iſcr da vanſkeligt, naar denne ſidſte Hos Characteerſkildreren å 


ſaaledes har amalgameret fig med Characteren, at hans Yftringer 
om denne ikke fænger kunne kaldes ſelvſtcendige. Leverer man dere 


imod en troe Afbüdning af en Rolles Fremſtilling, tor man tilegne 


fig Refultaterne af en Andens Studium. Men at dette allerede bar 
fine Vanſkeligheder, det vit man indromme, naar man overveier hvor 
ofte man maa blot ſee Fremſtillingen af en Rolle, inden man kan af⸗ 


„ gige, bvad der i Skueſpillerens udforelſe fremgaaer ſom Folge af SU 


, 


Dramaturgiſke Bidrag. 804 


zium, og hvad. der blot er tilfældigt eller momentant, naar man be— 
tænfer , hvorledes Anm., ſtolende blot paa fin Hukommelſe, (thi ban 
har ei det Held ſom hans hæderlige Forgjcenger, Hr. Prof. Rahbek, der 
ved Uudarbeidelſen af fin. ypperlige Characteriſtik af Hr. Sjelſtrups 
Jeppe, havde Kunſtnerens egne Optegnelſer om Rollen til Hielph, 
med døde Bogſtaver ſkal gjengive hvad han ſaae, vil man viſt finde 
det rimeligt, at dette Arbeide forekommer Anm. ſom et af de vanſfeligſte, 
ban har paataget fig, ſaalcenge han har fert fin dramaturgiſke pen. 
St Anm. ſkylder Hr. Profesſor Rahbeks forſkjellige Arbeider om 
Jeppe paa Bjerget (i hans „Dramaturgiſke Samlinger, Zdie og 
Ade Hefte, S. 71 ff.; dm Ludvig Solberg ſom Lyſtſpildigter, 
1ſte Deel; i Zolbergs udvalgte Skrifter 1ſte og 6te Deel)), ikke 
mindre end Hr. Cindgreens geniale Spfatten og udforelſe af 
Rollen, at han nu feer fig iſtand tit at meddele dette Axbeide, bor 
han offentlig vedgage, og han veed ikke bedre at viſe fin Ertjendt⸗ 
lighed for hvad han ſkylder disſe tvende Mænd end vedeat hellige 
dem dette dramaturgiſke Forſog, idet han haaber, at de med God⸗ 
hed ville optage denne Uttring af hans, Agtelſe, for dem, end— 
ſkiondt den kommer fra en Haand, der hidtil har været, ſom den 
for Fremtiden onſker at blive, dem aldeles upekjendt, 


Naar Tæppet gaaer op, feer man en Skovdekoration 
med Jeppes Huus paa den ene Side og Jakob Skomagers 
paa den anden; ovenfor Jakobs Huns em lang fremras 
gende Green af et Trace, der i ste Akt meget pas 
ſende bruges til at henge Jeppe i, iſtedetfor en Galge; 
i Baggrunden et Gjerde med et dd for en Bygmark, 
Anm. deler ganſke Hr. Profesſor Nahbeks Mening, ſom 
han allerede fremſatte for henved 40 Aar ſiden, gt de 3 for⸗ 
ſte Scener burde foregaae i Jeppes Huus. Ved Slutnin⸗ 
gen af Monologen i 3die Scene, hvor han ſiger; „Men 
jeg maa gage til Jakob Skomager paa Veien, han tør nok 
give mig for en Skilling Brendeviin paa Credit; thi jeg 
maa. have noget at lædffe mig pag“z kunde Jeppe forkads 


* 


— FE SS EEG SAS dr art SS sal — 


302 Dramaturgiſke Bidrag. 


fit Huus; imidlertid maatte der changeres, og Jeppe Fine 
de da aabne 4de Scene med de Ord, der ſtage ſidſt i 
Monologen: „Hei! Jakob Skomager! er Du opſtaagen? 
Luk op', Jakob!“ — Nille maatte da i 1fte Scene komme 
ind fra den Stue, Hvorfra Jeppe ſiden ſkal komme, og 
medens hun ſyslede med Et og Andet i Stuen, fortælle, 
hvorledes hun førft havde trukket Manden ud af Sengen, 
derpaa været ude i Laden, nu var kommen ind igjen og 
havde fundet ham ſovende paa Stolen, med Burerne pan 
det ene Been, og endelig igjen kaldet paa ham, og faae 
ham ind i Stuen, ſom det ogſaa hedder i Bogen: „Hel, 
Jeppe her ind!” Saaledes. vilde ei alene de førfte Scener 
vinde meget i Sandſynlighed (thi ſelv den arrigſte Qvinde 
vilde neppe jage fin Mand halv nøgen ud af Huſet); 
men ifær vilde den førfte Monolog falde meget naturligere 
Denne Bemerkning fandt Anm. det rigtigſt at forüdfikke⸗ 
inden han taler om ſelve Foreſtillingen. 

Saaledes ſom Scene-Arrangementet nu er paa det 
Kongelige Theater i Jeppe, fee vi ham i anden Scene 


komme ud af fit Huus, ſovnig, gabende, med Haarek i 


Uorden, halv paakledt, og med de øvrige Kledningsſtykker 
paa Armen. J fine trende Replikker i 2den Scene, viſer 
Hr. Lindgreen os ſtrar Jeppes Frygt for Nille, og be— 
gynder derpaa fin Monolog: „Nu gager den Soe ind og 
æder Frokoſt“ i en ſtille, bedrøvet Tone, der vedvarer til 
„hun flager mig, Ridefogden driver mig til Arbeid ſom 
et Beſt“, og ender ned et Suk ved de Ord: „og Degnen 
gior mig til Hanrei.“ Imidlertid legger han Klederne 
paa Jorden, og begynder fin Paaklœdning, hvorved denne 
Monolog betydelig opllves. Uden at afcopiere den rage Nas 
tur, gjengiver Hr. A. os faa characteriſtiſk enhver Bonde⸗ 
node ved Paakledningen, hvoraf Anm. her blot vil gjøre 


opmerkſom paa den Maade, hvorpaa han ſtryger fit Haar 


med Haanden, Hr. L's Force i at ſige de holbergſke Mono⸗ 


— 


Dramaturgiſke Bidrag. 303 


loger, er uomtviſtelig, og det er ikke muligt. at antyde de 
mangfoldige Toneafvexlinger, og den mimiſke Kraft, hror⸗ 
med han udſtyrer disſe. — Jeppe banker, efter fuldendt Paa⸗ 
kledning, paa hos Jakob Skomager, og forlanger i en ganſke 
rolig Tone, Brendeviin. Tonen ſtiger efterhaanden, inb⸗ 
til han fager Mod til fig, og beflutter, at huis den an: 
den Skilling ſkal forteres, ſkal det ſkee ſtrax. 

Monologen i ste Scene giver Hr. A. endnu ſtorre Leis 
lighed til at viſe hans ſtore comiſke Kraft, end den fore— 
gaaende. Jeppe bliver lyſtig, begynder at ſynge: 

„En Hvid ene og en broget Hone“ sc. 
og nu lader Hr. L., ligeſom fin Forgjenger, den ſyngende 
Tone gage over paa det efterfølgende: „Ach! gid jeg torde 
drikke for en Skilling Brendeviin endnu”; og ret modig uds 
Bryder han: „Jeg troer jeg gjør det!“ Af denne meſterlige 
Monelog maa Anm, indſkrenke fig til at udheve de forſkjel⸗ 
lige Maader, hvorpaa han ſiger: „Ach! gid jeg torde drikke 
for en Skilling endnu!” — Forſt, ſom ovenfor ſagt, ſyn— 
gende, ſiden med inderlig Attraage, derneſt, da han i en 
dybere Tone har ſagt: „Toing Din Natur, Jeppe!“ lang— 
ſommere og dybere: „Gid jeg torde drikke for en Skilling 
endnu“, og tilſidſt, efter fin heiſt pubſeerlige, frugtesloſe 
Beſtræbelſe for at drive Benene fra Kroen, med den hef— 
tigſte Begjerlighed: „Ach gid jeg torde kun drikke for en 
eneſte Skilling endnu“; hvorpaa han vender om, og ban— 
ker atter paa hos Jakob, med det Haab, at denne vil 
borge bam. Med ægte Bondepoliſehed ſiger Hr. A. fin 
Aparte: „Naar jeg førft har drukket, ſaa fager han vel at 
borge mig, enten han vil eller ei“; men paa Jakobs Væg: 
ring ſpnker hans Tone mere og mere til det Gredende; 
indtil han paa eengang udbryder med Heftighed: „Der 


i; har Du en Styver da, Din Prakker! nu er det gjort, drik 


nu Jeppe!“ Hvad man nu iſer maa beundre hos Frem⸗ 
ſtilleren i denne Scene, er den Sandhed, hvormed han uds 


— 


804 Dramaturgiſke Bidrag. 


trykker Jeppes tiltagende Lyſt til Brændeviin, jo mere 
han drikker, hans ſtigende Lyſtighed, og fremfor Alt, 
hans gradviis tiltagende Drukkenſkab, der bliver deſto 
vanſkeligere at fremſtille i de nødvendige Gradationer, jo 
kortere Tid Digteren har givet Skueſpilleren dertil. 

Hvor forſkjellig er ikke den Maave, hvorpaa han drik— 
ker Brendevinen i denne Scene, fremfor forſte Gang han 
drikker, i 4de Scene, indtil han endelig ogſaa forlanger et 
Kruus Hl, og paa ægte Bondeviis helder Brendevinen i 
Hllet. Hans forſkjellige Viſer, der i Vegyndelſen gaae 
meget flydende og i de hoiere Toner, ſagtnes efterhaanden 
og afbrydes af Smaapauſer. Had Rahbek ſagde om 
Gjelſtruß, „at man ikke nok kan roſe den Selvpfs— 
lelſe og dog den Moie, hvormed han ſnakker fit Tydſt“, 
pagfer aldeles paa Hr. Lindgreen.“) Ganffe fortræfs 
feligt udtrykker han den godmodig-kjerlige Stemning, hvori 
Jeppe bliver fat ved Ruſen, i det han læner fig, op til 
Jakob, og begynder at tale om deres Krigsbedrifter. En— 
delig bliver han, paa Jakobs Vegring at ſkjenke paa Borg, 
heftig, og da denne gaaer fra ham, forfølger han ham, 
ſaa godt han kan, med Skjeldsord til Huſet, hvor Jakob 
ſlaaer Døren i for ham, og nu maa han læne fig til denne. 
Efterat have famlet lidt paa den, tumler han tilbage, 
merker forſt rigtigt at han er drukken, og begynder 
nu fin forte, men fortræffelige Monolog: „Ach Jeppe, Du 
eft fuld ſom et Beeſt.“ — Hans Drukkenſkab har nu naaet 
fit Kulminationspunkt, og mer Moie holder han fig paa 
Benene. Af ypperlig Virkning ere iſer her hans fortraffe- 
ligt anbragte Pauſer, medens han ſnart troer, at Jakob 


). Den elnekdote, Hr. Prof. Rahbek fortæller om fin ſieel⸗ 
landſke Karl, der talede Tydſk, og om Hr. Lindgreens 
Jeppe, fortjener at bringes i Erindring. („om Solberg 
ſom Lyſtſpildigter“, 1 D. S. 251) PE 


4 
* 


Dramaturgiſke / Bidrag, 305 


endnu er tilſtede, ſnart kommer i Vilderede med fine Been, 
og endelig tumler om til den anden Side, hvor han troer 
at treffe Een, ſom han kan ſporge om Veien til Byen. — 
Her pleiede Sjelſtrup at falde og at lade Slutningen af 
Neplikken hendøe paa Leberne til han fov ind. Derimod 
vender Hr. Lindgreen fig enbnu engang til den Side hvor 
han troer Jakob er, og ſiger i en yderſt impertinent Tone: 


„„Du drak ſom en Skjelm, Jakob, er det for en Styver 


Brendeviin!“ — Nu bæver han Armen, ſom for at flaae 
til Jakob, og udbryder: „Du maaler ſom en Tyrk!“ og 
idet han flaaer i Luften, tumler han ganſte naturligt om. 
Anden Akt aabner Jeppe med Monologen i Baronens 
Seng, (der, ligeſom Verelſet, er altfor ſimpelt til i hei 
Grad at kunne opvæffe Bondens Forbauſelſe). Hvor mes 
ſterligt Pr. Cindgreen ogſaa udfører denne Monolog, bes 
hover ikke at analyſeres. Foruden den Preketone, hvori 
han taler om Hr. Jeſpers Liigprœdiken, vil Anm, blot 
erindre om den gradviſe Stigen i Stemmen i Slutningen 
af Monologen, der tilſidſt ender fig med et Skrig, paa bvil⸗ 
ket Folkene ſtyrte ind til ham. Af ſand komiſk Virkning er 
det, naar Hr. 4. ved Synet af de Tililende, med et Skrig 
farer under Dynen. Da man fager ham ud af Sengen, 


ſtyrter han med den ſtorſte Forſkrakkelſe ned til Forgrunden 


af Theatret, og den Torſt, han klager over i førfte Scene, 
ſtukker han, med den heftigſte Begjerlighed, af det Bands 
fad, der bringes ham af en af Tjenerne. — Den Alvorlig⸗ 
hed og Wrbodighed, hvormed Tjenerne opvarte Jeppe, og 
den Glæde, de udviſe over hans Adfærd, naar han ikke feer 
dem, fortjener al Roes. Ganſke fortræffeligt characteriſe⸗ 
rer Hr. . nu Jeppes Frygtſomhed, og ſiden i Scenen med 
DOoctoren hans tiltagende Mod, indtil han endelig ſelv bli⸗ 
ver overbeviiſt om, at han virkelig er Baron. Doctorerne 
fætte fig med Jeppe i Midten, og med den ftørfte Opmerk⸗ 


ſomhed hører han paa deres Fortællinger, Bed Muſikken 


806 Dramgturgiſke Bidrag. 


i begynde hans Nu ſigt at opklares, og med megen Til: 
fredshed nikker han Takten med Hovedet. Hans Selvtil: 
fredshed begynder nu at udtale fig i Ord, og hvad Reb, 
bet bemerkede om Sjelſtrup, at han med ſand og tor Lune 
foredrog de moerſomme Replikker om Birkevommeren og 
Klokkeren, finder fuld Anvendelſe paa Hr. Lindgreen, 
hois udmerkede mimiſke Spil under Dectorernes berpaa fol— 
gende lange Fortællinger, er af ven ppperligſte Virkning. 
Med det ſterſte udtryk af Videlyſt vender han fig fra den 
Ene til den Anden, ligeſom de begynde paa nye Hiſtorier, 
og udfylder de ſmage Pauſer med de meeſt ſande og komi— 
fe Forundrings- og Nysgierrighedes Udbrud, Overbeviiſt 
om ſin Baronſtand, begynder han fit Regimente (paa Kam— 
mertjenerens Sporgsmaal, om han vil gage i Haven me: 
dens man laver Frokoſten til) med Aktens Slutningsreplik, 
ſom han udſiger ret i en befalende Tone: „Ja nok, men det 
mag free i en Saft, thi jeg er baade hungrig og torſtig.“ 
F.fredie Akt kommer Jeppe fra Haven og fætter fig 
til Bords. Inden Sjelſtrup gav fig til at ſpiſe, holdt han, 
efter Bøndernes Skik,, Huen for Dinene; Hr. Lindgreen 
farer derimod ſtrax med Fingrene i den varme Mad, hvor: 
ved han mere viſer os Bondens Graadighed. Hele denne 
Akt igjennem characteriſerer Hr. A. os ganſke meſterligt 
Bondens Fryd over hans forbedrede Tilſtand, og hans 
ſtrenge Regimente ſom Herre. Til de meeſt komiſke Mo⸗ 
menter hører iſer den Glæde, han udviſer, hvergang Trom— 
peterne bleſes naar han drikker, medens han ret fornsier 
fig over at kunne faage dem til at ſkingre og tie, efterſom 
han fætter Glasſet til Munden, eller tager det bort igjen; 
den characteriſtiffe Maade, hvorpaa han føger at fordrive 
Bondegrillerne, naar de begynde at yttre fig, den paro— 
dierende Tone, hvori han fortæller hvorledes Ridefogderne 
afſpiſe Herſkabet med Snak, indtil han i fin Snakkeſalig⸗ 
hed forplumrer fig og ſiger: „Jeg laer mig ikke ſaaledes. 


Dramaturgiſke Bidrag. 307 


tage ved Neſen, tbi jeg er ſelv en Bonde og en BVondes 
Sen“, og falder nu ganſte ergerlig ind: „See nu kommer 
det Koglerie igjen”; men pludſelig ganſke opromt og glad 
over ſit Indfald, udbryder: „Jeg ſiger, jeg er ſelv en 
Bondes Son; thi Abraham og Eva, vore førfte forældre, 
vare Bønder,” Koſtelig er ogſaa den Bondetone, hvori 
han fremfører Abners Hilſen tit Roland: „Hil være Dig, 
min Broder“ o. ſ. v. — At Nidefogden udfores af den 
forkledte Erik Caqvai (Hr. Overſkou), ligeſom og at 
Ridefogdens None nu gives af Fammertjeneren (Hr. En— 
holm), er ſerdeles vel betenkt, da derved denne ſidſte 
Rolle taber det Anſtsdelige, den vilde have, naar den uds 
førtes af et Fruentimmer, og det er godt at Tilſtuerne alle⸗ 
rede forud ere bekjendte med nogle af de forklædte Perſo⸗ 
ner. Bedre var det vel, ogſaa, at Dommeren og Advoka— 
terne i 4de Akt (der ogſaa ere fingerede Perſoner) ligele— 
des vare Tilſkuerne bekjendte, da disſe derved ſtrax mær: 
kede, at Retten er, ſom det Øvrige, en Comoedie, der 
ſpilles med Jeppe. — Bed dennes Udtryk em Ridefogden 
(i aden Scene), at han har, Kruſedoller for Hænderne, for» 
ſtaaes naturligviis Manſchetter, og ikke ſtore Stridshand— 
fer, ſom man har feet Ridefogden udſtyret med. — Man 
kan ikke nok roſe den Delikatesſe, hvormed Hr. A. udfører 
die Scene. Ei'nok, at han undlader de Haandtag, ſom 
allerede den dramatiſke Journal dadlede hos Sortulanz 
men den, dermed i Forbindelſe ſtaaende Replik til RNide— 
fogdens Kone, hvidſker han hende uherligt i HSret, trek 
ker derpaa Ridefogden til en Side, og hvidſker ligelese 
des til ham. Vidſte enhver Skueſpiller med en ſaadan Let⸗ 
hed at glide hen over de mindre ſine Steder hos Solberg, 
ſom Hr. L. altid gjør, da ſkulde viſt ingen af „den ſine 
Smags Dragoner“ kunne tale om Solbergs Plumpheder. 
— Soiſt komiſt er nu Jeppes forlibte Omhu for Ridefog⸗ 


308 Dramaturgiſke Bidrag. 


dens Kone ved Bordet, medens hau ſpiſer og drikker med 
hende, og ſynger (om Anm. mindes ret) Viſen: 

„Ig bor, min fode Pige, 

Hvad jeg vit ſige Dig“ o. ſ. v. 
Heelt igjennem denne Akt har Hr. L. ligeſaa ypperligt 
ſom i kſte Akt characteriſeret Jeppes tiltagende Druk— 
kenſkab, og forbereder under Dandſen ſine Fald, ved 
efterhaanden at tabe Hue og Tofler, indtil han endelig 
fjerde Gang falder og bliver liggende. — Hr. Enholm 
fortjener ſom Ridefogdens Kone den Roes, at han, ſom 
ofteſt, ikke ſoger, ved kunſtig Dands, at drage Tilſkuernes 
Opmerkſomhed fra Hovedperſonerne paa ſig. 

Maa man end indrømme, hvad Nahbek i „Drama— 
turgiſte Samlinger“ paaſtager, at àde Akt, med Undtagelſe 
af Retsſcenen, ikke er meget frugtbar for Skueſpilleren, 
maa man dog ogſaa tilſtage, at man atter her maa beun— 
dre den Force, Hr. Lindgreen har i at ſige Monologex. 
Efter denne Monolog lægger Jeppe fig igjen til at ſove, 
og, ſom Bonderne altid, naar de ſove under gaben Him— 
mel, paa Maven, hvorved Nille har yyperlig Leilighed til 
at prygle Jeppe paa Ryggen. Jeppes Kujonerie for Mes 
ſter Erik, og Milles Heftighed characteriſeres i denne Scene 

vel af Hr. . og Mad. Rongſted. Efter ste Scene, hvor 
de 3 bevæbnede Mænd bagbinde Jeppe, forandres nu Skue⸗ 
pladſen til et Verelſe, Hvori den fingerede Met holdes. Jeppe 
bringes frem, og ftaaer ganſke modfalden under den kſte 
Advokats (Hr. Dr. Ryges) Anklage. under den anden 
Advokats (Hr. Seemanns) Forſvar begynder han igjen 
at fatte Mod, og bliver ſaa rort, at han tilbyder ham To⸗ 
bak. Overordentlig komiſt er den Tone, hvori han, ved 
Advokatens Afſlag, udbryder: „Om Forladelſe, Hr. Pros 
kurator! Jeg havde ikke tenkt, at J Folk vare faa erlige“, 
ſom ogſaa den Haft og Heftighed, hvormed han, paa Advo⸗ 
"Fatens Sporgsmaal, om han endnu tilſtaaer det, ſom han 


i . s a « - 
8 * 


Dramaturgiſke Bidrag. 309 


beſpyldes for, fvarer: „Nei! Jeg vil gjøre min hoieſte Eed 
paa, at det er Løgn, Alt hvad ſom jeg ſpoer paa tilforn.“ 
— Hr. Dr. Ryge gav for fin Rolle med en tydſt Accent, 
hvoraf Hr. Lindgreen tog Anledning til at falde ham 
„den tykke, tydſte Procurator.“ At Hr. Doctoren ſiden 
har forandret denne Dialekt og nul giver Rollen paa Danſk, 
maa naturligviis være Anm (der i „Kjobenhavns Mor— 
genblad“ No. 2930, 1826, pttrede fig imod den forrige 
Maneer) kjert, ſkjondt han ingenlunde ter troe, at den 
Maade, paa hvilken Hr. Doctoren nu giver Rollen, er en 
Folge af hans Erindring. — Fortraffeligt characteriſerer 
Hr. Aindgreen Jeppe, hvorledes han forſt, i fin Ar— 
grelſe over at hans Modpart taler Latin, ſelv begynder at 
ſvare for fig, derpaa ærgrer fig over fin Forſvarer, fordi 
han tier, men endelig, da denne begynder at fvare paa. Las 
tin, ſelv holder med fin Advokat, ſom RNahbek udtrykker 
fig, med Haand og Mund, i den Grad, at han, ved ypper— 
ligt anbragte Interjectioner, bekrefter de latinſke Svar, 
ja endog ſelv gjentager Slutningen af dem (ſom Advokatens: 
„Nego majorem, quod scilicet irruperit.“ Jeppe: 
„Ja! rxupperit!“ o. ſ. v.) — De tre Glas Brandeviin, 
ſom det tilſtaages Jeppe at nyde, drifter han ſom en Mand, 
der for ſidſte Gang nyder, hvad der var ham kjareſt paa 
Jorden. De derpaa folgende Repliker til Dommeren maa 
Anm, tilſtage, at han, inden han fane Hr. Lindgreen, al⸗ 
"tid havde tenkt fig at burde ſiges i en bonlig, ydmyg og 
bedrovet Tone; for hvilken Mening ogſaa Zolbergs Ord, 
da Jeppe falder paa Knee og ſporger: „Er der ingen Par⸗ 
don?“ ſynes at tale. Hr. L. lader derimod Jeppe blive 
lyſtig af de tre Glas Brendeviin, og meget modig og op⸗ 
romt ſporge: „Nu, Hr. Dommer, er der ingen Pardon?“ 
Paa dennes Svar, at det er forſilde, gaaer han lige hen til 
Dommeren, læner fig op til ham, og ſiger i den ſalige 
Stemning, hvori Brendevinen har fat ham: „Aa! det er 


1 B. 2 3 (21a) 


310 Dramaturgiſke Bidrag. 


ikke for ſilde. Demmeren kan jo forandre Dommen, og ſige, 
at han dømte feil forſte Gang. Det ſkeer jo faa tidt: thi 
vi ere alle Menneſker.“ — Ved at here Hr. 4. ſige 
disſe Repliker ſaaledes, over beviſes Enhver ſtrax om, hvor 
noiagtig han har ſtuderet Naturen. Derved bliver Over— 
gangen til hans Forknyttelſe, da han erfarer, han allerede 
har faaet Giften, ogſaa af mere komiſt Virkning. — Som 
noget af det Meſterligſte i bele Hr. Lindgreens Fremſtil— 
ling af Jeppe troer Anm. at burde anføre hans Slutnings— 
replik i 4%e Akt. Det Alvor og den (Anm. kunde neſten 
ſige) rorende Hjertelighed, hvormed han ſiger den, i For— 
ening med det ypperlige udtryk af hans gradviis aftagende 
Kræfter, indtil han falder, udgjør et herligt Heelt. At 
Publikum faa: ofte lader det her faa heilig fortjente Bi 
fald udeblive, er ikke at undres over. En endog kun lidet 
begavet Comoediant, der vilde rette ſig efter et af Digter— 
og Skueſpiller-Buffonader forvent Publikums Fordringer, 
vilde være ſikker paa det Bifald, ſom en af vore forſte 
Kunſtnere ved et af fine ſtorſte Meſterverker maa, favne, — 
Her bor Anm. ogſaa omtale den Forſtjellighed, med hvil⸗ 
ken Hr. A. udfører Jeppes ſyv Fald, (det forſte i 1fte Akt, 
fire i Dandſen i Zdie Akt, det ſjette i 4de Akts 4de Scene, 
hvor han flaaer en af de bevæbnede Mænd om med fig, og 
det ſyvende ved 4be Akts Slutning). — Naar man feer 
denne gamle Kunſtner (der, ſaavidt Anm, veed, er henimod 
60 Aar) i dette Stykke falde ikke mindre end 7 Gange, 
uden at det ſynes at genere ham; naar man i Henrik og 
Pernille feer ham dandſe og ſpringe ſom et Menneffe - 
paa 20 Aar, og, i Barſelſtuen, ſom Drengen Troels, 
lobe det halve Theater igjennem, paa fine Knce: da 
"maa man! glæde fig over, at endnu faa megen legemlig 
Kraft er forenet med ſaa megen Aandskraft, og derved 
ligeſom finde en Beſtprkelſe for det Haab, endnu Tænge at 


Dramaturgiſke Bidrag. 311 


anne Kunſtner, ſom en af vor Scenes ypperſte, ſejondt 

bee ikke nok paaſkjennede Prydelſer. 

F ste Akt feer man Jeppe hængende i det for hen oms 

Træ. Ganſte prækende begynder han fin Replik til 

: „Giv Dig tilfreds, min bjerte Kone! vi ſkal alle 
. . Vei!“ og vedbliver i denne heitidelige Tone, i den 
Troe at han er en Geiſt, til han mærker, at han kan for- 
nemme Virkningen af Meſter Erik. Den neſte Scene med 
Dommeren, hvori Jeppe er nedtagen af Galgen, udfsrer 
Hr. A. paa en pderſt original og genial Maade, Formes 
delſt den ypperlige Gradation, hvormed Hr. Sjelſtrup lod 
Jeppee Tvivl forſvinde, og lod ham vænne fig til den Over— 
tydning, at han virkelig lever, henregnede Rahbek, og, 
ſikkert med Rette, denne Scene blandt hiin udmerkede 
Kunſtners Meſterſcener. Hr. Lindgreen fremſtiller os der⸗ 
imod Jeppe faſt overbeviiſt om at han er en Seiſt, hvil⸗ 
ken Troe han, paa ingen Maade vil give Slip paa, for han 
har forlangt. af Dommeren, at denne Pal bede Djævlen 
rive ham) paa, at han lever. Saaſnart han bliver løft 
ned af Galgen, gaaer han meget forſigtig og engſtelig ned 
i Forgrunden med Dommeren, og ſporger: „Ach gunſtige 
Hr. Dommer! er det viſt, at jeg er ganffe levende igjen, 
eller ſpoger jeg?“ Ferſte Aften Anm. ſaae Hr. Lind⸗ 
greens Jeppe, troede han, at Kunſtneren havde glemt den 
Gang, hanhavde brugt i de 4forſte Akter, og nu kom i fin 
egen naturlige; men ſnart overbeviſtes han om, at netop 
denne forandrede Gang var forſatlig, og af en ſaare hel⸗ 
dig Virkning. Med ſamme Vengſtelighed ſiger han fit: 
„Jeg troer, jeg gaaer igjen og ſpsger“ („og fpøger og ſps— 
ger“), og ledſager hele denne Scene med de heldigſte mimi 
ike Bevegelſer, af hvilke Anm. blot vil anføre den beteg⸗ 
nende Armbevegelſe, hvormed han ledſager Sporgsmaalet, 
om han ikke er en Seiſt. — Hvorledes nu alt det, der 
er hendet ham, lober rundt i Hovedet paa ham, viſer han 
med fin ſadvanlige Styrke i den paafslgende Monolog, og 
kalder derpaa Jakob Skomager ud. — Hr. Solm, der de 
forſte Gang han udførte denne Rolle, ikke var meget hel⸗ 


9) Endſkjendt Anm. ikke er nogen Ven af megen Banden“ 
paa Scenen, kan han dog ikke andet end billige, at Hr. 
Aindgreen overalt i de holbergſke Stykker forandrer 
„Drollen ſplide mig“ til „Dicevlen rive mig“, da den for⸗ 
ſte Eed aldeles er gaaet af Brug. Det fortjener vod 
denne Leilighed vel ogſaa at bemærkes, at Solberg 
kun leegger fine Eder i Munden pan Perſoner, for hvem 
de ikke ere upasſende. — rÅ/ i 7 


vr 


312 Dramaturgiſke Bidrag. ' 


dig med den, giver den, efter Anm.'s Mening, nu ſerde⸗ 
les tilfredsſtilende. — Ypperligt udtrykt er Jeppes Stor: 
agtighed, da han har Pengene i Lommen, og befaler Jakob 
at tage Huen under Armen, ſamt den komiſke Bevagelſe, 
Hr. Lindgreen feier til de Ord: „Lad mig faae et Glas 
Mjød forſt; thi jeg er for ſtoragtig til at drikke dang 
Brendeviin“, i det han, havende fig lidt paa Tœerne, giver 
Jakob Tegn til at drikke' fig til. At Jeppes Fortælling 
om Alt hvad der er hendet ham, er vedborlig nuanceret, 
behoves neppe at erindres. — Havde Anm., ved at fee 
Hr. Foerſom ſom Magnus, Grund til pttre, at denne 
Rolle krevede en Fremſtiller, der kunde lee hierteligere og 
naturligere, end det lykkedes ham, maa han paa den anden 
Side gjøre den Bemærkning, at Hr. Lund ſikkert gjør vel 
meget af ſin Latter. Iſer vilde det vere godt, om han 
ved Enden af fin Fortælling, vilde dæmpe den noget, da 
man ellers gaaer glip af den fſluksrede Tone, i hvilken 
Jeppe ſporger: „pvad er at betale, Jakob?“ — Stykkets 
Handling er nu egentlig til Ende, og den moraliſerende 
Baron, ſom Solberg har anſeet det nødvendigt at ind⸗ 
fore igjen til Slutning, maa kjolne Interesſen, faa at 
man fkke kan undrenſig over, at et Stykke, der heelt igjen⸗ 
nem har ryſtet Tilſkuernes unger, endes uden Bifalds— 
yttringer. i å 

Ved at ſammenholde dette Udfaft med hvad Røbbet 
fÉrev om Jeppe paa Bjerget i ,,Dramaturgijte, Samlin⸗ 
ger“ (loc. cit., ifær S. 81 og 85) vil man finde, at der 
fra Beſtyrelſens Side efter den Tid er gjort en Deel til 
dette Stykkes bedre ſceniſte Udſtyr; at der endnu kunde 
være Adſkilligt at enſte, troer Anm, at have antydet. 40 
Aar for Nahbek ſtrev, faae man Jeppe 1 Sengen i en 
Skovdekoration; i de henved 40 Aar efterat han ſkrev, 
ere en Deel af de af ham foreſlagne Forbedringer iverk— 
fatte; maaſtee tor man vente, om andre 40 Aar endelig at 
fee den pasſende Opmerkſomhed anvendt paa Sceneanordnin⸗ 
gen i Jeppe. 

Slutteligen maa Anm. gjentagent erindre, at han ingen: 
lunde anſeer det af Rahbek i fit Værk om Solberg ſom Lyſt⸗ 
ſpildigter 1 D., S. 251 fremſatte Pnſke, om en authentiſt 
Characteriſtik af vor klasſiſre Lindgreens Fremſtilling af 
Jeppe, ſom apfyldt ved disſe henkaſtede Trek. Maatte 


de, ikke udgivende fig for mere, tekkes vor forſte Drama⸗ 


turg, anſeer Anm. den Tid, han har anvendt herpaa, for 
rigelig lønnet, ng 
N. 3. 


Bisfebfræmmeren, 


(Romance) 


—— 
Ø 


V. Rhinens Bred en yndig Gaard 

Stod midt i Dalens Favn; 

Der folte Fader Reichenwald 

Sig i fin Lykkes Havn. ; Lei: 
Forpagter var han, ſteerk og dierv, 5 
Med Hustro, Dottre to, 

Og nod et redeligt Erhverv, 

Midt i Naturens Ro. 


„Nu blomſtrer atter Lykken blid, 
Thi længft er ſluttet Fred, 

Og ſelv i Kampens voerſte Tid 
Tog Stormen os ei med. 

Sex bolde Franker huſed vi, 
Fra Elſas' Naboland. 

De ſtod os midt i Faren bi, 

Og fierned Faklens Brand.“ 


„De alt betalte, hvad de ſik, 
Og intet med de tog.“ 

Luiſe ſad med vaade Blik, 

Og bendes Hierte flog; 

Men Faderen blev intet vaer, 
Og raabte glad og ſtaerk: ; 

„At jeg endnu min Welſtand har, 
Det er min Fiendes Werk.“ 


„Min Hanna nu, jeg ſtyrer ud; 
Hun flat i Silke gane, 


1 8. s Eco ; - (21 b) 8 


314 


Bisſekrammeren. 


Med Gyldenſtykke, yndig Brud, 
Hun ſkal i Kirken ſtage. 

Dg Bisſekroemmeren jeg ſnildt, 
(ut intet mangler, Mo'er!) 
Har end i Aften hidbeſtilt, 

Med Perlebaand og Flor.“ 


Skion Hanna hos fin Brudgom fad, 
Da Manden hos fin Viv; 

Hver folte ſig ſaa hierteglad 

Wed munter Tidsfordriv. 

Luiſe ſtod med vaade Blik, 

Den yngre Soſter ſkion; 

Og hvad i Hiertet foregik, 

Det dulgte hun i Lon. 


Hun ſtirred taus af Vindyet ud, 
Med ſtore Sine blaae: 

„Imorgen ſtager min Soſter Brud! 
Gid jeg i Graven lag.“ 

Gaa voldſomt hendes Hierte ſlog, 


Imens de Andre loe. 
„De bolde Franker intet tog — 


Kun Pilhelm hendes 


„De alt betalte — ed m= 
Hvergang de blev 4 

Kun blev ei med Gi 

Min Kicerlighed Betal 

Han reiſte vort. Alt 1 

Var dette rode Baand. 

Set folge ſkal mig i mii 


St Slipper ei min Haand. 


Bi gſekrmmeren. 5 315 


Da blev den blege Kind Karmin; 
Hun treen paa langſom Cod 
J Haven ud, hvor af Jasmin 

Det grønne Lyſthuns ſtod; 

. Hvor Maanen hun fan mangen Gang 
Sage, giennem Skyens Rift, . 
Og horte Vühelus kicekke Sang, 
Im Frankernes Bedrift. : 


Hun fad med dybtnedboiet Sind 
Thi Kummeren var ſvar, ir 
Med Liliehaand til Purpurkind, 

Og blev flet intet vaer. 

Men Havederern ſtod pad Alem; 

Ei Kreemmeren var ſeen: 

Med Kasſen, gaben i en Rem, 
Han for Luiſe treen.“ 


„Jeg vitet har hos Bruden nu, 
Hun ſendte mig herud. N 
Som Brudejomfru folger Du 

Imorgen Soſterbrud. 

Saa vælg dig nu af Gubbens Kr. my 1 5 É 
Det Bedſte, ſom du veed. kr 9 
Ei mine Varer gior mig Skam, 


Ste hvilken Herlighed! får 
„Har, Sliding, du ct. Hierte der 
At fælge?” — „Et af Guld : 


O ja, mit vakkre Barn, fee her! 
Sør dette Hierte huld! 
Det ſmykke ſkal din ſkienne Hals; 
Let Kiceden er, men ſteerk. 
219 


346 Bis ſekrammeren. 


Kun dig jeg byder den tilfals, 
Thi den er Amors Veerk!“ 


Han kaſted Kappen af med Luft, 
Dg flod ſom Kriger fro: 
„Tryk bette Hierte til dit Bryſt, 
Det er ſom Guldet tro! 
Jeg elſkte dig, du Lilievand; 
For var ei Hiertet frit; 
Jeg ſkyldte det mit Feedreland, 
Men ſee, nu er det dit? 


Jeg taug i Kampens vilde Færd, 
Da Staten ſtred mod Stat, 
Thi viet til fit gode Sværd 
Er ærlige Soldat; g 
Nu tie vilde Vaabenbrag, 
Dg nu kan Ploven' gane, 
Thi ſpoerger jeg, fra denne Dag, 
Til Amors Fans blag.“ 


7 


D bvilken Glæde midt i Mai 

J den Goͤrpagterbo. 

Eet Brudepar blev viet ei, 

Men hele kicere to! 

Gid alle nyde flig en Lyſt, 

Som græde Kinden vaad: 

Gid Freden ſkicenke Hiertet Troſt, 
De ſtandſe Kampens Graad! 


— 


Oehlenſchlaͤger, 


Krohuſet ved Moſen. 


En Fortalling, af Mrs. Zoffland. “) 


Et Par Aar for Lord John Murray's Dob, i Aa⸗ 
ret 1787, lod han bygge et Huus paa Grendſen af 
ſit Gods i Yorkſhire, hvor dette ſtoder til de hoie 
Moſer i Derbyſhire. Med de Fordele, den dertil! 
horende Forpagtning kunde medfore, var det bes 
ſtemt at forene Indtægterne: af et offentligt. Krohold. 
Denne Idee var unægtelig god, thi da Huſet lage: 
hoit og paa et eenſomt Sted, kunde det tjene ſom et 
Slags Varte for den Reiſende, der blev overfaldet 
af Natten i hiin Bjergegn, ligeſom' det ogſaa ofte 
maatte blive et velkomment Bedeſted for en Mængde: 
Bonder, der vare nodſagede til at kjore deres Tors 
vevare mangen en trettende Miil, hvor de ikke fane 
nogen menneſkelig Bolig, for at nage den forſte folke⸗ : 
rige Bye, hvor der blev holdt Torv. Man vil let: 
kunne indſee, atſet Huus af denne Art narere maatte. 
Blive en Velgjerninge for dem, der wed u deslige Leilig⸗ 
heder tyede til det; end egentlig indbringende for 
Forpagteren; og omendſtjondt det kun Inae i kort Af⸗ 
ſtand fra u et Diſtrikt, hvor Manufacturvoſenet blome 
ſteds, og paa en Maaden var ſomringet, aft Kulgruberz. 
fotenede dog mange. Omſteendigheder, aſig, far at gjore 
eee at det fulde fade pg e 


4 7 — — 28 2 
REE 1922 i (1.9 G 


) Fra: The 1 or 5 Literary 
KRemembrancer. London; 4827. 


818 Krohuſet ved Moſen. 


Søgning ſom Kro; hvortil endnu kom, at det agt 
værdige Wgtepar, der var i Beſiddelſe af Stedet, ved 
fin Characteer, langt ſnarere ſyntes at fjerne, end at 
opmuntre den orkesloſe Odelands og den udfvævende 
Drukkenbolds Beſog. 

Manden blev anſeet for at være: en fortræffelig 
Landmand, og Konen for en god Huusholder, hvil— 
ket ogſaa tydelig vifte fig i Alt omkring omkring dem. 
Uagtet Stedets, ſorgelige Beliggenhed og den klippe— 
fulde. Egn, der omgav det, fane man, at Alting tri— 
vedes vel, og inde i Huſet bar Alt Preget af en 
Beqvemmelighed og Renlighed, der vidnede om Flid: 
og Orden. Ethvert af Veerelſerne hapde et eget til⸗ 
trekkende og ſmagfuldt Udſeende, derved at det var 
prydet, med udſogte Blomſter; thi Forpagteren forſtod: 
ſelb Gartnerkunſten, og da han: havde bemærket, at 
raae Vinde. fra de høie Moſer ſkadede Blomſterdyrk⸗ 
ningen i Haugen, erſtattede, han Savnet af denne 
uſkyldige Fornoielſe ved at apelſte udvalgte Stue⸗ 
planter, — Jeg huſker endnu godt rat have ſeet ham, 
ſom en ſmuk Mand paa nogle og tredive Aar, der 
om Sondagen altid kom i Kirken, ſmukt kledt, med 
en Blomſt eller Qviſt i Knaphullet, ledſaget af en 
lille Pigen der var ikleedt en Hue, ſom fad eftit paa 
Hovedet, og en lang Kjole af Bomuldstoi, ſaa hoid 
ſom Snee, og paa hvem han ofte feeſtede fit, Blik 
med en kjerlig Faders hele Omhed og Stolthed. Det 
var i Sandhed ogſaa et elſkverdigt Barn, og hun 
var den Forſtefodte og hans Kfoeledegge. . 

Men den Tid ſtulde komme, da Kromanden fra 


Krohuſet ved Moſen⸗ 319 


Moſehuſet ikke fænger indtog fin ſedvanlige Plads - 


Kirken, ikke længer ſaaes at ſpadſere udenfor fin 


Dor, naar Arbeidstiden var forbi, ja, hvad der end⸗ 


nu vakte ſtorre Forundring hos faa, driftig en Mand, 
ikke længer. ſtod op med Lerken og ſelv deeltog i 
Markarbeidet. Han ſad ſtum paa een og ſamme Plet, 
og naar han ved fine Gjeſters gjentagne Tiltale vak⸗ 
tes af ſin Tankefuldhed, foer han op, ſom den grub⸗ 
lende Lærde fra ſine Drommerier, eller den Soveſyge 
fra ſin Slummer. Naar en Reiſende hendelſesviis 
kom der, maatte han naturligviis anſee den lade 
Kromand, ſom fad der, ligeſom en foleslos Klods, 
for en orkeslos Drukkenboldz men hans ulykkelige 
Kone og de agtpaagivende Naboer vidſte bedre, at 
han pad ſamme Tid var maadeholdende indtil den 
ſtorſte Grad af Adruelighedz at den nærmefte Grund 


hvorfor. han ſaae mager og indfalden ud, og hans 


rodmosſede Anſigtsfarve havde, forvandlet fig til Des 
dens Bleghed, var den, at al Appetit havde, forlade 
ham, og han, om Natten leed af en Sovnloshed, ſom 
ingen Medicin kunde beſeire, ingen Forholdsregler 
fierne, og. hvorimod ingen Beſlutning fra hans 
Side formagede det ringeſte. 4 

Baade Hoehoſt og Sedehoſt gik 11 05 1 üben at 
den engang faa briftige Forpagter agtede derpaa og 
Konen, der næften var bragt til Fortvivlelſe over, fin 
Mands ſorgelige Orkesloshed, ſaae fig ikke lengere 
iſtand til at afvende den Gdelceggelſe, der truende 
ſamlede ſig over deres Hoveder. — Deres Gjæfter 
forlode Huſet, deres Tyende forte et myndige Sprog, 

> 


beer 


390 Krohufet ved Moſen. 


oller gik bort og lode Huſet ſkjotte ſig ſelv, og Nas 
Boerne, der enten forte" Medlidenhed eller Nysgjerrig⸗ 
heb, havde travlt med at udfinde Aarſagen til en fan 
uforklarlig Forvandling, De kaldte tilbage i deres 
Erindring, at Krͤmanden, omendſkjondt han var den j 
wedrueligfte og ordentligſte Mand, tilforn gjerne pleie⸗ 
de at ſynge en Jegerviſe, eller fortælle en lyſtig 
Anekdote for dem, han holdt af; men de erindrede ſig 
vgſaa, at han havde viiſt ſig baade ſtolt og heftig 
imod Andre; at han havde Modbydelighed for al 
Raahed i i Seeder, hvilket de anſage for latterligt i | 
Hans Stilling, og en Afſky for Drukkenſkab, n 
os en Kromand var aldeles unatürlig: ſtulde disſe 
Feil i hans Character kunne virke ſaa ſtertkt, at han 
det ved kunde blive melankolſe, eller, Tem! de tatbte 
551 fane en Skrue los? 4 
Konen laante ikke Bre til "deslige Vink eller 
Sermobninger; mod hende viſte han "fig altid vens 
Jig, og bun kunde ikke mindes, at han havde bet 
mindſte at forekaſte'ſig. "Wed flere legekyndige Mænds 
Forſikkring, med hvem» hun havde räadfött fig, blev 
hun bragt fra den Idee, at det Onde reiſte ſig 
af et ſygt Legeme, og hun beſluttede⸗ nu at høre de 
af hendzs Naboers Raad, der nylig hade“ ſluttet fig 
til de ivesleh'ſke Methodiſter, og i i" Serrbeleshed at 
ſoge Tteſt hos en god gammel Mand, der ved ſin 
Fromhed og Gudsfryht forlengſt havde erhvervet fig 
hendes Tillſd. Men ak!“ ingen Foreſtilling eller For⸗ 
maning, intet Exempel on Syndere, der vare vendte 
om fra dores Vildfarelſer? eller om martrede Sjæle, 


— ) 
. 


— 5 . F Er 


Rrohuſet ved Moſen. 394 


der havde vundet Fred for deres Samvittighed, var, 
ihvor villig den gode Olding end fremforte dem, af 
den mindſte Virkning. Den Paagjeldende horte Alt 
hvad han ſagde, med en taalmodig, men kun lidet op— 
merkſom Mine, og taug bomſtille, indtil han ende— 
lig reiſte ſig og udbrod: „De er en god Mand, og 
jeg takker Dem oprigtig; men De er ikke den Manb, 
der kan hjelpe mig.“ 

„, Jeg maa fee at fane fat paa en Preſt, en vir⸗ 
kelig lærd Mand“, fagde Konen, ikke uden at tilbage— 
falde i fin Erindring visſe Fortællinger om focherede 
Perſoner, ſom hendes Bedſtemoder håvde fortalt hen⸗ 
de medens hun var Barn, og ſom havde Liighed med 
dette overordentlige Tilfeelde. En Geiſtlig, for hvem 
hendes Mand altid havde viiſt megen Agtelſe, dar 
med Glæde redebon til at opfylde hendes Onſke. Det 
bar en aldrende Mand, med et mildt og fromt Unfigt, 
og venlig i ſit hele Veſen, og ved hans blide og god⸗ 
modige Tiltale bortveeg for nogle Oieblikke den ſlove 
Ubevcegelighed fra den Syges Anſigt; der kom Taa⸗ 
rer i hans Hine, hans Hjerte bankede voldſomt; men 
da han talde, var det kun for at ſige, ligeſom tilforn; 
„Min Herre! De res Godhed imod mig rorer mig; 
men, gode Mand! De er 119 15 den, 105 tan hletpe 
mig!“ En 
Det var frugtesloſt at ville udforſke, hvo den rette 
Perſon var; thi hans Lreber tilſtuttedes af den ubre⸗ 
deligſte Taushed, og med undtagelſe af de Ord: „Jeg 
Wilde onſke“ — ſom undertiden uvilkaarligt ſyntes at 
zundſlippe ham, og ſom han undertrykte i ſamme Hieblik, 


322 Krohuſet ved Moſen. 


de lode for hans Hre, forlob der mange Uger, i hvilke 
han aldrig talde det mindſte. Imidlertid viſte hans 
Anſigt, at hang Sind var i et ſtedſevarende Oprør, 
Der rorte ſig kjendeligen Tanker i hans Sjæl, ſom 
vare altfor frygtelige til, at de kunde yttres; han 


var betagen af en dyb Grublen over en eller anden 
redſelfuld Gjenſtand, der ikke kunde være af nogen 


religiess Tendents, ſiden den aldeles ikke tillod nogen 
Troſt. 

n Efteraaret begyndte han hyppigt at forlade 
fit Huus og at gaae ud alene, iſerdeleshed i ſtormz 
fulde Netter, i hvilke han ſyntes at høre Elemen⸗ 
ternes Raſen med et Slags fortviplet Glæde, Han 
gik aldrig ad de Stier, ſom forte til beboede Steder, 
men ſkyndte ſig med hurtige Skridt at undvige ethvert 
Spor af fine. Medſkabninger, og at ſoge hine» vilde 
Heder og Klippeklefter, hvor. hans beſynderlige, Færd, 
og. hans uſammenhengende Samtaler med ſig felv 
ikke kunde bemeerkes af nogen, Ofte fulgte hans arme 
Huustro efter ham i nogen, Fraſtand, lige ſterkt dre⸗ 
ven af Frygt for den Fare, hvorfor han udſatte fi ſig⸗ 
og af bange Bekymring for at han ſtulde have, Ondt 
i Sinde mod ſig ſelv; og ligeſaa ofte vendte hun, 197 
bage, i den ſtarſte, Angeſt for at blive opdaget, 1 
han med de frygteligſte Udtryk havde forbudet 120 
enhver Indblanding i hans Foretagender. Han kom 
da tilbage igjen for Daggry⸗ ußmattet, men ſtilez 
krob hen til fit, Leie, boiede ſig, naar han troede 
at hun ſov, kjerligt over ſin ulykkelige Huustro, og, 


fældede brændende Taarer over hendes Anſigt. S Ofte 


Krohuſet ved Mofens: 323 


fnælede han, og dybe Suk fremtrængte fig af hans 
Bryſt; men ingen Bon undſlap hans Laber. Paa 
denne Tid troede Mange, at intet Andet end den 
overnaturlige Styrke, der ledſager Afſindigheden, kunde 
holde ham opreiſt under de forſtyrrende Virkninger af 
det ſtrenge Veirligt, og de Farer, for hvilke han uds 
ſatte ſig paa ſine lange Vandringer; og det var tydes 
ligen en Virkning af hine natlige Efterforſkninger, tillige— 
med den ſtedſevarende Bekymring hvori hun ſvavede, 
at hans Kones ſterke Conſtitution blev nedbrudt, og at 
der vifte fig hos hende Kjendetegn paa Tering. Men 
hiin Mening frafaldt man imidlertid, da Foraaret 
frembrod, og man bemeerkede, at ogſaa hans Kræfter 
vare aldeles nedbrudte, og at hans indfaldne og ud— 
tærede Legemsbygning ikke længer vilde kunne udhol— 
de hiin ſtedſevarende Kamp. 

Maaſſfee var det en Folelſe af hans egen. W eG; 
hed, der paa denne Tid gjorde ham ligeſaa utilboie— 
lig til at være alene, ſom han tilforn havde afſkyet 
Selſtab; men ogſaa nu foretrak han fin egen lille Dat⸗ 
ter for ethvert andet Menneſke. For hans ſyge Ind— 
bildningskraft, der kjendeligen blev foruroliget af 
overtroiſte. Rodſler, var Barnet ſom et Slags bes 


ſeyttende Engel, hvis Noeerverelſe ſikkrede ham for den 


ſeroekkelige Bevidſthed om at være alene. Naar en 
Dor blev ſlaaet hurtig i, naar Skildtet udenfor knir⸗ 
kede, og i Serdeleshed naar han horte Lyden af. en 
tullende Vogn i Nerheden, ſkrokkedes han i ſin 


Sjeels Inderſte, og ryſtedes af Mus sende ADR: og 5 


Radſter. 75 


324 Krohuſet ved Moſen. 


Det var et ynkeligt, men interesſant Syn at ſee 
denne Mand, i fit Livs Blomſter, indfalden til en 
Skygge og boiet af en tidlig Alderdoms Vegt, at 
vandre ud, ſtottende fig ved et ſyv Aars Barn. Tid⸗ 
lig Sorg havde givet dette Barn et for hendes Alder 
uſedvanligt tenkſomt Udtryk, ſom var forenet med 
ualmindelig ſkjonne Trek, og hiin Simpelhed i Sør 
der, der var en Folge af hendes Stilling og Opdra— 
gelſe. Hun bevogtede ethvert af fin Faders Hiekaſt 
og aldrig faldt dette paa en Blomſt, ſom hun jo plut⸗ 
kede, eller en Vert, om hvilken lille Mary ei ſtrap 
vidſte at gjøre en eller anden Bemeerkning. Naar 
hun horte en Bie ſurre imellem de nys udſprungne 
Blomſter, vidſte hun ſtrax at fortelle en lille Fabel 
fta en af hendes Børnebøger; hun forſtod med tu⸗ 
finde kjerlige Bonner at formaae ham til at hore hende 
i hendes -Cathekismus; eller hun forte ham hen til 
hans visnede Mprthetroer eller til de Spor af Broſt⸗ 
feldighed, eller af Mangel paa Tilſyn, ſom hans 
Vaaning vifte, og bebreidede ham med ſpogende Skjemt 
hans Ligegyldighed; derpag ſprang hun hen for at 
viſe ham hvor heit Greesſet ſtod, og at ſpaae en god 
Hoſt. Naar enhver! Beſtrebelſe for at "vælte hans 
Opmerkſomhed log tildrage ſig hans Kjcertegn var frug⸗ 
teslos, floi hun hen til ham, ſlyngede fine Arme om 
hans Hals, kysſede bans' blege Pande, og udbrød, 
i det Taarerne ſtrommede ned over hendes rodmosſede 
Kinder: „Har Fader ikke et eneſte 8 at ſige ſin 
lille ſtakkels Marys?“ ? g 
Sondagene vare ilerdeltehe førgelige Dage: fo 


t 


Krobufet ved Woſen. 325 


Wary og hendes bekymrede Moder, der anſaae det 
for Pligt at lade ſin Datter ſoge den, en Fjerding⸗ 
vei fra deres Bolig liggende Kirke; og Barnet ſor— 
gede over, at ingen af Forældrene kunde folge hende 
til dette hellige Sted, og der med hende bonfalde 
Gud om at ſfkjenke dem Troſt. — En Sondags— 
morgen i Vegyndelſen af Mai var Faderen bleven 
ſaa ſvag, at han beſvimede medens han klædte fig 
paa, hvorfor Wary blev hjemme for at pleie og 
opmuntre ham. Medens hun ſad hos ham, kom de 
ofte gjentagne Ord: „Jeg vilde onſke“ == igjen 
over hans Leber, og for det lydhore barnlige Øre, 
hvis Opmeerkſomhed var dobbelt. vakt ved hendes 
ualmindelige Angſtelſe, lod det, ſom om han med 
den paafolgende Mumlen ſagde: „Jeg vilde onſke 
— at jeg var hængt!” og med den ſtorſte Skrak 
og Afſkye raabte Mary: „Fy Fader, fy! hvor. Du 
gjør mig forſkroekket!“ i; 

Den Ulykkelige braſt i Graad, og græd længe, 


ſom et Menneſte, der overvældes af en pludſelig 


Sorg. Ofte foldede han ſine Hænder og provede 
paa at nedbede en Velſignelſe over det tjære. Barn, 
der faa uſkyldigt havde bebreidet og ſaa dybt ſaaret 
ham; men ligeſaa ofte afbrod han fig felv, ſom om 
han ſpottede ſin egen Beſtreebelſe, og endelig ſatte 
han Barnet ned fra fig, ſom om han ikke mindre 
"følte fig overvældet af Skamfuldhed, end af Sorg. 
Det gjorde Wary ret hjerteligt ondt at ſee ham 
ſaaledes lide; men hun anſaae det for ſin Pligt at 


ſoge at mildne detts Udbrud: af Sorg, ſom hun ofte 


1 


7 


326 Krohuſet ved Moſen. 


tilforn havde gjort, ved at adſprede hans Opmeerkſom, 
hed; hun gik derfor hen til Vinduet, for at fee ned 
ad Veien, og ſagde til fin Moder, der netop traadte 
ind i Verelſet: „See, Moder! nu komme Folk fra 
Kirken, fee! hvilken ſmuk Kareth der kommer; der ſidde 
to pyntede Herrer i den, og de fee herdver til os.“ 
— „Det er Diſtrictsprovſten fra — og hans Vicarius, 
der har forrettet Tjeneſten i vor Kirke; han var her 
forrige Aar paa ſamme Tid,“ ſvarede Moderen mes 
kanifk. — „Nu hufter jeg det, og jeg kan gode 
Tide den Mand,“ ſvarede Wary „fordi han ſagde, 
at Fader giorde Ret i ikke at give den gamle Annak 
Osborne mere Brendeviin.“ — „Tael ikke om den 
ſtakkels gamle Annak,“ ſagde Moderen, „det er net— 


"op i Dag et Aar ſiden, da jeg ſtod op om Morgenen 


og fade dem bringe hans Liig herind. James Green er 
nede i Skjenkeſtuen og har juſt erindret mig derom.” 
— „James Green er en Skurk, en Usling, min værfte 
Fiende!““ raabte den ſyge Mand, med en Kraft og 
Styrke, ſom bragte dem, der horte ham, til at fare 
tilbage af Sfræf og Forundring; men i det neſte 
Hieblik ſank han tilbage i fin Leneſtoel; tyſtende over 
alle fine Lemmer. Kolde Sveddraaber hang pan 
hans Pande; hans ſtive Hine ſyntes at ſtirre hen 
for fig med en ubeſtrivelig Reedſel; hans Hænder 
vare faſt ſammenknugede og hans Leber ſkiclvede af 
en krampagtig Bevegelſe, ſom af en Sjeeleqval, 
ber ſteeg til Fortvivlelſe. — Konen, der troede, at 
det var Døden ſelv, der vilde bemægtige fig” ham, 
faldt paa Knæ foran ham, og ſogte med uforſtaaeli⸗ 


[| 
Å 


— — 2 NNE 


Xrobufet ved Moſen. 327 


ge Ord og qvalte Suk, der udtalde hendes dybe 
Sorg og Medlidenhed, at bede for hans henfarende 
Sjæl; men fan Hieblikke efter folte hun, at han 
havde grebet faſt om hendes foldede Heende, og drog 
hende til ſig. 

„Warp, min elſkede Mary, nu er Tiden kom— 
men! Du ſkal vide Alt. Send ſtrax Bud hen til 
Provften, Du veed, han tillige er Fredsdommer, han 
alene er den rette Sjæleførger for mig. — O ſend 
ſtrax Bud efter ham.“ Forvildet af Bekymring og 
Redſel, fane Konen alvorligt paa ham, i den Overs 
beviisning, at han virkelig var bleven bragt til den 
Afſindighed, hvorpaa hendes Naboer faa ofte havde 
hentydet; men hun ſogte forgjæves at opdage det 
mindſte, der kunde viſe, at han talde i Vildelſe. 
Med al den Kraft, han havde tilbage, men med faa 
Ord, vedblev den Ulykkelige at paaſkynde, at der blev 
ſendt Bud efter den Geiſtlige, i det han beſtandig gjen— 
tog: „han er Fredsdommer!“ — Dette var netop den 
Grund, hvorfor hun vilde have foretrukket en 
anden Geiſtlig; thi hun havde, ligemed andre 
ſoner i hendes Stilling, et Slags bange rel 
for Juſtitſen, ſom indgav hende den Folelſe 
hun ikke kunde aabenbare de Sørger, der ſaale 
havde naget hendes Sjæl, kor en Perſon, der 
ſaa langt over hende i Samfundet. Men det 
frugtesloſt at modſeætte fig hans Forlangende, 
hun behøvede blot at kaſte et Blik paa den M 
der faa længe havde været dprebar for hendes H 
for at føle den Overbeviisning, at han fnavt 


32 Krohuſet ved Moſene 


vilde have flere Ønffer tilbage. Den lille Mary 
blev derfor ſendt hen til en af Naboerne, ſom gik i 
Kirken til Aftenſang, og ſom paatog ſig at bringe den 
Geiſtlige hen til dem, naar Gudstjeneſten var forbi. 


Kromanden blev i nogen Tid ſiddende ganſke 
taus. Derpaa forlangte han fin Middagsmad, fom 
han ſpiſte, om ikke med Appetit, faa dog med ſtorre 
Fatning og Nolighed end hidtil. Og han drak der⸗ 
paa et Beger ſterk Gammelviin; hans Anſigts Ubds 

„tryk ſyntes at viſe at han havde en Pligt at udøve, 
: der üudkrevede al den Styrke, ſom han var iſtand til 
at vinde J fine bedre Dage havde han udmærket 
ſig ved perſonlig Nethed og Reenlighed i ſit udvor⸗ 
tes; men mange Maaneder vare forlobne ſiden han 
havde tabt det ſidſte Spor af disſe Egenſkaber, 
hvilket ikke havde været til ringe Sorg for hans gode 
Huustro. Med Overraſkelſe horte hun ham derfor. 
nu bede hende om „at faae ham til at fee ordentlig ud, 
ved at rede hans Haar og give ham reent Halslinned.“ 
Hans Haar var nu faa hvidt ſoͤm Snee, og Alde⸗ 
rens Nynker furede hans indfaldne Hals; men da 
der ikke viſte ſig noget Kjendetegn paa en meer end 
almindelig: Svaghed, og det iſerbeleshed var dienſyn⸗ 
ligt for alle dem, der vare om ham, at han var fri 
for ethvert af hans hyppige Anfald af Lungeſyge, 
tændte der fig. en Gniſt af Haab i hans arme Huus⸗ 
tros Barm, og hun tænkte, at hun, naar han blot 
fik aabnet fit Hjerte for den Geiſtlige, og kunde 
vinde Troſt for fin Sjæl, da udentvivl vilde gien⸗ 


+ 


Krohuſet ved Moſen. 329 


vinde ſine Krefter, og igjen tage ſig af Huſets Sas 
ger, faa at Alt igjen vilde blive godt. 


Men hendes fjærlige Syslen med ham, endſkjondt 
denne udøvedes af Hender, der vare blevne ſvage af 
f hendes lange Legems- og Sjels⸗Lidelſer, udfyldte ikke 
Tiden, og en frygtelig Urolighed, der truede med eat 
forjage hans paatagne Styrke, bemeſtrede ſig ham. 
Lille Mary kom lykkeligviis tilbage, netopu i dette 
Vendepunkt, og i nogle Hleblikke hvilede; Hendes 
Faders Blik paa hende med Velbehag; dog varede 
denne hans Glæde kun fort; thi da hun bemærkede, 
at den Fremmede nu fnart vilde komme, og ſiden, at 
hun alt kunde hore Vognen, bod han hende, medien 
faa ſmertelig og endogſaa redſelfuld Roſt,vat-gage 
bort, at det arme Barn blev aldeles modles og 
klyngede ſig til ham, ſom om hun N kund "adlyde 
hans Befaling. 7 14 „%%. 
„Gage nu bort, Mary,“ ſagde Moͤderen, “det 
hun forte hende hen til Doren, „Du Fat; komme 
ind igjen, naar Hr. W. er gaaget.“ — „Nei, nei, 
nei!“ raabte Faderen, „hun maa ikke mere komme 
igjen, hun maa afbrig” mere ſee mig! Kom herhib 
til mig og kys mig, Barn, engang ent — før 
ſioſte p ſidſte Gang.“ 28 
9 J dette Dieblik traadte den Geiſtlige ind, og 
det arme Barn omfavnede "hurtigt ſin Fader, og 
ſeyndte fi ſig ud af Varelfet, Faderen ryſtede ſom et 
Espelov; men han overvandt med den ftørfte Anſtren⸗ 
gelſe fin. Svaghed, ſag at han endog kunde ubbede 
3 22). Wen 


hg , 


330 Arohuſet ved moſen. 


fig, at den Preſt, ber havde ledſaget Hr. W. Ogfan 
maatte være oververende. 

„De er meget ſvag, min Ven,“ ſagde den 
Sidſte, „vil De ogſaa kunne udholde, en anden Frems 
meds Nerverelſe?“ — „Ja, min Herre, jeg har 
Noget at aabenbare, jeg maa have tvende Vidner, 
og — og — det er bedre, at min Kone forlader 
os.“ — „Nei, James, det er viſt bedre, at jeg bli⸗ 
ver her; Du kunde fane ondt, og hvem vilde da 
være. iſtand til at hjelpe Dig ſaa godt ſom jeg?“ — 
Kort efter indfandt ogſaa den anden Geiſtlige fig, og 
fatte: fig, hos dem. Han kaſtede et ſorgmodigt Blik 
omkring ſig. — Alt vidnede om Sygdom, Elendighed 
og — maaſkee den nermende Dod. De, der lenge 
havde været forenede ved de Dodeliges ſodeſte og hel; 
ligſte Baanb, ſtulde adſkilles, Huſet ſkulde beroves 


ſit Hoved, blive et Sede for den forladte Armod, og 


indeſlutte en Enkes Sorger og Klager; dog blev han, 
ved at betragte den omme Bekymring, der, hvilede paa 
Huustroens Anſigt, ved at erindre ſig den udenfor Doren 
grædende Tille Piges beſkedne Væfen, ved at fee den 
opflagne Bibel og det ualmindelig nette Udſeende, 
hvoraf Alt, endnu omkring ham bar Prog, ledet til 
at drage ben Slutning, at ligeſom Hiertets bedſte 
Folelſer her vare blevne dyrkede i de henrundne Dage, 
faaledes vilde ogſaa nu, i Lidelſernes Stund, Reli⸗ 
gionen ſejenke dem fin filtre Troſt. — Han blev vakt 
af disſe flygtige” Betragtninger, ved den hule Roſt 
af en Mand, der fane ud fom om han allerede nu 
hvilede i "Graven, men ſom derhos: talde med en v fad 


3 


* 


Arohuſet ved Moſen. 831 


klar og ſteerk Roſt, at det hos et ſaa ſkrobeligt Veſen 
neſten ſyntes overnaturligt, og med en Korthed og 
Tydelighed, der ſjeldent træffes hos en Mand i hans 
Stilling. „De feer for dem, mine Herrer! en Mand; 
der af Samvittigheds Nag og Selvhebreidelſe er bragt 
tit Gravens Bred. Jeg er nu forſt iferd med at 
fuldbyrde "hvad jeg burde have gjort for 12 Maaneder 
ſiden. O maatte (Gud have Barmhjertighed med mig, 
og modtage den eneſte Bod, jeg kan bringe! — Dog, 
jeg maa haſte med min Tilſtaaelſe. De, min Herre!“ 
ſagde han, i det han henvendte fig til Provſten, „erin⸗ 
drer vel endnu den ſtakkels Annak Gsbornes Dod for 
omtrent et Aar ſiden?“ — „Jeg erindrer det; han 
kom her til Dem ved Midnatstid, og da De fade, at 
han var beffjænfet, nægtede De at give ham mer ſ at 
drikke. Saavldt jeg huſker, blev han funden død her 
i Nærheden, paa en Maade, ſom man kunde vente 
det (ig af hans onde Tilbeielighed — det arme Men— 
neſke! hans Vogn var gaaet over ham og havde knuſt 
ham.“ — „Ja, min Herre! han blev funden død — 
men ak! jeg maa ſige Sandheden — den rene Sand: 
hed. Annak var, uagtet han var forfalden til Drik,“ 
ellers altid en venlig; godmodig Mand, men naar 
han var betufet, var han overordentlig uſtyrlig og 
brutal, og hiin Nat forte han et Sprog der bragte 


min Vrede til det hoieſte. "faa at min Kone maatte 
med det Gode naſten fade ham ud af Doren, af 
Frygt for at jeg ſkulde blive forledet "tilsat liegge 
Haand paa ham. Huſet var fuldt. af Folk, der kom 
tilbage fra Torbe i S, og hun blev HDieblikket 


(227) 


neg — . M 
på 


332 Krohuſet ved Moſen. 


efter kaldet ud, for at give dem hvad de forlangte, og 
horte ſandſynligviis ikke et Ord af de ſkammelige Ud⸗ 
tryk, han brugte imod hende; men ulykkeligviis horte 
jeg dem, og, uden at Nogen lagde Mærke dertil, 
fulgte jeg ham ud af Huſet, greb i mit Raſerie hans 
egen Kjorepidſk, der i hans Tilſtand let var revet, ham af 
Haanden, og flog ham med den tykke Ende af Skaftet 
ſaa voldſomt over Tindingen, at han i ſamme Oieblik 
ſtyrtede ſom død for mine Fodder. Det Raſerie, der 
havde drevet mig til denne afſindige Gjerning, veeg 
i ſamme Hieblik, og Skrok og Rædfel bemeſtrede fig 
mig; men min Sjæl- følte mere, levende de Farer, 
der omgave mig, enb jeg kan beſkrive det. Et Oie⸗ 
blik endnu, og Alt vilde: være opdaget. Jeg var 
ſaa ner ved Huſet, at jeg kunde høre dem tale og lee 
derinde, og ved det Lysſkin, der faldt fra Vinduerne, 
fane jeg den ſtakkels gamle Annak, mit Slagtoffer, 
liggende for mine Fodder. Hans Heſte, der ofte 
havde kjert den ſamme Vei, fulgte. den Retning, han. 
havde givet dem i det Dieblik jeg havde indhentet 
ham, og dreiede langſomt om det Hjorne, der forte 
dem ud paa Landeveien, og jeg blev pludſeligen gre— 
ben af den Tanke, at det dog var muligt at undgaae 
Opdagelſe. Jeg greb, med en Styrke, ſom jeg til 
enhver anden Tid ikke vilde have tiltroet mig, fat, 
om det dode Legeme, bar det tversover det lille Stykke 
Jord, der vender ud imod Veien, og lagde det 
paa den Plet Hvor man ſiden fandt: det. Medens 
Dette ſkeete, horte jeg ingen Lyd fra hans Leber, in⸗ 
tet Spor af Aandedrat; men i det Hieblik jeg lagde 


Krohuſet ved Moſen. 333 


min ſkrekkelige Byrde ned paa Veien, ſom Vognen 
nu noeſten havde naget, forekom det mig, at jeg mer⸗ 
fede, at hans Hjerte ſvagt bevægede ſig; desuagtet 
lagde jeg den Ulykkelige paa Veien. — O Gud! da 
var jeg i Sandhed en Morder!“ ' 
Fortællingen blev ſtanbſet, thi hans Huustroe, 
der leenge med Vantroe og Nædfel' havde ſtirret paa 
ham, ſtyrtede i dette Hieblik om paa Gulvet, i en 
Afmagt, der lignede Doden, overvældet af den ſkrak⸗ 
kelige Overbeviisning, der bemegtigede ſig hendes 
Sandſer. Med hvor megen Omhed han end beſtan⸗ 
dig havde elſket hende, gjorde denne ſmertelige Om⸗ 
ſtendighed dog ikke nogen færdeles tyſtende Virkning 
paa den bevidſtfulde Morder, hvis Sjelskrefter kien⸗ 
deligen vare anſpeendte tilgen eneſte redſelfuld Henſigt, 
og da hun var bleven fort ind i et andet Verelſe, 
fortſatte han, med en vis Iver, ne e Fob⸗ 
telling“ 59 0 10 
„Hvorledes jeg ct Adden bunt uus veed 
jeg ikke; thi alle mine Lemmer ſkjcelvide, min Tunge 
klebede til Ganen, og mit Haar reiſte fig ſom Børs 
ſter paa mit Hoved. Jeg liſtede mig bag om Huſet, 
og kom“ op 'paa bette; Verelſe, hvor jeg, ſaaſnart jeg 
var iſtand dertil, krob i Sengen. Det var ikke 
uſobvanligt, at jeg gik tidlig i Seng, naar jeg havde 
havt meget at beſtille med mit Markarbeide, og! dette 
havde trettet mig; da min Kone ſavnede mig, blev 
hun desaarſag hverken forundret eller bekymret, og 
da hun ſelv ſogte Hvile, flukte hun Lyſet hurtigt, 
af Frygt for at forſtyrre mig. Hun bromte kun li⸗ 


834 Krobufet ved Moſen. 


det om at jeg ikke ſov, og ahnede ikke, at jeg aldrig 
mere ſkulde nyde en rolig Sovns Vederqvegelſe. 
Annaks Heſte havde ſildig paa Natten naget de⸗ 
res Beſtemmelſesſted, uden Kudſkens Hjelp. Den⸗ 
nes Herre, hans Son og Tyende begave ſig ſtrax 
ud, for at føge om den Ulykkelige, hvis Skjodeſynd 
de kun altfor godt kjendte; og netop da Morgenſo⸗ 
len kaſtede ſine forſte Straaler hen paa hiint Pin⸗ 
due, bankede der Nogen ſteerkt paa min Dor, og jeg 
hørte Stemmer udenfor, der forlangte at jeg ſtrax 
Fulde lukke op. Jeg ſprangeud af Sengen, aabnede 
Vinduet, og raabte med Heftighed: „Han mag ikke 
bringes. herind, — S dette Vieblik var det en Umu⸗ 
lighed for mig at ſee Liget, da Vinduesſkoddet, ſom 
De feer; var imellem mig 98 Doren.“ Ake hvorfor 
lagde James Green, til hvem jeg talde, ikke Merke 
til disſe Ord? Hvorfor bley jeg ikke greben, forhort, 
domt og henrettet? — O denne Mangel pagn Op; 
merkſomhed havde, for mig den redſomſte Folger! — 
Min arme Kone ſov trygtszathiehun havde havt mes 
get at tage vare, og var træt og modig. Jegspakte 
bende, og lod hende gang, ned. til Folkene. Mit 
Hjerte hebreidede mig dette bitterligenz thi geg pipſte, 
at det Syn, der ventede hende, vilde ppſte hende dvbt, 
da bun havde, meget" tilonereh for den gamle Annak; 
kytte mig deb dae ogs at hun vilde bee 
min Villie igjennem, og. ei tillade at Liget; blev 
bragt ind iHuſet. Halv 'i Sopne horte hun kun, til⸗ 
deels hvad jeg ſagde; men da hun erfarede den fryg⸗ 


Krobufet ved Moſen. 335 


telige Begivenhed, handlede hun med Beſtemthed, 
kaldte paa vort Tyende, og lod Folkene gage ind i 
Laden, hvor Synsforretningen blev holdt. Jeg fore— 
gav at vere ſyg, og forlod nogle Dage, ikke mit Ve⸗ 
relſe; mit Foregivende var heller ikke falfkt. Mine 
Sjeelslidelſer vare ſaa ſtore, at jeg blev, greben af 
en Feber, og i mine Phantaſier indbildte mig, at der 
var tændt en Ild i mit Hjerte, ſom brendte uop⸗ 
horlig, indtil den vilde fortere mit hele Legeme. Da 
jeg begyndte at komme mig af min Sygdom, ſogte 
jeg at ſamle- mine adſpredte Tanker; jeg indſage, 
hvor vigtigt det var for nig, at fjerner enhver Mis⸗ 
tanke, og at det var nødvendigt, at jeg viſte mig gan⸗ 
ſte ſom ſeœedvanligt.— Man talde endnu beſtandig 
om Annaks Dod, og jeg horte, med en fold. Gyſen, 
der neſtengbandt min, Tunge og bragte mine Knee 
til at ryſte, under mig, at, man ogfan;nævnte ghiint 
voldſomme Slag paa hans, Hoved; men man lagde 
ikke Merke til min Forfatning, og da en Anden pttrepe, 
at der ein kunde, være nogen Tvivl⸗ om at dette, Slag 
var forvoldet ved hans Fald, vaxe Hue enige om, at 
det ſlet ikke pax beſynderligt/ nat et fagdant; Menneſte 
havde havtzeteefagdant n Endeligt. ) „Min, Kone tog 
ham, ſom hun; altid, pleiede ni Forſvax, ogubeklggede 
hans SEjæbre indtil Taarens gilbagekaldte den Tid, 
da han havde givet hendes Born Blomſter og, Peber⸗ 
kager, og ſonderſled mit inderſte Hjerte, ved fromt 
at takke Gud fordi hendes kicere James ikke i, hiin. 


ulykkelige Nat havde loftet ſin Haand imod den Ulyk⸗ 


kelige. — Da deres Samtale nu efterhagnden gik 


* 


336 Krohuſet ved Moſen. 


over til andre Gjenſtande, berg min Frygt fan meget, 
at jeg vandt Tid til Overveielſe, og nu var det forſt, 
jeg følte mig ulykkelig, i en Grad, hoörom jeg aldtig 
tilforn! kunde have dannet mig nogen Fokeſtilling. 
Den Tryghed, hvori jeg levede, faldt med Centner⸗ 
vægt pad mit Hjerte) ſom en evig Synd, der aldrig 
kunde udſlettes af nogen Anger, og den Folelſe, at 
Guds Bormhjertighed aldrig kunde blive mig til Deel, 
med mindre jeg led Forbryderens timelige! Straf, 
vandt beſtandig mere og mere "Styrke i min Sjæl 
Ofte naar jeg vandrede ud i de vilde Moſelgne, har 
jeg kaſtet mig ned paa Joörden, for at“ bonfalde den 
Almoegtige“ om at kage mit Liv, og naar jeg har ſtet 
Lynſtraalerne knittre paa Klipprrne, og hort den fjerne 
Torden rule, har jeg ſptunget frem, i det ſkreekkelige 
Daab, tu han“ ſaaledes bilde modtage ſit Offer Ofte 
har det Være min. fare Beſtutning, at overgive mig 
i Retfcrdighedens Hænder)” men Synet af min Kone 
har beſtändig betaget mig Moder dertil, og ' tilſſoſt 
Bar. jeg“ ſogt vat betsligen mig ſelv' enn Smüule ved 
den⸗Beſlulning, at ävckrkſette det ved Slutningen af 
et Aare hvis! det var tmuligt' at jeg kunde leve fæ 
lengen Nu blev blev jeg beſtändig ſvagere, og Fryg⸗ 
teh märtrede mig paa tuſinde Maader zr jeg kunde ikke 
-vende mit Anſigt imod den: Labe, hvor Anmaks 5 
hadde kligget z Lyden: af Vögne'erindrede mig om he 
Vogn; lea ſelb Selldtets Knirken i Bleſt, vat fed 
mig et SR om! . Dog kan ieh med Be⸗ 


Swwüſthe, eller künnet ere sen fole det evige Nag, 


Krohuſet ved Moſen. 337 


jeg paa en ſaa ſkrekkelig Maade har paadraget mig, 
undtagen naar mit elſkede Barn for et enkelt Dieblik 
har ftiſtet mig til at nyde en Faders Glæde,” “ 
Udmattet ſtandſzde her den Ulykkellge, og hans 
Tilhorere, der vare grebne af Redſel over Mordekens 
ſkroekkelige Fortelling, og derhos dybt rørte over den 
angrende Synders Sſeelsmarter, taug ogſaa. En 
delig reiſte Provſten, der var en Mänd tilagrs, og 
dybt ryſtet over hvad han havde: hort, ſig, for at 
trede noget” nærmere” hen til den Lidende, og” med 
ſtorre Virkning indgive! ham den Troſt, ſom hau for 
maaede. Den Ulykkelige misforſtod hans Henſigt! 
ſprang med en voldſom Kraftanſtrengelſe op af Sto⸗ 
len, kaſtede fig ned paa Gulvet for hans Fodder, og 
raabte: „Jeg folger med Dem — toy intet Oieblit, 
men dem mig til Døden: jeg er en Morder! jeg 
bonfalder Dem, ſom min ne at 1 Derks 
Pligt imod mig.“ ; 
Bekymret og beſtyrtet greb den edle Viting ham 
i ſine Arme, og loftede. ham“! ſaa godt ſom han kunde 
op igjen pan Stolen, i det han med bævende Roſt 
ſagde: „Jeg ser ikke Deres Dommer — “ og vilde have 
vedblevet, men den Ulpkkeliges Aaſyn blev nu vildere, 
og med den meeſt fortvivlende Sjeelsqval udbrød 
han: „Barmhjertige Gud! netop ſaaledes ſlog hans 
rte ogſaa imod mit Bryſt — een Gang — kun een 
neſte Gang!“ — Et Suk, der ſyntes at ryſte Hu⸗ 
ſet i dets Grundvolde, udbrød fra hans Læber — det 
var det ſidſte — hans lidende, faa dybt martrede 
Uand henflyede for den Eviges Damſtoel. 


838 Krohuſet ved Moſen. 


Hans ulp'kelige Enke overlevede ham! tun; i fan 
Maaneder, og, Bornene kom til Stegtninger, der 
boede langt fra, deres Hjem, ſga at jeg ikke veed, 
hvad der bley af lille Mary, der alt i fine tidlige. 
Barndom; var; bleven indviet:“ til Sorgeng Im adſkil⸗ 
lige Aar var, Huſet enten ubebdet, eller bley ſnart 
forladt, af dets Beboere z, thin det gieengſe Sagn om 
en frygtelig natlig Hvipſken og lydelige Sykke, og 
Erindringen om hiin ſtreffeligeBegivenhed, giorde 
det: til, et ſergeligt Opholdsſtedz : Endnu ſidſte Som; 
mer, da ſeg kom der forbi, pad; Veien til, Matlock, 
havde, det hint eforladtegog ede Üdſeende. Skildtet 
var nedfaldet, Haugen tilgroet , Dore og, Ind heg⸗ 
ninger bare : forfaldne, det grenne: Mos; voxede frem 
oper de fugtige: Steenmure, og bedeekkede frodigt Hus 
fer Athols Vaaben, der er udbugget over, Portenz 
Alt crundt omkring opfriſtede Exindringen zom, hiin 
ſorgelige Begivenhed, og gav den hele Scene Ud⸗ 
trykket zafſ en så Characteer; liigahiin, der: war, præget 


tin: den, førfte, Wiebe Ponde. C l H Au, van I 
10% et nag, 490 f le: e n niger 50 

1 1220 ——— 5 Ge 8715 97715 U * 1 

ER 48) Id nein ii ned att 42714077 

1 aebi eee en amdnee i, 

„0 bon Sea cen end ag sst ovn 

177 fit — un ER enim 0 75 33 1 
1 40 8ng 10 5 HØ 

8 - 199 Ing: 28710 * AI 1 1 7 


Kuling fra Land. 


(Efter Mrs. Zemans *) 


Ind) S 2 15 
Naar Dufte bob fra Sindus Skovte 


Seſvangre Luft og Strand, 
Og kuler over Havets Vove 
Et Budſkav fjernt fra Lande, 
Glad favner Bolgen ſtille, kla 
Hvert Leengſelsſuk, dets Lchnde bär. J. dd 
Sg henrykt Havets Sen fornemmer 1 
Hvert Puſt fra fjerne! Kyſt, 


7 75 


Som Myrrhatræets Taare giemmer e 
Troe ved Jasminens Bryſt; 
Hvert Sagn, fon Boven er frem, ig 08 
Fra Guldorangens ſeiange Bie 1 
eee e ju na? ne 02 


ung Soemand ſtirrer ud rg, Seekle, 
Med Haab i freidig Barm z nee 

Mod fjerne Strandbred mag han ;flrætfe 
Udover Havets Dyb ſin Arm, 
83 bött e omſuſer Bolgers Chor 

SR Hilſen til den ſkjonne Jord. 


N 


Da toner ſagte for hans Øre 
Mangt Eventyr faa ſmukt, 
Til Blomſterenge de ham fore, 
J Lee af gylden Frugt; 
Kring eenſom Snekke trylles drat 
En Forgarsglod paa Dybets Nat. — 


) Fra: „Literary Souvenir“, 1827. 


839 


340 Xuling fra Land. 


J Meſtere pan Lhrens⸗ Streenge? 
Er ſaa ki Eders Sang 
Et Budſkab fra eloſtume eie 


Til Jordens dunkle Bang; . i 
En aandig Strom fra Himlens Bla, Wie 
7 Som dybt til Aanden trænge maa?! 
1% elysge. % Yalu ed 
402 on ii 19 ; 
ra Lyſets Land dens Veelde flammer. 1 garn 
Fra Aandens Heehreryſt; 111 


Hidſocevet til dens trange Sammer, 
Den toner Saab og Troſt: BE 8 

J Livets dunkle Boigegang 5 i * 
Dm evigt dye dens Hymne klang. . 


1 i 9017 


i Sodt toner i dens Gübdenieſtemme i 

N. 5 Por forſte Elſkovs Fry: 0 
Hver hellig Tanke vi fornemme, 

Oienfodt i Streengeryd ? n cums gilt 

dg fromt gienvinker 6s dens Roſt 

Eil Sandhebs hs, kit Biiiiretis Bøjet: ran en 


3505? ni 


n 19%. 
1 


201 s 
20% sug] å, 9 unge. 
ee net no lå en mn 
* * — 
1 , 2 A 2 stan? 1211 2 j 
f kl sov anse ” 
e ne 36 omg US 
: 1, men m 72 
e neee eee een 7 
— i 2 …1 
ä 
1 co NF < 
* 


841 


Eliſabeth Woodville. 
En 8 AR Egg Skizze fra det 15de Aarhundrede. 
ME tig f . e 


si 


(Nast, i Brevform affattede, Geretning om adftiflige Be⸗ 
givenheder af Eliſabeth woodvilles Liv, der er nedſkreven af 
ſhendes ungdomsveninde og Grænde, er ſandſynligvils ſtilet tit Prior 
iinden ved et kongeligt Abvedie i Frankrig, hvor mange af Eli ſa⸗ 
beths Stegtninger paa Modreneſide opholdt ſig. Begyndelſen af 
Brevet er aldeles ulceſelig; men da det er dateret: 1590, ſynes 
det at veere ſkrevet efter Zeuxik den Syvendes Thronbeſtigelſe, 
ved hvis gruſomme Politik hans Dronnings Moder blev demt tit 
gt indeſpoerres for Livstid i Kloſteret Bermondſey. — dm Auto⸗ 
graphens Agthed, kan Enhver, der er fortrolig med Zalls/ 
Speeds og Stowes Kronikter, ikke have mindſte Tvivi.) 


Min hoiæbdelige Frænfe ! 

Visſelig er jeg lidet forfaren og altfor eenfoldig 
til at kunne ſkildre fyrſtelige Ridderes Daad, og forher— 
lige Krigsbedrifters Hæder, Jeg driſter mig ikke tit 
at kappes med den uovertreffelige Marie af Frankrig, 
hvis Quad er ædelt ſom de Helte, hun beſyngs e; jeg 
ſkriver kun om Emner, der ere fortrolige med mit Kjsn, 
om Smerte og Medlidenbed, Kummer og Forurettelſe, 
om jomfruelig Reenhed, egteqvindelig Troſkab og et 
Enkeſedes treſtesleſe Sorg, og fremfor Alt vil jeg 


5) Fra: „The Literary Souvenir, or Cabinet of 
Poetry and Romance, edited by Alarie A. 
Watts. London 1827,” n 


342 Eliſabeth Woodville. 


ſtrive om Eliſabeth Woodoille, min uforlignelige 
Freuke, denne pletfrie Lilie, ſammenſlynget med 
Yorks kongelige Stamme, ſom for en foie Stund ſmyk⸗ 
kede Englands Krone, og inden ſtakket Tid ſkal blom— 
fire i Paradiſes Lunde. å 
Liig hende, nær beſtagtet med St. Pols eld⸗ 
gamle Huus i Frankrig, var jeg i min Barndom faſt 
knyttet til hende ved Venſkabs og Frenbſkabs dobbelte 
Baand, og mange vare de Gledesdage, vi tilbragte 
ſammen, da vi begge bleve opfoſtrede ved Dronning 
Maärgsrethes Hof. J vore Sysler baldyrede vi: efter 
amine Monſter, ſejode til ſamme Maal, byttede Falke, 
med hinanden Pan Jagten, ſaa at i enhvet Art af fort: 
villighed den Ene ſtedſe var retſom et troe Speilbiled 
af den Anden; og hjemme hos os felb ginge vi 
altid eens kledte, omendſkjondt hendes naadige Fru 
Moder ikke tyktes vel derom. Thi denne vidtbe⸗ 
romte Dame, hvis Skjonbeds Priis lød fta hver Tun⸗ 
ge, havde været formælet med den navnkundige Hertug 
af Bedford, Frankrigs Regent, med hvem hun i nogle 
Sar levede paa en kongelig Fod; men efter hvis dode⸗ 
lige Afgang hun, efterdi hun endnu var i fine blom⸗ 
ſtrende Aar, og enten folte fig mættet af Storhedens 
Pragt, eller lengtes efter blidere Nydelſet, indtraadte 
i ASgteftab med en ſtpel engelſk Ridder, den vakkre 
ir Richard Woodville, og ſaaledes efterlignede 
enrik, den Femtes Gemalinde, Catharine af Frank⸗ 
rigs Exenſpel, der paa lige Viis havde ægtet den tap⸗ 
pre Sir Owen Tud orz g fuld værd er det at antegne, 
at de tvende kongelige Grene, der üdſprang fra diaſe 


Eliſabeth woodville. 343 


af fand Kjærlighed opflammede Damer, pda en ſkjon 
Maade have blandet fig med Sarry af Richmonds og 
Eliſabeth plantagenets Afkom. 

Men jeg vil vende tilbage til Eliſabeth Wood— 
ville, det forſte Pant af hiin ømme Forbindelſe, der, 
fandt at ſige, mere befordrede hendes Faders Wrgjer— 
righed end hendes Moders Lykſalighed. Han bled 
ſaaledes ſnart benaadet med Titel af Greve af Ri— 
vers, og han gik faa tappert frem under Borgerkri— 
gene, at han vandt Heedersbevilsninger af begge 
Roſerne; men til Slutningen vandt hans Lykke 
Magt over hans Klogſkab. Efterſom haus Datter 
Eliſabeth var bleven udkaaret til at pryde Dronning 
Wargarethes Hof, blev hun af hiin herſkeſyge 
Dronning endnu i fin tidlige Ungdom formelet med 
Sir Ralph Greys Son, en ivrig Lancastrianer, en 
tapper Yngling, der faldt i Slaget ved St. Albans, 
og ved hvis Dod og hans Huus's Fald, Lady Eli⸗ 
ſabeth ſage ſig i den Nødvendighed at maatte ſoge 
Tilflugt for ſig ſelv og for ſine uforſorgede faderloſe 
Born, hos fine Forældre, der ſtode vel anſkrevne hos 
den nye Konge Eduard den Ade, og af ham vare 
forlenede med den kongelige Domaine Grafton— 
Min lykkelige Skjcbne feiede det paa denne Tid 
ſaaledes, at jeg atter kom til at leve hos min elſkede 
Froenke. Thi ihvorvel jeg havde lovet min Troe til 
en edel Lord af Britannien, faa tillod Krigen ham 
ikke at gige Krav paa mig ſom Brud, hvorover jeg 
kun Havde liden Bekymting „ efterſom han var en 
Fremmed for mig, og jeg nod ſaamegen Glæde veb 


n 


84⁴ Eliſabeth Woodville. 


Eliſabeths Omgang. Ofte fortalte hun med Tag⸗ 
rer de Forfolgelſer, hendes Lancaſtcianſke. Venner 
havde udſtaaet, og visſelig var der pan den. Tib 
ingen, hvem hun mindre elſkede end deres overmodige 
Fjender, der vifte fig over al Maade ubarmhjertige 
og uforſonlige. Og efterdi ſaa mange unge Damer 
havde viiſt Eftergivenhed for Kong Eduards ulovlige 
Friheder, og Lady, Eliſabeth med Omhu holdt over 
fit gode Navn, vægrede hun, ſig for at. fage hang 
perſonlige Nerverelſe, endog for at bonfalde om 
Naade og Medlidenhed, af Frygt for at onde Tun⸗ 
ger fulde. give hendes rene Henſigter en falſt Fortolk, 
ning; men da det rygtedes at Lady Bona af Savoyen 
var valgt og kaaret til at vere hans kongelige Gemal⸗ 
inde, og at den megtige Greve af Warwick var reiſt 
til Frankrig for at paaſfynde Forlovelſen, og hun drog 
i Minde fine tre faderloſe Borns forladte, Stilling og 
at hun ikkun kunde vente ringe Hielp fra ſin Faders 
Haand, nedlod hun fig til ſelv at optræde, ſom Suppli⸗ 
kantinde, kaſtede ſig for Seierherrens Fodder, og bo n⸗ 


faldt om hans Naade og Medlide ogtet har 
lydelig nok forkyndt, paa hvilken ; ndes An⸗ 
dragende vandt hurtig Bonhorelſe inde hun 
ſaae Bladet at vende fig og Kongen Suppli⸗ 
kant hos hende, og paa hvilken Vis, af Wre⸗ 
frygt for den bluferdige Tilbagehold n ſtjen⸗ 
ne Dames hele Veſen, nærmede ſig en he⸗ 
derlig Kierligheds Sprog; men vis t ei af 
Alle bekjendt eller taget til Troende, abeth i 


Begyndelſen mobdſtod ſelv hans hæder kringer, 


— 


| Eliſabeth Woodville. 345 


| enten. fordi. hun frygtede for. af overgive fig til Edu⸗ 
ards letſindige Luner, eller meb klog Forſigtighed for⸗ 
udſaae, hvilken heftig Jalouſie hendes Stigen vilde 
vokke imod hende; men da hendes Fader laante Øre 
til Kongeng Lofter, og Hertuginden, hendes Moder, 
viandt den heftigſte Attraa efter at, fee fin Datter ſom 
Oronning „og hun ſelv tog under Overveielſe, at hun 
paa ingen anden Maade kunde betrygge fine uforſorgede 
Borns Fremtid, underkaſtede hun ſig, med et Slags 
halv vantroende Forundring, mere end hun gav ſit 
Samtpkke til Udviklingen af fin ſynderlige Skjcebne. 
Imidlertid tillod hun ſig aldrig at fjerne ſin qvindelige 
Discretion, fan at Kongen ei ſkulde anſee hende fe 
en let Erobring; men med hver Dag og med hver Time, 
ſom han tilbragte, i hendes henrivende Selſkab, opda— 
gede han hos hende alt flere og flere Egenſkaber, ſom 
han maatte, ære og priſe, ved den kloge Omhu og Op⸗ 
dragelſe, hun gav fine Born, eller ved hendes venlige 
Forhold imod ſine Undergivne; og han fandt beſtandig 
ſtorre Behag i at ſamtale med hende; thi hun var klog⸗ å 
tig 'og veltalende, og beſtandig venlig og ved godt Lune? 
hendes Roſt var klar og følvtonende, og hun ſpilte taa⸗ 
ligt vel paa Luth, ſaa at hun var tillokkende ſom en 
Sirene, uden dennes bedrageriſke Sind. Men efter⸗ 
ſom . Mændene ere uſtadiges i deres Lidenſkaber, og 
Kongernes Hjerter i Saerdeleshebd ere tilbsielige til 
Vegelſind, var det ei at lide paa, at jo en anden ſkjen 
Dame kunde have vundet Naade for Eduards Dine, his 
ikke hans Fru Moder, Hertuginden af Pork, der hoi⸗ 
lig misbilligede hans Tüboieliohed til Elisabeth, wood⸗ P 
1 B. 3 3. (23) 


346 Elisabeth Woodville. i 


ville, bois Slegt hun af ganſke Sind fokägtebe, pa en 
faa uklog og overbreven Maade havde” brugt fi ſin Myn⸗ 
dighed for at oploſe Baandet, ſom netop "derved ble 
giort fa og uopleſeligt; thi da hun tog i Conſtderation, 
at gammel, Soeedvane paa den forſte Morgen i den fryde⸗ 
fulde Mai. Maaned, maatte kremkalde et eller andet 
Ipftigt Tidsfordriv, begav hun ſig pad Veien med et 
vakkert Folge af Riddere og Damer, udklædte. ſom 
Nympher⸗ og Hyrder, og hver bærende i Triumph en 
Abi, eller en Green af Maiblomſter, og Hendes Naade! 
havde. lagt Planen ſaaledes, at bun, uden at give 
Mis tanke, uforvarende kunde fange den fotkiſtede Fyr⸗ 
ſte i hans Elſkovsbunt. Men Hertuginden ſelv blev" 
baaren i en Bareſtol, bekledt med Goldenſtykke, efter 
hende | Alber og Værdighed; thi hun var af det Nevil⸗ 
Leffe. Huus, og nær beſlegtet med den mægtige! Greve 
af Bari, fom nu var affendt til Frankrig mede" 
unyitigt Hverv til Lady Bona af Savoyen. Ikladt 
en fort Robe med Gulbkanter, bar hun paa fit Hoved 
en Kappe, beſat med Perler, faa Brpſtet et Diamant, 
kors, og. om hendes Dal hang en koſtelig Noſenktanda, 
af bolken enhver perle bar en hellig Reliquie af hoi 
Vær; ibi hur bar en beſynver erlig gudsfrygtig og letd“ 
Dame, 8 Skiendt hun vr Toget lide af Bært, fattedes | | 
hun ikke Mlieſtat i ſin Holbning og Adfærd; thi hun 
havde. en bpdende Mine, og hendes" giengemborende 
grage, Hine. og ært freniftadende Pande indhiode en : 
Bolelfe, ber var lig, Frygt; dog var hun ligeſaa mild 
ſom beltagende å i. Samtale, og ſtod langt ober ſit Kjon 
i Kundſkaber ( Tigers hun ög flittigen obebe Batm⸗ 


2 981 


Eliſabeth Woodville. 847 


bjertigheds» Gjerninger, og var af alle Metitieret ært 
og ahſtet ſom en dhdig Avinde. Da Hendes Naabes 
Selſkab var kommet til omtrent tvende engelfke Mile 
fra Grüfton, havde det et lyſteligt Mode med et ändet 
londitgt Optog af Nympher og Hyrder, höek tidende 
pad en modig lille Ganger med ghldent Bidſel og 
Solvklökker, grønne Skaberäkker og Kraͤndſe af Foraatsk 
blomſter. Foran dem reed en Riddet ög en Dame 
bærende en lille Fane, broderet med Lilier dg Roſer, 
med en Indſkrivt til Maiens Dronning. Imidlertid 
lod en Fanfare af Trompeter ved Slotsporten, og hvor 
ſomhelſt man vendte fig, blev Øret hilſet med Melodier, 
Detpaa kom de lyſtige mauriſte Dandſete ), f ſpringende 
i Runddands omkring Maitreet, medens Jegerhornz 
Clarinetter og Floiter lode fra den nerliggende Skod 
Men den kongelige Perſon, hvem disſe Allegorier 
giäldt, ſom af Nogle tillagdes Eliſabeth Woodville, 
og af Andre Lady Bona“, tog ei ſelv nogen Deel i 
denne larmende Lyſtighed. Hvis man havde kunnet 
ride ſig hen til et lonligt, ſeyggefuldt Lyſthuus i Hau⸗ 
gen ved Grafton, vilde man der kunne' opdage et Par; 
det ſaa ganffe våre hinandens Lige i Ungdom, Stjon⸗ 
hed og Ynde, at man neppe ſtulde kunne finde deres 
Mage paa Jorden. Han var hoi af Værk, og hans 
Anſigtekkek vare edle, og, 1 ee Aab 


2) 0 Morris z e er en. endnu, 1 155 
gammel Yimuedandg,, der udføres af unge Karleg 
med Bielder faſtede til Benene, 65 bon nedftåms 


mer fra Maurerne. 
(237) 


348 Eliſabeth Woodville. 


ſom en ſimpel Hofcavalleer, vifte hans Anſtand og 
hele Vœſen, at han var Brittaniens Herre; men her 
foragtede han Majeſtœtens Pragt; haus blaae Hine, 
der dare vante til at funkle af Kamplyſt, ſvommede 
nu i henryksfuld Bmhed, Leberne bevægede fig bon 
faldende, ſelv det krigeriſke Hoved boiede fig med et 
Udtryk af from Ydmyghed, da han kaſtede fin Fje⸗ 
derhue for fin Elſkedes Fødder, og visſeligen var den 
ſtjonne Eliſabeth ei heller et ſaadant Tro ſkabstegn 
uverdig, efterſom hun, ihvorvel hun ei var hans 
Lige i Byrd, dog var fuldkommen værd at ſettes 
ved Siden af ſin tappre Souverain; thi, ligeſom 
han overgik Alle i Hoihed og Kraft, ſaaledes var hun 
uden Mage i Blidhed og Huld. Stkjondt mere lille 
end hoi af Vert, var hendes Legemsbygning faa overs 
ordentlig vel proportioneret, at hun ligeſom ſyntes 
at ſtaae paa: Grendſeſkjellet af Qvindelighedens for⸗ 
5 ſte Udfpring, retſom om hun, fjende uovertræffelig i 
Elſtverdighed, endnu lovede en mere guddommelig 
FJuldendelſe. Det vilde. være vanſkeligt at forklare, 
i hvilket enkelt FZræf. man kunde opdage Særtegnet . 
paa denne vidunderlige Skjonbed. Hendes Anſigts⸗ 
farve var noget bleg, men hendes ſorte glindſende 
Haar oplivede det; hendes Hienlaage, der nedſenkede 
fig bly, udtrykte jomfruelig Bluferdighed; men hen⸗ 
des ſtore morke Hine, der ſtraalte af Kjærlighed og 
Vid, ſluttede, naar hun med Ømhed hævede fit Blik, 
et troe Forbund med hendes ſmilende Læber, om at 
adſprede enhver Sky af Tvivl og Mistillid. Hun var 
klebt i Hvidt; et Sler, der hang over hendes runde“ 


Eliſabeth Woodville, 849 


Skuldre, var, ved et Baand, fæftet om hendes Pan⸗ 
de, hvorfra nogle faa Lokker frit bølgede ned over 
hendes fine Kinder. Foran hende ſtode tvende indtas 
gende Born, flædte ſom en Feekonge og en Feebton⸗ 
ning, og pan hendes Skjod fad en Dreng, faa ſkjon 
ſom Cupido, og flyngede fin ene Arm om fin Mo: 
ders blendende hvide Hals, medens Eduard havde 
grebet den anden, og, legende med Barnet, ſagde 
det utallige kjerlige Smigerier, der undertiden bragte 
Moderens Kinder til at farves af en flygtig Rodme; 
thi hun vidſte godt at fortolke den ſkjulte Mening af 
ethvert ømt Ord og lidenkkabeligt Kjertegn, ſom 
Monarken odslede paa den Spede for Moderens 
Skyld. Undertiden gjengjeldte hun neſten ubevidſt 
hine Tegn vaa Bmhed, og ſaaledes blev den ufkyl— 
dige Speede Mægler imellem dem, indtil Barnet, 
overgiven af Glede, ſprang ned af Moderens Skjod, 
og medtog det Skjerf, der flyngede ſig om hendes 
ſneehvide Barm. Nu paafulgte hine blide Iretteſet⸗ 
telſer, hine ſkjonne Udbrud af paatagen Vrede, der 
ſnarere forraade end dolge Omhed, hiin ſode Blan⸗ 
ding af Disſonantſer, der fremkalder den meeſt fuld⸗ 
komne Harmonie; og disſe gjenſidige Omhedsbeviis⸗ 
ninger vilde have varet endnu langere, hvis ei et 


Sendebud fra Hertuginde Jaqueline pludſelig havde 


underrettet Köngen om hans Fru Moders Komme, 


ved hvilket Budſkab, han, kigeſom truffen af en lon⸗ 


lig Piil, med Vrede udbrød: „Hvad ſkak denne bes 


ſynderlige Gaade betyde?“ i det han, tiden ar ſige 


mere, vendte fig bort fra deu Elſkede, og i ſamme 


350 Eliſabeth Woodville. 


Dieblig forfvandt. J det, ſamme begyndte den mun⸗ 
tre; Dreng, at; 7 0 fordi han gik bort; men hans 
Moder hvidſkede, i det hun ſogte at berolige, ham, 
ſagte tit fig ſelv: „Hvor let forſvinder ikke en Fyr: 
ſtes Gunſt!““. hvorefter hun ufortevet begav fig op paa 
fit, Lonkammer, ſom hun ikke forlod forend hendes 
Fru Moder befalede hende at komme ned til, deres 
kongelige Gjeſt. ) 
. Imidlertid, havde Kongen lers Sertuginben. af 
Vork ind si: Ridderſalen, hvor Hendes Naade, efterat 
verre, bleven opvartet med Viin og Confiturer, af zen 
Sølv : Taffelkurv, greb Leiligheden til gat »driffe 
Ra; Lady Bona af Savoyen, den kongelige Bruds 
Sundhed;, og, da- hun bemærkede, at Kongen blot. bes 
erben Sag len med pte Brud, gientog, > Dum, 5 


Brud ei ringere, Benavnelſe end Hel ment, til 
fgiede han, i det han forte hende hen til et Vindue, 
„jeg tor bede. Eders Naade, etat fortenke mig. i. 96 
jeg i denne Sag fordrer lige ſaa megen. Frihed ſom 
ender; iafmine Underſaatter.“ — Ak 18 udbrød hun. 
„used, J da ikke, at Souperginen ved ſelve ſit Her⸗ 
ſterdemmes Love er forpligtet, til, ikke at keene, fin, 
Krones Vordighed?“ — „Og netop derfor, Ma dame! 
vil jeg ikke beſmitte min kongelige Wre, ved , At tile; 
byde Lady Bona en „Troſkabseed, ſom jeg, gütrehe 
har givet: og tilfiftret en Anden.“ —s mØvarfe DeBe; 
min Son! er Du ikke tilſinds, at opfylde den, Forbing, 
delſe, Du har overdraget Grey Warwick at ſuutkes x j 


3 ene Woodville. 351 


555 serier boorledes troer Du, da, at Din 9 
vil optage, enmfam uværdig, Giengjeldelſe. af de Tjene⸗ 
ſter, han, hap) vſiſt Dig?“ — Som Underſaat, Ma⸗ 
dame, ſkylder han mig Lydighed; ſom Patriot, bør 
det være hans Onſte, at fee-;en'vetmæsfig Axping til 
Thronen z men, ſom en kjeflig, Frende, vil han ikke 
kunne nægte mig den Gunſt at velge en Gemalinde 
af mit eget, Lands Bern.““ —, „Englands 2 Dronnin⸗ 
ger have. altid, tilforn veret valgte og kagrede fra 
ſouveraine, Fyzſters Hoffer.“ —7 N -Ja, Mapame l 0 
mangen en, Bofgerkrig, have, hine, fremmede Drongin⸗ 
ger avlet hos os; jeg nevner, kun Eleonora af Gui⸗ 
enne, Iſghellg af Frankrig, og denne Lovinde af Ay⸗ 
jeu, den herſkeſyge Wargarethe., Det tpkkes mig, at 
zen engelſt Dame mere end en fremmed, fkulde egne 
ſig til at vinde det engel fÉe> Folks Hjerte.“ „, Mag⸗ 
ſkee nedſtammer; den Dame, J, har udkaaret, Edef, 
fra det engelſke, Fyrſtehugzs?““ „Delite fordriſter 
jeg mig ei til, at ſige; men hun. udſpringer fra en 
beromt. Slægt, i, Frankrig, ja, hendes Moder. kunde 
giore Kray paa Slegtſkabsbagnd med ſelve den engelſke 
Throne z. hvad, hende ſelv. zangager, da ler hun. et ſtjont 
Indbegreb, f Alt, hvgd, der kan; kaldes kongelſg Ber 
dighed og, gvindelig Elſtverdiabed, og jeg tor frit 
opfordreghele Frankrigs Rige, am det kan, fremuife, en 
Dame, der er denne W. mere voerdig end Eliſaheth 
Woodville,““ ; Å 4 ock 
åg „Alle Helgene! : og, er dette Mynfier; af en 
Qvinde ei en, Datter af den, rænfefulde, Jaqueline 


332 KEliſabeth Woodville. 


St. Pol, den ſamme ydmyge Dame, der en Tid— 
lang gjorde Opvartning hos Dronning Wargare⸗ 
thes Perſon for hun ægtede John Gray, en ſim⸗ 


pel Junker, der den ene Dag blev” flagen til Rid⸗ 


—̃ — 


der, og den næfte Dag faldt ved St. Albans? Hun 
er bleven opfoſtret i Had til vort Huus, og vilde 


bringe Dig en Morgengave af Forbandelſer med fin 
Kjærlighed.” — ,,Fæft ei Troe til ſaadant,“ ſagbe 
Eduard, „hun vil vorde mig en elfkende, trofaſt 
Huustro.“ — „Jeg veed,” gjenſvarede Hertugin⸗ 


den, „at hun er en kjerlig Moder og en bedrøvet 


Enke; men hun er ſandeligen ikkun ſlet ſtikket til 
at vorde en glad Brud. Det var i Oldtidens Dage 


et helligt Bud, at en Levit ikkun maatte ægte en 


"reen Jomfrue, og vil Englands Monark nedlade fig 
til at fœeſte en Qvinde, hvis Hjertes Kilde er bles 
ven udtørret i Suk og Taarer over en anden Kjærs 
lighed?““ — „Lovet være' alle Helgene! Madame, 
jeg er ingen Levit: men en freidig Könning af 
England, hvis Pligt det er at aftstre Enkens Taa⸗ 
rer og være de Faderleſes Beſtytter““ — „Da tyk⸗ 
kes det mig, at Du vilde gjøre vel i at gjenopreiſe 
Eliſabeths Lucy's jomfruelige Rygte“ — „Nei, 
Madame! jeg vil ikke give Eder en ſaa letferrdig 


Dame til Datter.“ — „Men Du vil hellere ador⸗ 


tere en Grap's oprorſke Blod. Skal hendes Born 
gage li Rang med Dine?“ — „Nei, Madame! hendes 
Born træde i mines Sted, ſom fødte i et lovligt 
Aegteſkab, hvorimod mine for Tiden ei have nogen 
Rang uden ved Elſkovshoffer; men vore felleds Born 


Eliſabeth Woodville⸗ 353 


fſeulle arve Moderens Vid og Faderens Rige, Og 
Madame! ihvormegen Misgunſt J end kan have for 
Kliſabetbs Woodvilles Moder, da vil J dog ikke 
kunne andet end elſke Eduards Plantagenets Son, 
naar han fremſtammer en Bon om fin Grandma⸗ 
mas Velſignelſe.“ É 

Her tabte Hertuginden al Fatning, og udbrød 
med Heftighed: „Ingen Biſkop eller Preſt ſkal fora 
driſte fig til egteſkabeligen at forene. Eder med Klis 
ſabeth Woodville, ſaalenge J har givet Eders tons 
gelige Ord til en Anden!“ Men efter bette heftige 
Ubbrud, lagde hun Tvang paa ſig ſelv, og tilfsiede 
med Kraft: „Hvis det ei er Himlens Villie ſkal ei 
zal menneſkelig Magt fætte det igjennem; — og 
vedblev, i det hun glattede Rynkerne paa fin Pande: 
„Eders Hoihed er i muntert Lune; jeg burde ikke 
have forſtyrret Eder ved min trættende Tale. Kom, 
kjœre Son! og lad mig ſee de feſtlige Lege, hvor⸗ 
med man hilſer den liflige Mai!“ — Og efter disſe 
Ord tvang hun ſig til at vife fig artig og" høflig 
imod Hertuginden og hendes Datter, hvilke hun 
nu forſt opdagede i Galen, og med huldrige Smiil og 
klogtige Ord ftræbte hun at faae Kongen til at glemme 
"hendes Overilelſe. Eduard lod fig fra fin Side heller 
ikke merke med det mindſte, men gjengjeldte hendes 
Adferd med ſommelig Fiinhed, og da hun reiſte ſig 
for at tage bort, fulgte han hende ned til hendes 
Portechaiſe, ſvang ſig paa fin ſkjonneſte Ganger og 
reed i kort Gallop ved hendes Side, med tydelige 
Kjendetegn paa ſonlig Wrefrpgt, medens han i fig 


854 Eliſabetb Woodville. 


Hierte beſtandig grublede opere hine ſkjcebneſvangre 
Ord, denchavde Undſluppet hendes Læber; „Ingen 
Biſkop eller Preeſt ſkal eg teſkabelig forene Eder med 
Kliſabetb Woodville!““ this da han vel mindedes gt 
have giort Lady Tucy deſkjonneſte Lovter, begyndle 
han at fatte fin Moders renkefulde Plan, der, zkte 
kunde vate nogen anden, end at opſtille en forud ind⸗ 
gangen Forbindelſe ſom Skranke for: hans Forening 
med den Elſkedez : hvorfore han, efterat have vundet 
Forſpring) for allenſine Ledſagere, „traadteg ind aden 
Hemmelig: Ver; og ſogte Eliſabrths Verelſe. Men 


han fandtahendeſ ikke thi hun havde, i dyb Grublen 


over hvad der wat foregaaet, trukket fig tilbage opaa 
fit Lonkammer, gi aftalde der ighemmeljgt Samqvem 
med ſin Frenke, under hvilken Forkledning hun kunde 
liſte ſig aid aß England, og ſoge Skjul i et fremmed 
Kloſter „gefterſom hun vel indſage, at hun enten vil: 
den bline, ferladtaf Eduard, eller gat han wildes blive 
indvikletz i) Vanheld for hendes Skyldz og, da hun 
derhas bemoerkede, at hendes Forceldre af al- Magt 


ſogte at befordre Forbindelfen og. ſmig rede fig med 


Forhaabninger, der maaſkeervilde blive falſke, kunde 
hun ikke finde nogen bedre; ÜUdvei end at; bonfalde 
om heudes heie, Modrenefrendes Beſkyttelſe „Ak 


udbrød hun. „jeg ſeer kun altfor klart, hyor⸗ 
lidet det ſommer ſig ſor Spurvehogen at flyve om⸗ 
kap med Drnene: Altfor lœnge har jeg, lyttet til 


hans honningſode Ord, indtil hans Billede, er, ble⸗ 
vet indgroet i, mit Hjerte. Min Fader er- blendet 
af det ligeſaa farlige ſom glimrende Dremmeſyn z tbi 


Eli ſabeth Woodville. 355 

2 rr 
emten vilde Navnet af Eduards Frille plette min 
Madreneſlagts Are, eller den høie Rang af edulrds 
Gemalinde bringe Pdeleggelſk over min Fader 
Duus.” ” —. Med disſe Forſſtilinzer, fattede hun den 
Weſtutning⸗ at reife, og gik, derpaa, ind i Kapellet, BE 
ait udrußfe ſig med Styrke ved Bonnen. Mi et 
warede ei lenge, forend hun ble ſtremmet 05 kt 
ſſin fromme, Pligt, ved fin, Moders Noſt, der for 
llangte at indlades, og da dette var ſkeet, inztrhabte 
Hendes Fader, Grev, Rivers, hendes Striffefadér,” en 
Sammel franſt Praſt, og tilſidſt Kong Edu, der 
uned faa. Ord erklerede ſin Mistänke om hans! Mo⸗ 
wers „Henſigt, til hvis Tilintetgz orelſe han bonfztdt 
LEliſabetbh om at ſamtykke, i et hemmeligt Wgteſtab, 
tefterſom ingen Biſtop havde Magt til at oploſe en 
Cen, der engang, var givet for Alteret, ja, ikke Pa⸗ 
"ven ſelx, med minder der var forbüdne Slægt (babe; 
Baand imellem” dem. Medens Kongen talde, fæftede 
Kliſsbeth ſit Blik pan Jorden, lod fit Slot Farve, 
tor g t Fjnle fi fine Taarer, og, od om forene, i 
forgelig Dovsfraſkelſe; men da. hendes Faber Befafede 
hende, at mobtage og, erkjende Kong Sdugrd For bens 
des Gewal og, Sgteherre, udbrød hun; „Nei, neil 
jeg indfeer fun. åltfor wel, at en ſaadan Forbindelfe 
ujldg verre ane 68. em Dette end. gi var ib 


Sange 50 mit e. 7 „ Sameye da i det. mindfte 
fa fvavede Eduard, „at denne Prerſt forerler 4 vore 
85 inden wore Fjender reiße Hindringer 00 For. 


felgelſe, imgg 995 Modtag min Froſtabsred, c lee, 


356 Kliſabeth Woodville. 


ter til Gjengleld min kongelige re i Pant paa, 
ikke at nerme mig Eders Seng, førend J offentligen 
er etkſendt for min lovlige Dronning,” — Endnu 
ſvarede Eliſabeth ikke; men Grev Rivers tog hende 
til en Side, og beſvoer hende ikke at træde i Veien 
for hendes. Faders og Families Lykke. Og hendes 
Moder tithvidſkede hende fjærlige Bonner, ſom hun, 
ſandt at ſige, ikkun var lidet tilſinds at modſette fig, 
faa megen "Magt havde, trods hendes fafte Forſat, 
Eduards Alden ttabelige Overtalelſer havt over hendes 
Hjerte, J det hun ſaaledes ſtiltiende gav fit Gam: 
tykke, ER dun ei tilbage, da Kongen traadte nært; 
mere. Hertuginden holdt hende indeſtuttet ! ſine Arme, 
ĩ et ee e, Greven tog den agteſkabe lige 
lige Ge rer lliet var hurtig fuldbyrdet, Men nu, da 
Preſten havde læft Velſignelſen, ſkrakkebes Eliſabeth, 
og. udbrød: „O vee SUM ieg har giort en Eed, al⸗ 
drig at ægte Nogen af den Norkſke Slegt — og. ſee! jeg 
har brudt min Eed! Alle gode Helgene forhibkl, at det 
Onde ſom deraf vil flyde, maa træffe nogen Anden 
end mig e „Ver ved freidigt Mod, Eliſa⸗ 
beth! “ udbrød Eduard, med Verdighed, „den, der 
er Alles Beherſker, tilherer intet Huus og ingen 
Slegt i Seerdelesheb. Du har forene Dig med 
Yorks Hoved og Hjerte, og desforuden med Englands 
Kroning debaarſag, er Du ingen Meenederſke.“ Fo 
„Paa min Samvittighed“, ſagde Preſten, „den able 
Dame ſyndede langt mere ved at aflægge Eeden, end 
ved at bryde den, og bel ſemmer det fig, at hun 


— Rn sd 


Eliſabeth Woodville. 357 


derfor gior Bod pan et helligt Steb, paa det at 
ingen Sorg ſkal hvile over denne nye kitkelige For⸗ 
bindelſe.“ — „Hvis faa maa være”, udhrød Eduard, 
„ſaa ville vi gjere Bod tilſammen.“ — „Det er ei 
ſaaledes meent, min Konge og Herre; thi da kunde 
hun aldrig blive abſolveret, efterſom hun med Eder 
aldrig kunde angre noget, der er ſkeet Eder felv til 
Behag. Dog kan denne Bod, naar den oves med 
Strenghed, paa en vis Maade være gjenſidig; thi jeg 
er vis paa, at Eders Kongelige Hoihed ikke vil fin— 
de ſtorre Behag i at holde Samqvem med Biſkop— 
perne, end Lady Eliſabeth i at bede med de from⸗ 
me Nonner.“ 

Ved disfe Ord 13 Kongen, der merkede den 
ærværdige Faderg Henſigt, Afſkeed, og Eliſabeth er, 
holdt hans Tilladelſe til at begive ſig hen til det 
gamle Kloſter Bermondeſey RR Nerheden af London, 
hvor. hun beſluttede at forblive, indtil hun offentli— 
gen blev erkjendt for Kong Eduards lovlige Gemals 
inde. — Men det ſyntes at ville vare længe, og det 
varede virkeligen endnu længere, inden dette faa hef— 


tigt nærede Forfæt kunde vorde iværffat; thi da Her⸗ 


tuginden af Vork havde tilffyndet Lady Lucy til at 
gjøre en foregagende Forbindelſe gjeldende, faae Bi: 
ſkopperne ſig nodſagede til at erklære, at de ei fore 
driſtede ſig til at erkjende Kongens ſidſte Ægte tab" 
for gyldigt, forinden det forrige Baand var løft; og 
i Sandhed var det et ſubtilt Punkt, og mange vare 
de, der ſtode i den Formening, at Hertuginden aldrig 
i fit Hierte onſkede, at Lady Lucy's Krav maatte 


A0 M Song A. 8 
358 Eliſabeth Woodville. 

vorde glb ine, uden "kor faabidt det "bunde, 1 tjene ti 
at bringe hendes Son Georg, Hertug" af "Clarence, 
Fordeel, og fage Succesſionen. bragt over pan hans 


Ane. in ; 8198 


6 i It i ed É 7 
1 


Men jeg vil het forlabe Statsfager, 406 vende 
tilbage til Eliſabeth, der nu havde et! velſignet Pau⸗ 
lun i Kloſteret Bermondeſey, hvor hun levede pad 
en Kongelig Fod; og boede i de pragtfulde Verelſer, 
der havde tilhort den forelſkede Dronning Catharine 
Tudor, den nerberende Konges Stammoder, og 
hör hun hielt ofte hilſte fin elſkede Eduard, og ad⸗ 
ſtillige Gange modtog ham i den ſkjonne Hauge, 
hvortil der lettelig haves Adgang fra Floden, naar 
Kongen forklæde ſom en lyſtig Baadsmand, uden 
Ledſager, roede derhen i en ſimpel Baad; og un⸗ 
bertiden liſtede han ſig derben, gynget i ſin ſeraa⸗ 
stede Lyſtbaad, med Muſtk af Hoboer, Floiter og 
Clarinetter, for at hilfe. paa ſin Herſkerinde, og hver 
Dag ſendte Eliſabeth ham, enten en bethduings⸗ 
fuld Sonnet, eller en em Sang, eller et ſmig ren⸗ 
be Anagram, Alt kunſtigen ſammenſat af den omme⸗ 
fie. Kjerligheds Indſkydelſe, og hun forfærdigede ham 
et Skjerf, hvori der med hendes kuͤnſtfeerdige Fin⸗ 
gere var broderet hans eget Navn og et Motto, der 
var taget af Englands Krone: „Ich dien?!“ (Jeg 
tjener , og hun broderede et Kors paa den ene 
Side og et Børnene” Hierte pad“ den anden, for at 
fileiendegive, at enten hans Kjærlighed” eller Kloſterkt 
ſtulde vær hendes Lod⸗ fot evig; ei heller undlod 


hun ät afſkjcre en Lok af ſit lange, morke Haar, 
hooraf'hun ſlyngede en Amulet, ſom- han ſkulde bære 
neermeſt fit Hjerte, og da hun bemerkede, at han var 
en Puder af Muſik, pleiede hun at ſpille paa Luth, 
og at bsie ſin ſode Stemme ſaaledes, at den kunde 
aande himmelſk Melodie. — Paa den Tid ſogte hun 
ogſaa Samqvem med lærde Klerker og beromte Geiſt— 
lige, efter hvis Tilſkyndelſe hun aflagde en Eed, as 
hun, huis hun nogenſinde ſtulde blive Dronning af 
England, da, tit Lerdoms Fremme vilde ſtifte en 
adelig Hoiſkole i Oxford thi: Kongen brod ſig kun 
lidet om andet end Krig dg Kierlighed. Alt omg 
kring hende ſyntes paa den Tid at bære Gledens 
Præg — Alt agandede Munterhed og Forngielſe ; ſelv 
det ærværdige Abbedie ſyntes forvandlet til, et Glo 
desbuur; thi ei alene vare. Murene i de Kongl. Vee⸗ 
relſer drapperede med Gyldenkleede; men Gallerierne, 
ſom forte dertil, vare behengte i Feſtoner med Krandſe 
af naturlige eller kunſtige Blomſter, og den Vellugt, 
de ſidſte ſabnede, blev paa en mangfoldig og. kunſtig 
Maade, ſaa rigeligen erſtattet ved aromatiſte Bande, der 
beſvangrede den omgivende Luft, at det Hele ſyntes at 
ligne en orientalſk Hauge, der udaandede Dufte aß 
Virak, Casſia nog Myrrhaßzlſog der var umiddelbart si: 
Nerheden et Aviarium, eller Fuglehuus, hvori Fuglene 
qvidrede ſom i Vaaren; og til Diets Forlyſtelſe' var R 
der "ophængt forſkjellige kunſtige Malerier, Paa' 
Tofterne“l vare malede: adſkillige Steder af den bibelſls⸗ 
og free Hiſtorie, Trojas Beleiring var at ſee i 
woevede Tapeter- paa: Trappegangen, og Sglomons; 


DDr 22 w 
860 Eliſabeth Woodville. 


Herlighed var malet i Nefectoriet. Ei heller favne 
des Solvkurve eller Bakker, med Specerier, der ud⸗ 
bredte en ſaadan Vellugt, at den trengte ind i de 
andægtige og angergivne Nonners Celler, ſom her 
levede i Hellig Einſomhed. Og ſaaledes levede Eliſa— 
beth i mange Maaneder, indtil, enten ved Magt 
eller Ret, Kongens Sag blev den ſeirende, og da 
Lady Lucy havde frafaldet fin Paaſtand paa den fore⸗ 
givne Forbindelſe, var der ei længer: nogen Hindring 
i Veien for Eduards Wgteſkab; thi endog Hertug⸗ 
inden af Vork ſatte ſig, ſom en klog Fyrſtinde, ei 
lenger derimod; og Eliſabeth forberedede ſig nu alt 
i Lon til at forlade Kloſteret, ledſaget af fin Moder 
Jaqueline, med hvem hun frydeligen mødte. Kong 
Eduard ved Clerkenwell, hvorfra hun ſiden ledſage⸗ 
des med kongelig Pragt til Tower, og derpaa offent, 
ligen og hoitideligen blev erkjendt og hyldet ſom Dron— 
ning. Og nu priſte og oploftede alle Menneſker, 
ſelv dem, der ikke undte hendes eergjerrige Huus en 
ſaadan Lykke, Eliſabeth Woodvilles Dyd: og Klog— 
ſkab, og i Seerdeleshed priſte Fruentimmerne hendes 
Held, fordi hun havde overvundet Seierherren, og 
gjort den Megtige til fin Fange. Men fremfor Alle 
var Hertuginden, hendes Moder, betagen af overmodig 
Glæde, og dette ſaa meget mere, ſom hendes Mand 
var bleven udnævnt til Marquis af Dorſet, og ſom 
Lord High-Conſtable ſtulde fore Overbeſtyrelſen over 
Hoitidelighederne ved hans Datters Kroning. Fra 
mig, hendes: ydmyge. Freenke, der ſaalcenge af min 
ganſte Hu havde deeltaget i hendes Skjebne, havde 


Eliſabeth Woodville. 361 


hun ikke været adſkilt ſaalenge hun opholdt. fig. paa 
Bermondſep; og ſaaledes tilſtedede man mig at fee 
hendes Kroning ei Weſtminſter, ti Maaneder. efter at 
jeg havde været Vidne til hendes hemmelige Forme⸗ 
ling paa Grafton. Jeg fade hende i hendes kongelige 
Dragt, faa, glimrende og prægtig, at hun naſten 
blændede Diet, kledt i Purpur og Floiel, med Herz 
melins Kant; om hendes glatte Pande ſlyngede fig 
et Diadem af koſtelige Stene; hendes Haar, kunſti⸗ 
gen flettet og omſnoct med. Guldtraade, flyngede fi ſig 
i lange Lokker under et Net, indvirket med Guld, 
ſom paa en vidunderlig Maade drog Piet til fig ved 


ſin Skjonhed. Hvorſomhelſt hun kom forbi, blev > 


hun hilſet af ſtjenne Born, der vare kledte ſom 
Engle, og ſang Hymnex til hendes Priis. J Kirken 
bley hendes Krone baaren af. 0 Margarethe, Kon⸗ 
gens Soſter, ſiden Hertuginde af Burgundien, og 
hendes Slæb af en qvindelig Deſcendent af John of 
Gaunt, Lady Margarethe, der i nogen Tid var Grev⸗ 
inde af Richmond, og Moder til hiin lykkelige Prinds, 
ſom dengang lage i Svebet. og nu forex Scepteret. 


Foran den nye Dronning gik hendes Fader, Lord. 
Conſtablen, og bagefter ham, hendes Broder, Grev 


Rivers, medens Hertuginde Jaqueline, hvis Hine 


funklede af, Henrykkelſe, ſad ſom Tilſkuerinde og be⸗ 


tragtede Toget. Hvad mig ſelv angik, faa var det 


Hele for mig et Syn, der ligeſaa meget opfyldte mig 
med Skreek, ſom med Forundring; thi ved. at erindre. 


mig hendes forrige Ced, aldrig at ægte Nogen af 


den Vorkſke Slægt, og de Bonner, hun havde giort 
(24) É 


13358. 


— 


362 eeliſabeth Woodville. 


for Udryddelſen af Lancaſters Fiender, kunde jeg ikke 
undlade at føle en indte Gyſen, ved at betragte 
denne vidunderlige Storheb; og da jeg ſaae, at den 
fvære Krone blev fat paa hendes Hoved, og at Scep— 


teret blev lagt i hendes Hænder, ja felv da jeg lyt⸗ 


fede til den hoitidelige Lovſang, der blev ſiungen til 
Hendes Hæder, og var Vidne til de forſamlede Pai⸗ 
ters Hylding, forekom hun mig, ſom En, der for 
evig har taget Afſkeed fra fin Ungdoms Venner og 
Glæder; og hoitideligt var dette Syn, og mit Hjerte 


Blev tungt og bedrovet, ſom om hun havde aflagt det 


ſtrenge Kloſterlovte for Herrens Alter. Men da Alt 
vat forbi, og hun havde holde Middagstaffel, ſiddende 
i ſin kongelige Stoel i Hallen, og berort med ſine 
Læber det gyldne Beger, og ſmagt den gyldne Hippo⸗ 
cras, og da Herolderne havde proklameret Uddelingen 
af Gaverne, og Mengden ſloges om de Penge, der bleve 
udkaſtede i den nye Dronnings Navn, — da ledſage⸗ 
de jeg Hertuginde Jaqueline til Dronningens Kam⸗ 
mer, hvor hun, uden Krone og Purpurkaabe, mods 
tog fine Venners og Slegtningers Lykonſkninger; og 
det var et ſmukt Syn, at fee Moderen forſoge paa 
at viſe Dronningen Kjendetegn paa Lydighed, og 
Datteren at modſette ſig dette, indtil de begge inde⸗ 
ſluttede hinanden i et ømt Favnetag, hvornæft Eliſan 


beth huldrig bad om ſin Moders Velſignelſe, men 


Jaqueline udbrod med Gledestaarer: „Siden jeg har 
ſeet Dig med den kongelige Krone, doer jeg med 
Glede!““ Og hendes Fader traadte ben til hende, 
og ſagde: „Jeg onſter, at Eders Kongelige Hoihed 


Eliſabeth Woodville. 363 


vil befale over ham, J har været vant til at adlyde.“ 
Dernæft kom hendes Broder. Men Eliſabeth, der 
nu bemerkede, at Kongen var kommen ind, ſprang 
frem, og overrakte ham det Øfjærf, hvorpaa hun 
havde indvirket det Valgſprog: „Ich dien!“ (jeg tje⸗ 
ner), i det hun med en ſod og dæmpet Roſt tilfoie⸗ 
de: „Tre Gange velkommen, min Herre og Konge! 
— mit Hjertes Souverain, hvem det er min Pligt 
at viſe Lydighed.“ — Herpaa ſvarede Eduard med 
Munterhed: „Vel talt, ſkjonne Dame! men hvilket 
Pant har J at give mig paa Eders Troſkab? Mana 
ſtee ſkal jeg fræve en eller anden Hylding; men Dron— 
ningens Sprog har J ſaa godt i Eders Magt, at J 
vel kan udtyde Souverainens.“ — „Hvad mener min 
Eduard!“ — „See her“, og han pegede pan hendes 
Born, ſom han hemmeligen havde ladet bringe der— 
ind — „ſee det Pant, jeg kreever, at J vil anbe— 
troe mig, indtil J med Himlens Velſignelſe engang 
har givet mig og Englands Folk en bedre: Sikkerhede 
Jeg har en Arvepart til Enhver af dem. Hvad 
ham angaaer, min gamle Legekammerat“, vedblev 
han, i det han tog den lille Dreng paa Armen, der 
Havde været hans Glede paa Grafton, „ſaa kom⸗ 
mer jeg vel til at gjøre ham til Biſkop, ſom en 
Bod, fordi jeg har hindret. hans Moder i at blive 
Nonne, og Du maa ſige mig, hvilke af alle disſe 
Du elſter meeſt, paa det at jeg kan paalceegge dem 
en eller anden trykkende Byrde af Domainer eller 
Hæderstegn, ſom de mage bære for Din Skyld. Og 
nu, Eliſabeth, har jeg ikke 0 GR N 
i 24 5 


364 Eliſabeth Woodville: 


Du nægter det, og ſandelig Du har Ret; thi uden 
Biſkoppens Olie, eller Heroldens Trompet, har Du. 
allerede leenge i Forveien været Hjerternes Dron— 
ning; og om jeg end ſkulde miſte mit Rige i Mors 
gen, vilde Du dog ikke have en Underſaat mindre 
derfor.“ — Eliſabeth ſvarede kun med Smiil, og 
de ſode klare Taarer, der overtydede mig om, hvor 
langt mere Kongen huede hende end Kronen; thi al⸗ 
drig fane hun faa elffværdig ud, ſom naar hun bes 
tragtede ham, med Blik, der udtalde Huustroens 
Kjærlighed: og lenlige- Haab: — Saaledes hengik 
denne mindeværdige Dag og al dens brogede Glæde 
dg Hoitidsferd, og huis Alt var fortfaret ſaaledes 
ſom det begyndte, hvor velſignet fremfor alle Qvin— 
der, havde Eliſabeth Woodville da ei veret! — 


Det var min Agt at folge hendes. Hiſtorie 
Skridt for Skridt; men ak! den er en forvirret La⸗ 
byrinth; alene dette vil jeg tilfoie, at jeg Natten ef⸗ 
ter min Frenkes Kroning blev vidunderligen angre⸗ 
ben af en Drom, ſom jeg efter 25 Aars Forlob fo⸗ 
ler mig dreven til at fremkalde af Glemſel. Det 
forekom mig, at jeg ſaae. Dronningen i ſin Kro⸗ 
ningsdragt ſiddende imellem ſin Fader og ſin Broder, 
da pludſelig den vilde Greve af Warwick loftede 
ſit Spyd, og Marquien af Dorſet og Greven af 
Rivers hovedloſe ſtyrtede om paa Gulvet; derpaa 
traadte Eduard og hans Broder af Clarence -i Kamp 
paa Liv og Dod, og Kongen ihjelflog Hertugen, 
endſkjendt Eliſabeth ſyntes at gage i. Forbon for ham; 


Eliſabeth Woodville. 365 


derpaa forvandlede Alt fig. til en Scene af toilelos 
Lyſtighed, Eduard dandſede med letferdige Damer 
paa Strandbredden, indtil de alle vare opflugte af 
Bølgerne; og fee! derefter: vifte ſig mange Gravhvel— 
vinger, oplyſte af en eneſte Lampe, og ſpogelſeagtige 
Skikkelſer fvævede omkring dem, og jeg ſage Eliſa⸗ 
beth i en Enkes Sorgedragt, lænket. liig en anden 
Andromacha, jamrende over en myrdet Sons Tab. 
Ved dette ſorgelige Syn, grad jeg ſaa hoit, at jeg 
vaagnede i Forſkrakkelſe, ſaa dybt havde hine Udtryk 
af dræbende. Smerte, rort min Sjels Inderſte. — 
Jeg vil ikke blande det Bittre med det Sode, eller 
underſoge disſe Ulykkers dybe Afgrund;z men kun kor⸗ 
teligen melde dette: Jeg forlod Kliſabeth lykkelig 
og omſtraalt af Heder; 25 Aar efter kom jeg tilbage 
og fandt Riget i Fred — London blomſtrende — Eliſa⸗ 
beths ældfte Datter ſom Dronning, og hende ſelv, o, 
den Arme! leenket — ſom jeg havde feet hende i min 
Drom — ſom en førgelig Fange, til Bermondeſeys 
Kloſter. Og hvilken Haand bibragte hende dette Saar? 
Ikke den vilde Warwick, der havde ihjelſlaget hendes 
Fader, ikke den ubarmhjertige Richard, der havde be⸗ 
røvet hende hendes Sonner; men den Svigerſon, der 
burde have veret hendes forſte Beſkytter — den 


Prinds, ſom hun tilforn havde begunſtiget og elſket, 55 


og ſom ſkyldte hende en Gield, han aldrig var iſtand 
til at betale, Og af hvilken Grund blev denne Udaad 
begaget? Under et gruſomt Foregivende. Man opdig⸗ 
tede, at hun opoffrede fi fine Born til Voldsherſkeren, 
ſom om hun, der ei havde nogen Magt til at modſtaae 


866 liſubeth Woodwille. | 


hans Billie, ſkulde paabyrdes hans Forbrydelſer — 
fom om Moderen) hvem han havde berovet hendes Son— 
ner, af egen Drivt ſkulde have overleveret ham ſine 
Dottre — eller at Dronningen, hvis Loyalitet han 
havde anklaget, ſtulde attraae at forøge hans Hæder; 
Maatte man ei ſnarere troe, at hun, forraadt og for⸗ 
ladt af fin Gemals Venner, ſogte Raad hos fin Slegt 
og ſin egen Frygt? — Her er hun en Fange," berøvet 
Alt hvad hun engang beſad. Fornegtet af eet Barn 
— forladt af et andet — ſkyet af de ældre — ukjendt 
af de yngre — uden Venner eller Smigrere, græder 
Hun ikte; thi hendes Taares Kilde er udtømt — kla⸗ 
ger hun ikke; thi ingen horer hendes Suk. Hun ſor⸗ 
ger; men foier fig villig i fin Skjcbne, fan dybt er 
det indpræget i hendes Sjæl, at hun, da hun ægtede 
Kong Eduard, paa en frygtelig Maade 15 brude 


) tidligere, gientagne Eder. 


Den danſke Somand til Havet. 


y J. elſker højt det ſolvblaa Hass, 
Den Mark er let med Siel. at ploie; 
DOg ſkiondt den ingen Frugter gav, 
Det ta'er Matroſen ei faa noie, 
Dens Dale vexle brat med eie: 
Dg blev den end min viele rav, 
Ses ſiger med et muntert Die: 
geg elſker heit det ſolovlqa Hav! 


Den danſke Semand til Savet. 


Jeg agter høit det ſtore Vand, 

Som mellem Verdens Dele rinder, 

Der, ſom en Flydebro, forbinder 

Selv China med mit Fædreland. 

Jeg ſvommer let fra Strand til Strand, 
Som Fiſken, jeg i Vandet finder. 
Skiondt intet Merke har dets Minder, 
Jeg agter hoit det ſtore Vand. 


Mit Hierte ſlaaer for aabne So, 
Hvorhelſt den møder mine Blikke; 
Endſkiondt paa den jeg finder ilke 
Den vakkre Huſtrue, vene Mo. 
Endſkiondt den ſkicenker intet Frs, 
Selv ei en Draabe Vand at drikke, 
Min ſtorſte Fryd er dog at ſtikle 
Med Skuden i den aabne So. 


Naar Vand og Himmel ſkime Jord, 
Naar hiſt og her kun trætte Fugle, 
Sig i det forte Tougveerk ſmugle, 

Og, uden pas, gade med ombord; 
Naar Solens rode Skive ſtor 
Bortjager Maanens blege Kugle, 
Naar Stormen hyler ſom en ugle, 
dg Skummets Keempelilie groer; 


Da foler Sicelen fordums Roes! 
Oldtids Bedrift bli'er ei forgiettet; 
end er mig Dannevrog forjettet, 
Des- Weren er fin egen Lodt, 


867 


368 en Dandſebod ! Madrid. 


Saa vidt font denne Jord beboes. 

dg bli'er mig end ei Krandſen flettet, 

g ſurres end mit Liig tir Breettet — 

Zeg doer dog ſom el danſe Matros! 
ee 


113 
— 


En Dandſebod i i Madrid 5 5 


Lavasſie er det Sted i Madrid, hvorfra Circus 
fager fine Tyrefcegtere, Damerne af de hoiere Klass 
ſer deres Beaux, og de lavere. deres Slagsbrodre. 
Sandoval gik hen til dette Sted for at føge 
en Tjener, og kom ind i et ſmalt Stræde, hvor 
han horte Klimpren af Guitarer og Lyden af Stem⸗ 
mer, ſom fang de livlige Dandſe, der fore Navn 
af manchegas, og bemetkede nogle Fruentimmer, der 
gik ind i det Huus, Hvorfra disſe lyſtige Toner lode. 
Han ſkyndte fig derhen, og bad pha den ſedvanlige 
Maade om at blive indigßt z, „Vil De vel viſe mig 
den Gunſt at lade mig deeltage i Deres Fornoielſer?“ 
Særdeles gjerne,“ ſagde en gammel Sybille, der 
aabnede Doren for ham, og gap ham derhos, i deres 
almindelige pudſeerlige Stiil, fornsden Anviisning, 
for at han ikke ſkulde tage feil af Veien. Den forſte 
Gang var imidlertid fan motk, at han var nødt til 


+) Fra: „Sandoval, or the Preemasons a liistori- 
cal n London 1826. 


En Dandſebod i Madrid. 3869 


at famle derigjennem, ſom om han havde havt Bind: 
fer for Hinene; hans Hoved ſtodte nu og da imod— 
Loftet,” hvorfra Kalkſtumper rullede ned og bedertkede 
ham med Støv, medens hans Fodder fra Tid til 
anden bleve ſiddende faſt i; Gulvets Huller: og Revner, 
hvorfra han kun med megen Befvær igjen kunde 
fane ſine Stovler ud. Efterat have naget et lille 
Gaardsrum, kunde han noget bedre ſkjelne Veien, 
baade ved Hjelp af Tusmorket, ſom laante ham ſin 
ſvage. Lysning, og ved den Stei og Tummel, der 
[od fra det Verelſe, hvor man dandſede. Da han 
kom ind i den anden Gang, horte han tydeligere den 
hoirsſtede Latter og lpdelige Roſt af Mandfolkene, 
der ſmykkede hvert andet Ord med en Eed, eller et 
liderligt Üdtryk, og Fruentimmernes ſkingrende og 
gjennemtrengende Roſt, i det de ſang deres Mans 
chegas, og ſpaſede med hinanden, i Forening med den 
forvirrede” Lyd af Cymbler, Guitarer, Violiner og 
en kraftig Stampen med Foden. Han var næften 
friſtet til at vende om igjen; men det Haab at finde 
hans Tjener der, vandt Overmagten, og han gik 
hen imod Verelſet, hvorit han opdagede en enkelt 
Lampe höengende under Loftet, og ſom netop udbredte⸗ 
Lysning nok til at de kunde ſee hinandens Anſigter. 
Doren til dette Verelſe var ſaa lav, at han var 
nodt til at bukke ſig faa dybt, at hans Hoved berorte 
Kncene, og da han ſkulde ned gd et Trin, ſom 
han ikke lagde Meerke til, kom han ind i Verelſet 
paa Hovedet, ved at ſtode en Kulbotte. „Hei min 
Kiare! lad os ſlukke Lyſet, thi Herren der, er gaget 


370 En Dandſebod i Madrid. 


i Seng,“ ſagde et af Fruentimmerne, i det hun 
vendte fig om til en Ven. En ſkingrende Latter 
fulgte paa dette Indfald, medens den forvirrede San⸗ 
Doval gjorde fig Umage, for at vikle fig ud af fin 
Kappe og igjen komme i en opreiſt Stilling. „Det 
er Skik her, min Allerkjereſte, at vi betale for den 
Seng vi ligge paa”, ſagde en Anden, der ner— 
mede ſig til ham, med den ene Haand i Siden og 
den anden udſtrakt, og maalte ham fra Top til Taa, 
medens hun dreiede Hovedet til den ene Side, nik⸗ 
fede med et nesviiſt, uforſkammet Anſigt, og ſlog 
Takt med Fødderne mod Gulvet, „Nu, og hvad ſkal 
J da vel have derfor?“ ſpurgte han. „Jo mere 
J vil give os, min Hjerte, desbedre er det,“ ſagde 
hun, „men vi ville vere fornuftige og tage det i 
det rette Maal; jeg troer J holder af Valdepenas; 
nu vel da, los op for Eders Pung, ſaa fkal jeg 
ſende Bud efter noget: Viin.“ Sandoval anſaae det 
for klogeſt, ikke at indvende noget derimod, tog en 
Solvmynt frem, og gav hende den. Hun tog dere 
imod, og bad ham ſette ſig ned paa en af de Zræs 
bænfe, der ſtod op til Muren, hvorefter hun, da 
hun engang var kommen i Aande, gav en Strom af 
Vittigheder frit Lob, hvilke hun af og til krpdrede 
med en Eed, for at gjøre dem mere udtryksfulde, 
” Bærelfet var alt for lidet for Selſkabet, der 
beløb fig til omtrent 60 Perſoner, af hyilke nogle 
ſadde pan. Hug pan Gulvet, rundt omkring en Bota “) 


25 En Sæterbunt eur glatte, hvori de pleie at have 
5 iin. i 33 14 


En Dandſebod i Wadrid. 371 


ſom de fra Tid til anden loftede op til deres Leber, 
og kysſede med from Iver. En anden Gruppe hav, 
de optaget en Bonk, hvor der fad en blind Violin, 
ſpiller, hvem de accompagnerede med deres Guitarer, 
og nogle af de ved Siden af dem ſtaaende Pis 
ger lode deres Roſt og Cymblers Lyd forene fig med 
de i Midten af Perelſet Dandſendes talrige Caſta⸗ 
gnetter, i det disſe med de gracieuſe Stillinger, der 
ere ſeregne for dette Skags Folk, udførte deres 
Manchegas ſaaledes, at 4 Perſoner af begge Kjon 
horte til hver; og alle forenede med en virkelig 
ſmuk Skabning og veldannede Lemmer, den pderſte 
Elegance i deres Bevegelſer, og livlige og udtryks⸗ 
fulde Anſigter. Hvert af Fruentimmerne havde en 
Mantilla feſtet ved den ſtore Haarfletning, de bare 
paa den ene Side af Hovedet, og de lode den falde 
med en vis Gratie ſaaledes, at den ene Ende af den 
hang ned over Halſen og den anden over den ene 
Skulder og Arm. J Haaret og mellem Folderne 
af Mantillaen fad en Roſe eller Neglik, faa ſtor 
ſom muelig. Deres Livſtykker vare. tet tilſnorede, 
og over dem bare de en tetfluttende Silkeſpencer, med 
Silke og Solvfryndſer, beſat med Knapper af ſamme 
Farve, over Skuldrene og i Pufferne. Deres Sfjørs, 
ter af forfkjellig Farve og Stof naaede kun ned over 
Leeggen, og viſte ſmukke Strømper af overordentlig 
Hvidhed, medens deres ſmaage Fodder vare indefluttede 
i meget ſmage Skoe, alle af couleurt Silke, ſmyk⸗ 
ket med ſtore Sloifer, og ſom ikke fluttede længer. 
end over Teerne. Deres Hine, hvis ſkjelmſte BLE 


372 En Dandſebod i Madrid. 


bære et ſaadant Udtryk af Bevidſthed om deres Magt, 
at de neſten blive uimedſtagelige, vare ſtore, merke 
og livlige, deres Anſigter ovale og regelmeesſigt dan— 
nede, og deres Anſigtsfarve, ſtjondt bruun, dog 
ſeerdeles ſmuk og fri for det gule Teint, der viſer 
Mangel paa Sundhed og Umaadeligheds Virkninger 
i et ſydligt Clima. Hvad Mandfolkene angaaer, da 
ſvarede deres Dragt næften ganſke til Fruentimmer⸗ 
nes. : tå sg 
Neppe havde Sandoval endt fin Mynſtring, 
forend en lille pjaltet Dreng,» uden Skoe og Strom⸗ 
per, kom lobende ind med en Bota fuld af Viin, ſom 
han lagde for Fodderne af den for nævnte Manola, 


efterat have hvidſket hende noget i Øret, hvorpaa. 


hun ſvarede, at hun vilde gjore det. Derpaa tog, 


hun Botaen, og tilfoiede, meb et Nik til Sandoval: 


„Her er til Dig, min Hjerte!“ og rakte ham der⸗ 
efter Lederflaſfken, for at han ſkuldeſ folge hendes 
Exempel. Sandoval tog den, men rakte den til en. 
Pige, der ſtod ved Siden af ham, og kaldte derpaa 
endnu paa et Par Sthykker, for at de ſkulde hjelpe til 
at tomme den. Disſe hidkaldte igjen deres Cortejos, 
og efterat vere gaaet: ikke fulde to Gange rundt, 
gav Lederflaſken fit ſidſte Suk. Imidlertid var der 
begyndt en Trette imellem tvende af Fruentimmerne, 
om hvem der ſkulde have Forrangen neſte Gang naar 
der blev drukket rundt. Den ene af dem ifvor paa, 
at hun vilde qvele den anden, hvis hun vilde prøve 
—paa at tage Flaſken forſt, og hendes Modſtanderinde 
tog til Gjenmæle, med den (Erklæring, at hun, om 


En Dandſebod i Madrid. 373 


hendes Opponent endogfan havde ligeſaa mange Dine 
fom hendes Spencer havde Knapper, hellere vilde 
rive dem alle ud, end ftane og fee paa, at bun drak 
forſt. Paa disſe Trudsler fulgte Stiklerier og Oge— 
navne, og paa disſe igjen Skjeldsord og Beffylda 
ninger, hvorefter de "begge fatte fig i en ttuende 
Stilling. De kaſtede deres Mantillaer tilbage over 
Skulderen, ſatte Naverne i Siden, ryſtede med 
Hovedet og viſte deres hvide Tender, i det de for— 
dreiede Munden af Raſerie, og kaſtede faa funklende 
Blikke paa hinanden, at deres Hine ſyntes at gni⸗ 
fire, Endelig floi de los paa hinanden, ligeſom to 
Vildkatte, og deres højt ſkrigende Roſt lignede Welz 
Dyrs Skrig naar de ere i en dodelig Kamp. 
Sandoval, der havde reiſt fig for at dempe dieſe 
Bachanalier, troede at gjore en Barmhjertigheds Gjer— 
ning, ved, førend han forlod dette Sted, at adſkille de to 
Furier, hvis Mantillaer nu hang i Pjalter om Halſen 
paa dem, ligeſom ogſaa deres gvrige Klædet vare ſon⸗ 
derrevne. „Tilſide!“ raabte et Par af de Omkring⸗ 
ſtaagende, i det de grebe ham om Armen; „lad de gode 
Sjæle flaaes ſaalcenge de lyſter, hvis J ikke har Lyſt 
til at erfare hvor dybt vore Negle kan gage i Eders 
Anſigt.“ —. Da han vidſte, at disſe Damer aldrig have 
for Skik at, gjentage deres Trudsler, ſtod han ſtille, og 
oppebiede Udfaldet af Kampen, med ganſke andre Felel⸗ 
fer end de ovrige Tilſkuere, der omringede de Kſcm⸗ 
pende, og i det ene Hieblik ved Bifaldsraab roſte deres 
Mod, og i det andet tilſkyndede dem at blive ved. 
Endelig raabte en af Tilſktzerne: „Jor Satan! fal 


374 En Dandſebod i Madrid. 


J ſtaae der og ſlaaes ſom gemene Kjerlinger, og kan 
J ikke gjøre” kort Proces i Striben med Eders 
Knive?“ — Ved disſe Ord greb en af de Kjem— 
pende, der huſkede paa, at hun havde en hos ſig, 
fin Modſtanderinde fat om Struben, grebe i Lommen, 
oplukkede i et Vieblik Kniven, og gjorde et bybe 
Snit i Halſen paa fin Fjende, der udſtodte et gien⸗ 
nemtreengende Skrig, og derpaa ſtyrtede om paa Gulvet; 
bedekket med Blod. Ved Synet heraf foer den Skyls 
dige hen til Doren, og man oploftede det Skrig: „Mord! 
Mord!“ Alle Tilſtuerne ſtyrtede nu ud af Veeelſet, 
ſom om hver af dem havde været Gierningsmanden, 
og Sandoval fulgte Strommen, hvis Magt det vat 
ham umueligt at modſtaae. Men da han havde naaet 
den pderſte Dor, kom den ſamme Dreng, der havde 
bragt Leederflafken ind, lobende og raabte: „la jus⸗ 
ticia!““ J denne Nod ſtod Sandoval ved Doren, 
I Uvished om hvad Vei han fkulde tage, og eng— 
ſtelig for at træffe pan Politiet, da han vel vidſte 
at Manolaerne, naar de fade ham i deres Kloer, ei 
toge i Betenkning at ſkplde ham for Gjerningen, for 
at frelſe en af deres egne Folk. Medens han ſaaledes 
ſtod i Tvivlraadighed, nærmede ben! ſamme Manola, der 
havde ſiddet ved hans Side, fig bagfra, gav ham 
et dygtigt Slag paa Skulderen og raabte: „Naa, 
Hjerte! har Du Lyſt til at blive heengt?“ ſom om 
hun kunde gjette de Tanker, der gjennemkrydſede hans 
Hjerne. „Hvisedet er Din Agt at undgage det kjere 
Politie,“ tilføtede hun, „ſaa folg med mig og jeg 
ſkal jule Dig for en Timestid. Din Gav⸗ 


En Dandſebod i Madrid. 37⁵ 


mildheb og Din ſmukke Opforſel ſkal ikke blive ube» 
lonnet.“ 

Med disſe Ord tog hun ham ved Armen, og 
forte ham med hurtige Skridt, igjennem et Par krum— 
me og ſnevre Streder, til et Huus, der juſt ikke havde 
noget indbydende Udſeende. De gik derpaa i Morke en 
Trappe i Veiret, og Manolaen aabnede en Dor, og bad 
Sandoval at trœde ind. Da dette var ſkeet, ſagde 
hun, at hun vilde være hos ham paa Oieblikket, da 
hun blot vilde gage bort, for at tænde Lys; hvorpaa hun 
forlod ham, efter i Forveien at have lukket Døren i 
Laas — en Forſigtigbed, ſom han fandt ufornsden, og 
juſt ikke ſyntes meget godt om. Da der imidlertid ikke 
var noget at gjøre derved, famlede han omkring i Væs 
telſet, indtil han ſnublede over en Treſtoel, pan hvile 
ken hån fatte fig, for at oppebie hendes Tilbagekomſt. 
Efterat have ventet en halv Timestid, begyndte han 
åt blive utaalmodig. Han lyttede opmerkſom, om han 
ikke kunde hore Nogen; men Alt var tyſt og ſtille ſom 
Graven; han ſtod op, gik hen til Doren, ſom han ſogte 
at ſtode op, men den var altfor godt lukket, og mod⸗ 
ſtod baade hans Hænder og Fødder, Han begyndte ders 
paa igjen at famle omfring i Verelſet, for at opdage, 
om der ikke var noget Vindue, hvorfra han kunde raabe, 
eller flippe ud; og i det han følte med Hænderne hen ad 
Muren, traf han paa et Som, lenger hen et Stykke 
loſt hængende Papiir, og endnu legere henne en Revne, 
eller et Hul. J ſamme Hieblik ſyntes Muren imidler⸗ 
tid paa een Gang at forfvinde for hans Haand, han 
ſnublede over en Plante eller et Trin, faldt ned, og 


. 
376 En Dandſebod i Madrid. 


ſlog Hovedet imod en Seng, og hans udſtrakte Hæns 
der grebe fat om et nøgent Been, der ſtak ud af Sen— 
gen, og ſom var ganſke ſtivt og koldt. . 

En Gyſen foer igjennem hans Lemmer, ved denne 
Berorelſe, da han ikke tvivlede om, at det var en Myr— 
det, der, ligeſom han, var bleven lokket ind i hiin morke 
Bolig, for at blive udplyndret og dræbt af nogle af 
det Udſkud af Menneſker, der beboede, denne Deel af 
Byen, I nogle Minutter forblev han i ſamme Stil— 
ling, udſtrakt paa Gulvet, med Panden, der var be— 
dekket med en kold Speed, ſtyttet mod Sengen, og 
alle hans Lemmer ryſtede af den Bevegelſe, hvori han 
var kommen, uden at han var iſtand til at rore ſig 
fra den Plet, hvor han lage. Endelig vendte hans 
naturlige Mod gradviis tilbage, han dreiede Hovedet 
om, og bemerkede ligefor fig en lang Sprekke, hvor: 
igjennem der glimtede Lys, og han fluttede heraf, at der 
var en Dor, ſom forte ind i et andet Verelſe. Han 
reiſte fig hurtig, ſtyrtede hen imod den, og ſtodte fan 
heftig til Doren, at den floi op, ſlog imod Muren og 
tilbage imod ham, med en ſaadan Magt, at han ner 
var bleven ſlaget omkuld, han ſtodte den imidlertid op 
igjen for at undflye af denne Mordergrube; men aldrig 
ſaaſnart var han traadt ind i det Verelſe hvor der var 
Lys, for han forblev ſtagende, ſom naglet til Pletten, 
ſtirrende med ufravendt Blik paa en Gjenſtand, der 
var ligeſaa redſelfuld, ſom den, han onſkede at und⸗ 
vige; midt paa Gulvet ſtod nemlig en meget lang Liig⸗ 
kiſte, hvori der lage et, i en Franſiſkaner-Dragt ind⸗ 
ſvobt Liig, hvis hvide Anſigt blev endnu mere ſynligt 


| En Dandſebod i Madrid. 377 


— 


— 


ved tvende Voxlys, der brændte paa hver Side af det. 
Hvor ſtor hans Ræbdfel end var ved dette Syn, ſteeg 
den dog endnu langt højere, da han fane, at Liget reiſte 
fig langſomt op af Kiſten, og aabnede fine Bine, der 
ſyntes at blive ſtorre og ſtorre, i det Perſonen hævede fig 
i Veiret, og med et ſpogelſeagtigt Blik ſtirrede hen 
paa Sandoval. Da Spogelſet endelig ſtod opreiſt, 
fane han næften ud, ſom om han var af en overnatur— 
lig Sterrelſe, da Hovedet var nær ved at berøre Loftet. 
Han gik derpaa med afmaalte Skridt henimod Sando— 
val, ſtandſede et Dieblik ved hvert Skridt, og ſtak Hen⸗ 
derne ned i Sidelommerne af Kappen, ſom var bunden 
om Livet med et tykt Reeb. Da han var kommen hen 
til Sandoval, traf han begge Henderne pludſelig op 
af Lommen, fatte ham to ſtore Piſtoler for Panden, og 
ſagde, paa en laconiſt Maade, men med en dyb Grav⸗ 
roſt: „Min Herre! Deres Pung.“ — Vor Helt var 
ikke feen med at opfylde dette Forlangende, og fik, da 
dette var ſkeet, Tilladelſe til at ſoge Flugten, 


Catacomberne i Kjew. ) 


De beromte Catacomber i Kjew beſtaae af under 
iordiſke Labyrinther, af ſtor ÜUdſtrekning, ſom ere ud 


*) Fra: „Biblical Researches and Travels in Rus“ 
sia, including a Tour in the Crimea and the 
Passage of the Caucasus &., by E. Hendex= 
son”? London 1826. 4553 É 


1 B. 2 3. 9255 


18 Catacomberne i Kjew. 


gravede i den hoie og ſteile Skrent langsmed Flob⸗ 
bredden. Disſe mærkværdige Gravboliger ere inde 
deelte i to Klasſer: de nærliggende og de fjernere; 
og Afſtanden regnes fra Hoyedkirken indenfor Kloſte— 
rets Territorium, ved hvis Sydkant de tvende Kapeller 
ligge, hvorfra man gaaer ned i disſe underjordiſke 
Hveelvinger. Vi fulgte med en ung Munk, der 
Fulde være vor Veileder, og ſom vifte fig ſerdeles 
tilboielig til at tilfrebsſtille vor Nysgjerrighed, og 
gik ud fra Kloſteret igjennem en lille Gitterport i 
den masſive Steenmuur, der omgiver det; derfra 
kom vi igjennem et lidet, ſteilt nedlobende, brolagt 
Stræde, til en bedekket Gang, eller et Gallerie af 
Tro, af omtrent 500 Fods Længde, der forte os 
til et pragtfuldt Kapel med tre forgyldte Taarne, 
indviet til „det hellige Korſes Ophoielſe“, og beſtemt 
for deres Andagt, der nedſtige i de underjordiſke Bo: 
liger. Medens vor Veiviſer og Tjenerne antændte de 
Lys, vi maatte medtage i de merke Huler, betragtede 
vi et ſtort Malerie paa Muren af Veſtibulen, der fore— 
ſtilede en broget Gruppe af gode og onde Aander, 
der vogtede paa de Doendes Afſkeed fra Verden, for 
at fore deres Sjæle til Lykſalighedens eller Fordem— 
melſens Regioner. De ſidſte vare malede, omgivne af 
gloende Flammer, og da Erke-Djavelen var gjott 
mere kjendelig end nogen af de andre Figurer i Sce⸗ 
nen, foer en ODreng, der ſtod ved Siden af os, tas 
ſende over at fee ham, hen og gav ham nogle dyg⸗ 
tige Slag med den fkarpe Lederſkygge af fin Hue. 
Ved at tage hans, og nogle af de i Nerheden af 


Catacomberne i New. 379 


ham værende Djevles Hoveder i nærmere Betragt— 
ning, viſte det ſig, at dette ikke var det eneſte Exem— 
pel paa en ſaadan Behandling, Da vi havde: faaet 
Lys, gik vi ned i den Gang, der forte til de Cata— 
comber, ſom ere bekjendte under Navn af St. Anto⸗ 
nius's, efter Kloſterets Stifter, hvis hellige Levnin— 
ger opbevares i et Cubitorium i den pderſte Ende 
af Labyrinthen. Denne Gang er omtrent ſex Fod 
hoi; men ſaa overordentlig ſnever, at to Perſoner 
kun med Vanſkelighed kunne komme forbi hinanden. 
Ligeſom alle de andre Aabninger og underjordiſke Gal 
lerier, hvortil den fører, er den ſkaaren ud af Bak⸗ 
ken, der ſynes at beſtaage af en Blanding af Sand 
og Leer, ſom er i hoi Grad ſammenklebende, men 
altforj blod til at kunne kaldes Steen. Siderne og 
Loftet ere forſterſtedelen forte, formedelſt Rogen af 


de Fakler, der uophorlig bæres herigjennem, og hvor 


der er noget Hjorne eller nogen Dreining i Gangen, 
ere de fremſtagende Kanter tildeels glattede og afflidte 
af den Friction, de talrige Selſkaber af Beſsgende 
have foranlediget, Vi havde ikke vandret længe, for⸗ 
end vi kom til en Niſche, paa den hoire Side af 
Gangen, hvori der ſtod en Liigkiſte uden Laag, med 
en Mumie, der var en af Helgenenes Liig, indhyllet 
i et Silkeſvob, med en af de ſtivnede Hænder lagt 
i en ſaadan Stilling, at den uden Vanſkelighed kun— 
de kysſes af dem, der beſoge Gravhvelvingen i from— 
me Henſigter. Dette Andagtstegn ſkjenkede vor Vei⸗ 
viſer ikke alene disſe Helgen-Reliquier, men alle dem, 
vi kom forbi, huis Antal alene FR Hvælving 
' 25 


* 


— mm 8 


380 Catacomberne i Kjer, 


belober fig til 82. Efterat vi havde ganet endnu en 
20 Alen frem, i en nordveſtlig Retning, dreiede vi 
pludſelig om imod Hſten, ad en temmelig vidtloftig 
Gang, og gik derpaa igjen imod Norden. J det vi 
pasſerede forbi, bemærkede vi de talrige Niſcher paa 
begge Sider, ſom indeholdt de dode Legemer, eller 
Dele af disſe, af Menneſker, der hapde erhvervet. et 
helligt Navn, ved den Grad af Strenghed og Kjo— 
dets Spegelſe, de havde opnaaet ved at folge den aſce— 
tiſte Disciplins Regler. Foruden disſe Niſcher, ſtodte 
vi nu og da paa ſeerſkilte Gjemmeſteder i Siderne 
af Hvælvingen — ſmaae Kamre, der vare udſtaarne 
i Sandet efterat Ligene der vare indſatte, og igjen 
tillukkede ved en tynd Muur, der lober parallel med 
Siden af Galleriet, og i hvilken der, omtrent fire Fod 
fra Jorden, er fat et lille Glaßvindue, hvorigjennem 
man, ved at holde et Lys for Ruden, kan ſee den 
Dode i ſin Liigdragt. J et af disſe ſmaae Kamre, 
vifte man os Levningerne af en ſtreng Aſcetiker ved 
Navn Johannes, der, efter Legenden, ſelv indrettede 
fit Liigkammer; og efterat have bygget fig ind, ved 
at opføre en Muur for. fig med et lille Vindue, ſom 
det ovenfor beſkrevne, indtil den naaede ham til Bry⸗ 
ſtet, udførte han i denne Stilling fin Andagt, ind— 
til Døden lod ham blive i Beſiddelſe af det Graypſted, 
han felv havde bygget. Gjennem den lille Aabning 
feer man en Figur, der ſkal være ham; men om det 
er hans Mumie, eller blot hans udſkaarne Billede, 
kunde vi ikke ſkjonne. Et andet af disſe Grayſte⸗ 
ber, ſiges at indeholde de hellige Levninger af de 12 


Catacomberne i Kjew. 381 


Munke, der forft pan dette Sted: helligede fig til det 
ſtrengeſte Kloſterliv, et af Protomartyren Steffens's 
Been, og nogle af de bethlemitiſke Born, der bleve 
myrdede efter Kong Serodes's Befaling. Efterat 
have naaet den nordlige Udkant af disſe Dødens Bo— 
liger, kom vi til det Gravſted, der gjemmer Neſtor, 
den rusſiſke Hiſtories beromte Fader, ſom levede i bet 
Petcherskoiſke Kloſter fra amtrent Midten til Slut— 
ningen af det 11te Aarhundrede, og var ſamtidig med 
Ari Frode, den forſte islandſke Hiſtorieſktiver. Denne 
Munk ſynes at have været begavet med megen natur⸗ 
lig Forſtand; og, at domme efter Stilen i hans 
Skrivter, maa han have været fortrolig med den 
hellige Skrivt; thi han citerer den ikke alene ofte, 
men ſynes at have antaget dens fortellende Stiil til 
Monſter for ſine egne Skrivter. Hans Forbindelſe 
med den regjerende Slægt; hans Bekjendtſkab med 
de byzantinſke Hiſtorieſkrivere, den Leilighed han hav— 
de til at ſamle de gjengſe "gamle Sagn, ſom han 
horte af ſine Landsmends Leber, og de talrige his 
ſtoriſkte Monumenter, ſom Kjew og dens umiddelbare 
"Omegn fremſtillede for hans Blik: alt dette ſejenkede 
ham Fordele, hvoraf han med Held vidſte at benytte 
fig; og han har: derved efterladt os Kundſkab om vige 
tige hiſtoriſke Kjendsgjerninger, der fane i Forbin⸗ 
delſe med Ruslands ældre Hiſtorie, og ellers vilde 
have været tabte i Tidens Lob. Af hans Annaler er 
en ſand tritiſt Udgave i det originale ſlavoniſee Sprog, 
ſom er ledſaget med forſkjellige La ſemaader, med en 
tydſk Overſettelſe og gode hiſtoriſke Commentairet, 


382 Catacomberne i Kiew. 


udgivet af Profesſor Schloͤzer i Gottingen, i Aarene 
1802 til 1809. — Fra Neſtors Gravſted, dreiede den 
ſtumle Gang af, i det den gradviis gik ned ad imod 
Boryſthenes; og efterat have ført os forbi et An: 
tal Liig, bragte den os til to underjordiſke Kapeller; 
det forſte, ſom kun ligger i en fort Afſtand fra Flo— 
den, er helliget St. Antonius, ſom her ligger i en 
Kiſte med Solvlaag, og det andet, nærmere ved Ind— 
gangen, er helliget Jomfruens Renſelſe. Begge 
ere rigt udſmykkede, og der leſes Mesſe i dem paa 
visſe beſtemte Feſtdage. Vi vendte nu tilbage til det 
Sted, hvorfra vi vare ſtegne ned, og vare glade ved 


at bytte den indeſluttede Luft og det ſorgelige Morke 


i denne Gravlabyrinth, med den friſke Kuling fra 
Floden, og den livlige Udſigt, det omliggende Lani; 
ſkab ſkjenker. — J en fort Afſtand mod Syden ligge 
de „fjernere“, eller „Theodoſius's Catacomber“; men 
de ere hverken faa ſlyngeformede, eller af faa ſtor Om: 
fang, ſom de forſte; ikke heller ere de Helgene, hvis 
Liig. de "indeholde, af fan ſtor Beromthed, ſom de, 
der ere begravede i Antonius's Hvelvinger. Foruden 
Stifterens Kapel og Grav, beſogte vi to Kapeller, 
der ere "indviede til den hellige Jomfru u og Korſets 
Ophoielſe; men fandt intet merkeligt, efter hvad vi 
havde feet i de andre. Det Antal ak døde Legemer, 
eller Dele af disſe, der i de ſidſte Catacomber til⸗ 


bedes ſom Reliquier med undervirkende Magt,” belo 


ber ſig til 45. 


mr …. —— — 


. —— 


383 


En Scene af den franffe Revolution, 
Skildret af en Englender ”) 


— — — 


Ved den franſke Revolutions Udbrud, i 1789, havde 
jeg netop fyldt mit 21de Aar, og forlod Univerſitetet 
i Cambridge, for at foretage en Reiſe paa Faſtlandet. 
Stolt af at være født i det eneſte frie Land i Europa, 
med Grakernes og Romernes Bedrifter i friſt Erin— 
dring, og en Indbildningskraft, der var vildledet af 
Drommeſyner om ideal Fuldkommenhed og Lykſalighed, 
hilſte jeg med Henrykkelſe Hvad jeg anſaae for Fri⸗ 
hedens forſte Daggry i Frankrig, opgav enhoer 
Tanke om at reiſe videre, og begav mig ufortovet til 

Paris, for ſom Sievidne at ſtudere et Folks mægtig» 

Færd, ſom jeg havde ſkildret mig at være i "Begreb 

med, ved en pludſelig og høi Anſtreengelſe, at afryſte 

Despotismens og Uvidenhedens Jernlenker. 

De talrige Introductionsbreve, med hvilke jeg 
var forſynet, ſkaffede mig Adgang til det bedſte Sels 
ſkab, og jeg havde ſuld Leilighed til at blive bes 
kjendt med de forſtjellige Partiers Folelſer, i hvilke 
Hovedſtaden paa den Tid var deelt. Sterſtedelen af 
Adelſkabet og Kleriſiet, bemeerkede jeg, vare grebne 
af en paniſt Skrek. Den vantroe Spot, hvor⸗ 
med de mødte de forſte Vttringer af den offentlige 
Folelſe, veeg ſnart for hiin Frygt og ulykkelige Vak, 


9 Fra: „The Amulet, or Christian and Literary 
Remembrancer. 70 London, 1827. 


384 En Scene af den franſke Revolution. 


* 


len, ſom betegnede deres Forhold under alle Revolu— 
tionens gradviſe Fremſkridt. Uklogt vovede de den 
ene Dag en ſvag Modſtand, og anfaae den næfte 
Dag Alt for tabt; medens en moderat og villig Ef. 
tergivenhed i Begyndelſen, forenet med en pasſende 
og værdig Faſthed, vilde have befriet dem for yderligere 
Forulempelſe. Den mindre Deel, der for det meſte 
„f Mænd, ſom i „ancien regime“, ubemœ r- 
de have fort deres overdaadige og orkesloſe 

ilede nu til Folkegunſt og Ry pha deres 
gheders Bekoſtning; kun fan vifte Oprigtigheb. 

F „le haute noblesse“ følte en ſand uhyklet 

ng over deres Monarks Tilſtand, og ſtjulte 

er en ſkinhellig Jver for Thronen, deres. 

zer at tabe hine trykkende Privilegier, ſom de 

iſeet for deres hellige og uforkrenkelige Ret. 

lede ſig driſtig om deres Konges Perſon, og 

ed priisvoerdig, men ſletbetenkt Varme, ham 
Familie til Forholdsregler, der fremførte 
heleggelſe. Paa den anden Side, var der 

ſom af en medfodt Kjerlighed til Frihed, 

ig til Folkets Rokker. Nogle af disſe var 

jeg jaa ipkkelig at lære at kjende. Med ufravendt 
Opmerkſomhed har jeg betragtet deres glimrende, 
men korte og ſtormfulde Lobebane, ſeet dem forſt at 
være Pobelens Afguder, og ſiden Gjenſtande for dens 
Foragt, forſt edelmodigen at ofre Hæderstegn og 
Formue pan Frihedens Alter, og ſiden at maatte | 
plette det med deres eget Blod. Men Ingen vakte i 
"fan hei Grad min Deeltagelſe ſom den unge Greve 


gen Scene af den franſke Revolution. 385 


Kugéne St. George. Jeg fane ham forſtegang hos 
en af de ſtyrende Medlemmer af Conſtituent-Forſam— 
lingen, hvor jeg horte ham med Sandhedens og Vel— 
talenhedens hele Styrke at udvikle Regjeringens For— 
urettelſer, forfølge ethvert af Despotismens Spor, og 
opfylde hver Barm med den Flamme, ſom blusſede 
i hans egen. 3 
Siden hiin Tid ere 36 Aar henrundne over mit 
Hoved, og have efterladt Spor af deres Lob. De 
Forandringer, jeg har feet, og de Gjenvordigbeder, 
ſom ere faldne i mit Lod, have kjolnet mine Folel⸗ 
ſer, men ſkjondt en merk Erfaring nu har gjort 
mig klogere, tor jeg dog ſige, at jeg aldrig, ſelv ikke 
i mine Barndoms Dage, og under mit Fadrenetag, 
har oplevet et ſaa behageligt Aar, ſom hiint. Min 
Ungdoms Phantaſier ſyntes at ville gage i Opfyl— 
delſe; jeg ſaae en ſtor Nation lykkelig og fri, be— 
ſielet af ny Kraft; jeg troede at fee det hele Frants 
rig, forenet i een Sjæl, at lægge den evigvarende 
Grundvold til Fremtids Lykfalighed. J denne feber⸗ 
agtige Tiktſtand glemte jeg Forældre, Venner og Fæs 
dreland, og hang med Liv og. Sjæl ved det beruſende. 
; Beger, der henrev et heelt Folk til en vild og hen⸗ 
ryksfuld Gloeede. Men denne Lykſalighed var lige⸗ 
fan fort, ſom den var heftig i fit Udbrud. Jeg 
faae min Ven blive en af de Styrende for det po— 
pulaire Partie, og nod hans Triumph, ſom om det 
havde veret min egen. Men fnart begyndte den 
lyſe Udſigt, vi havde fremtryllet os, at forſvinde; 
Splid, Vergjerrighed og Partiaand underminerede 


* 


386 En Scene af den franſke Revolution. 


ſnart den ſejonne Feebygning, der ſkulde have ſtaaet 
i Aarhundreder. Men hvorfor gjentager jeg, hvad 
jeg enſkede at kunne glemme for evig? — Tre Aar 
henrandt, og det næfte fane Frankrigs Konge i Feng⸗ 
ſel, og hans Liv ovelgivet til en raſende og vild 
Pobels Egenraadighed. Min Ven gjorde et frug— 
tesleſt, ſidſte Forſeg paa at frelſe ham; han forud— 
ſagde, med en neſten prophetiſk Aand, de Onder, 
der truede hans Fædreland, de Redſels- og Blods-⸗ 
dage, der vilde komme; men de blodterſtige Uhbkeß 
Skrig dovede hans Roſt. 

Kongens Blod var udgydt paa Skafottet, og 
kort efter indeſluttede Feengſlerne hans Forſparere. 
Min Ven blev. fat i St. Pelagie; der fane jeg ham, 
og han brændte endnu af den ſamme Kjærlighed til fit 
Fædreland, men et- dybt Tungſind fyldte hans. Hjerte, 
og da han havde tabt alt Haab om at bidrage til Frihe— 
dens Gjenfodelſe, higede han alene efter den Hæder at 
blive en af dens Martyrer. — J ſamme Fengſel traf jeg 
de Mænd, jeg engang havde beundret i Paris's 
glimrende Cirkler. Med dem. tilbragte jeg mangen 
ſergelig og glad Time, og undertiden. glemte vi næ- 
ſten Stedet, hvor vi vare. Men de faldt fra, den 
ene efter den anden. Raden kom ogſag til Eugene, 
og man underkaſtede ham et ſkjcendigt Forhor, i den 


ſamme Sal, hvor hans Navn engang var bleven 


gientaget med Bifalds raab. — Han talde, og for et 
Dieblik ſyntes hans mandige Roſt, hans kraftfulde 
Appel til den ſamlede Mengdes bedre Folelſer, at 
indgyde hans Dommere Wrefrygt, og udſctte hans 


) 


gen Scene af den franſke Revolution. 387 


Skjcbne. Men det var kun for et Vieblik. Han 
horte ligegyldig fin Fordemmelſe, og ſamlede al fin Ener⸗ 
gie til det ſidſte Udbrud af Veltalenhed, han udkaſtede 
en redſelfuld Skildring af det Anarkies- og Blods— 
Herredomme, der havde tilintetgjort hvert Frihedshaab, 
og ødelagt hans Fædreland; han afflorede for Frankrigs 
Blodtyranner den ſtore Gjengjeldelſe, der ventede 
dem, og forudſagde dem Efterverdenens Forbandelſe 


og Gubs Hævn, hvig Altere de hapde kuldkaſtet. 


Tidlig den næfte Morgen gik jeg til Fengſelet; han 
modtog mig med et muntert Blik. „Jeg har nu bes 
talt Fædrelandet min Gjeld“, ſagde han, „og jeg. 
doer tilfreds. Jeg feer nu mine Vildfarelſer. Franſk⸗ 
mændene vare ikke ſkabte til Frihed. Gid de ſnart 
mage angre deres Blindhed, og vende tilbage til hine 
velgjorende politiſtle Tvangsbaand, uden hvilke Anar— 
fie beſtandig vil herffe under Navn af Frihed, og 
overſvomme Landet med Blod. Jeg har lenge for— 
udſeet min Skjeebne, og kunde have undgaaget den, 
ved at ſoge et Tilflugtsſted i England; men ſeg kun⸗ 
de ikke leve udenfor mit Fædreland, Reis, min Ven, 
forlad dette laſtefulde, dette ulykkelige Land: vend 
tilbage til Deres Feedreland! Det eneſte jeg bekla— 
ger ved at forlade Verden er, at jeg ikke har kunnet 
gjøre mit hvad. Deres er —ſtort, ærefuldt; og frit.“ 

Det var i hiin ulykkelige Tid en Seedvane, at 


alle Fængflets Beboere, hvergang et Offer" fulde før 


res til Døden, kom ſammen, og ved et feſtligt Gjæz - 
ſtebud ſogte at glemme deres Vens visſe Skjcbne, 
og deres tegen Skjcbnes Uvished. Feengſlets dunkle 


888 En Scene af den franſke Revolution. 


Mure bleve nu ſkjulte med Blomſter, og et ſtort 
Bord dekkedes med de fan Overflodighedsartikler, 
Fangevogterens Gjerrighed var bleven friſtet til at 
tilveiebringe. Eugene fad overſt ved Borbet. Det 
var rorende at ſee hine Fanger af bver Alder, hvert 
Köjon og hver Stilling, alle ved fiintfolende og kjer⸗ 
lig Opmeerkſomhed at. beftræbe ſig for at opmuntre 
de ſidſte Timer af hans Tilverelſe. Trods deres Stil- 
ling, gjennembrod den nationale Vivacitet Sorgens 
Skyer, og deres blege og af Kummer furede Kinder, 
oplivedes af Gledens flygtige Gled. Iſtedetfor et 
Sorgemaaltid, ſyntes det ſom om man feirede en Feſt, 
for at hilſe en dyrebar og længe ſavnet Bens Til— 
bagekomſt. Vittighedsfunker, Sange og Muſik lode 
Timerne henflye med Eynets Hurtighed, paa en Maa— 
de, ſom vil være ubegribelig for dem, der ikke have 
været Dievidner til den Ligegyldighed for Døden, ſom 
Nevoluttonens Offere neſten altid vifte. . 
Skilsmisſens Time kom. Eugene, ſom indtil 
dette Dieblik havde veret den Livligfte i Selſtabet, og 
hvis Munterhed endogſaa havde forledet mig, en Eng— 
lender, til en sieblikkelig Glemſel af hans faa nær 
foreſtaaende Skjœbne, gik nu over til hiin gudhen⸗ 
givne Reſignation, der bedſt egner ſig for en ſaadan 
Stund. Han tog rort Afſkeed med Atte, bad et Par 
af ſine Venner beſorge nogle faa Commisſioner for ham, 
ubddeelte nogle Penge blandt Tjenerne og de vrantne 
Sluttere, der for et Dieblik glemte det brutale Sprog, 
Dagens Patrioter forte, og hulkede hoit, i det han 
traadte op i de Fordomtes Vogn. Jeg bad Municipa⸗ 


, 


En Scene af den franffe Revolution. 389 


litets Officianten om Tilladelſe til at ledſage ham, og 
fik den. Jeg beftræbte mig for at efterligne den mun⸗ 
tre Hengivenhed, der udtalde ſig af min Vens Blik, og 
at qvœle mine Taarer, indtil han ikke længer ſkulde 
fee dem; men en uventet Provelſe, der var haardere 
end ſelve Døden, foreſtod ham. Vi havde netop for— 
ladt Feengſlet, da vi horte et Fruentimmers Skrig, 
der ſogte at bane fig Vei igjennem en Sverm af Mænd 
og Qvinder, ſom, paa deres egen plumpe, men vel— 
meente Viis, beftræbte fig for at berolige og troſte 
hende. Hun rev ſig imidlertid los fra dem, foer 
hen imod Vognen, ſprang op pan den, og klyngede 
fig tæt til St. George. Det var hans Soſter. Hun 
havde forladt Paris, for at reiſe til England, i det 
Haab, at hendes Broder fnart vilde folge efter hende. 
Han havde ofte ſagt til mig, at den Tanke, at den 
eneſte Overlevende af hans Slægt var i Sikkerhed, 
havde borttaget for ham al Dodens Bitterhed. Men 
hun horte, at hendes Broder var bleven fengflet; hun floi 
tilbage til Paris, og efterat hun forgjeves havde ſogt 
at fane Adgang i Fængflet, havde hun, med Fortviv⸗ 
lelſens Faſthed, ventet i adſkillige Dage pan fin Bro— 
der ved Porten, naar de Fordomtes Vogn ſedvanlig 
kjorte til Retterſtedet. Hiin Dag havde hun, ſom 
ſedvanlig, indfunden fig der, og da hun gjenkjendte 
ſin Broder, var hun ſtyrtet efter Vognen, og klyn⸗ 
gede ſig nu krampagtigt op til ham. j 

En ſaa uventet Afbrydelſe af den ſorgelige 
Taushed, der ſedvanligen herſkede under disſe Op⸗ 


toge, mildnede Soldaternes barſke Trek. Ogſag 


390 En Scene af den franſke Revolutiem 


Qvindesperſonerne, der ikke ſyntes at have bibeholdt 
Andet af deres Kjons Folelſer, end en Neceptivitet 
for inſtinetmesſige og pludſelige Udbrud af Folſom⸗ 
hed, der ofte udtrykte fig i et plumpt, men energiſk 
Sprog, toge nu hendes Partie, og ſagde, at ſkjondt 
hun var en Soſter af en af Fotkets Fjender, fan 
var hun dog altfor ung og ſmuk til at gage til 
Guillotinen. — St. George betragtede med ſtum 
Redſel fin elſtverdige Soſter, der næften var fal— 
den i Afmagt i hans Arme, og bad endelig, hul— 
tende ſom et Barn, de der vare omkring ham, at 
bringe hende bort. De forſogte at rive hende fra 
ham, men hun holdt ſig faſt ved Vognen med For— 
tvivlelſens hele Kraft, kaſtede fig derpaa i Skarnet, 
for Fodderne af de fÉjændige Uslinger, der udgjorde 
hans Eſkorte, og omfavnede deres Knace: „O frel— 
ſer ham! ftelſer!“ raabte hun; „men nei! hans 
Skjcebne er afgjort! Gaa lad mig doe med ham!“ 
— Municipalitets - Officianten ſagde til hende, 
at hun ikke havde begaget nogen Forbrydelſe. — 
„Nu,“ ſagde hun, „ſaa vil jeg tvinge Eder til at 
lade mig doe med ham!“ og hun fyldte Luften med 
det Skrig: „Vive le roi!“ Ved dette afſkyede Navn 
; forſvandt den dieblikkelige Deeltagelſe, hun havde 
vakt, Hun blev overvældet med de meeſt oprorende 
Skjeldsord af de ſamme Qvindesperſoner, der til⸗ 
forn havde taget hendes Partie. Den ſorgelige Pros 
Cegfion drog videre Hun flyngede fin Arm om fin 
Broders Hals, med et Blik, der neſten ſyntes at 
funkle af Glæder 


En Scene af den franſke Revolution. 391 


J hine Rædfelsdage fane Paris ud ſom en flor 
Stad, der var lagt ode af en frygtelig Peſtilentſe, 
eller forladt af Indvaanerne. Hvert Vindue, hver 
Boutik var lukket paa den Vei, der forte til Guils 
lotinen. Man horte ikke en Lyd, intet Veſen for- 
ſtyrrede ved fine Fodtrin den Dodsſtilhed, der herſkede 
i hine forladte Gader. Denne frygtelige Stilhed 
blev alene afbrudt af de vilde og ſſjendſelsfulde 
Skabninger, der daglig, med Eder og Forbandelſer, 
ledſagede Slagtoffrene til deres ſidſte Marterſcene. 
Disſe ſamlede ſig nu om Vognen, og forhaanede med 
vild. Glede Fangerne, i det disſe, een efter een, ſtege 
op ab Trinene til Skaffottet. Et af disſe Ubyrer 
ſpyttede St. Georges Soſter i Anſigtet, og frarev 
hende med Voldſomhed det Tarklede, ſom bebeekkede 
hendes Hals. En ſvag Redme farvede hendes blege 
Trek; hun vendte ſig om til hiin Qvinde, og ſagde 
til hende, med et engleblidt Smiil: „Min gode Kone, 
forhaan mig ſaameget hun vil; men ſtil ikke min 
Perſon til Priis: giv mig Torkleebet tilbage!“ og 
Furien blev greben af Wrefrygt for hendes milde 
Værdighed, og lagde uden at ſige et Ord, Shavlet 
om hendes Skuldre. 

Da alle Fangerne vare paa Skafottet, omfavnede 
de hinanden, St. George trykkede taus min Haand. 
hans Soſter rakte mig ſin, ſom jeg trykkede til mit 
Hjerte. Det ſortnede for mine Hine — jeg fane 
ikke mere hvad der foregik — — men, o hvilken Roed⸗ 
felslyd, den toner endnn i dette ODieblik for mine 


Oren! — — jeg horte intet mere, og jeg vilde have ſun⸗ 


EN 


£92 En Scene af den franſke Revolution. 


ket til Jorden, hvis ei en Soldat, der var mere men— 
neſtelig end de øvrige, havde holdt mig opreiſt. En 
Strom af Taarer lindrede endelig min Qval — jeg 
kom igjen til Bevidſthed — og jeg flyede fra hint 
redſelsfulde Syn, og forlod Dagen. efter for evig et 
Land, hvor Friheden blev traadt under Fodder af alle ö 
muelige Forbrydere, der med Frekhed misbrugte dens 
hellige Navn. 


; Vreden. 


En Satire. 


NM 


) Vor gode Stax jeg ſeer ſaa rod om Ræjen; 
6. Han ſkjender jo ſom opbragt Herremand! 
Han ellers er ſagtfoerdig i ſit Voeſen, 
dg tit grundloſeſte Fadeeſe kan 
b Tpfinde ſnart et Ja, en Bifaldsmine. 
Er Dyreſtegen da maaſkee forbrændt 2 
Kom han idag uventet til fin Trine, i 
Og ſaae der .. 2 Hvilfen ulykke er hendt 2 
Er Statens Vel i Fare? d 
„Nei, men Manden 
„Idag har truffet et ſatiriſk Digt: 
„Derfor han ſtoier, vander hoit, at Fanden 
„Mag plage den, der tor frembringe fligt! 
„Han paaſtager, Politiet har forlænge 
„Taalmodig hoert paa ondſrabsfulde Snak; 
„At vor Lovgivning høit og ſnart kan trænge 
„Tit Skicerpelſe mod det forvovne Pak.“ ; 


Vreden. N 393 


Ja ſaa! Men Manden har da ſine Grunde. 
Hans Svaghed man maaſkee har haardt berørt 
Med driſtig Haand? En ſtakkels Mand da kunde 
Jo let opirres; fligt man for har hort. 

„Nei, gode Ven! Du tager feil af Tingen; 
„paa fligt ei ſpildte han ſaa mange Ord. 

„IJ hiin Satire der opdager Ingen 

„Af hele Mandens Færd det mindſte Spor. 
„Jeg troer endog, naar jeg beteenker Sagen, 
„Maaſkee vor Star vlev den Forfatter huld, 
„Som lyſtig lunet fandt det voerdt umagen 

„At tegne publikum hans ſkieve Nul. 

„Lees ſelv! Ei fees eet Ord om dum Philiſter, 
„Der krob og ſneg og giftede fig frem, 
„Og blev tilſidſt betroet et Regiſter 
„Paa det ſom andre Folk forrette, hvent 
„Han plager nu med vrovlende Fadeſer, 
„Imens han æder fig meer feed og dum, 
„Og med en vigtig Mine for Os hyoeſer 
„Om Nyheder, ſom Ingen ſkiotter om.“ 

Holdt! det jeg veed! Men ſiig mig dog omſider, 
Hvorfor er Manden da fan bandſat vred 2 

„Ja, Kiere! det er det, jeg neppe gider, 

„Thi det os rober juſt hans Usſelhed. 
„Seer Du, imod den mægtige Miniſter, 5 
„Som har hans Held og Stigen i fin Haand, 
„Har hiin Satire viiſt fig noget biſter; 
„dg derfor ſkicender Stax med ivrig Sand. 
„Du faae jo nok tiltæde nu Perjonen, 
„Som ofte kommer i Magnatens Huus; 
„Han, haaver Stax, fortæller nok Patronen 
„Den Iver, den Veltalenhedens Ruus, 
„Hvormed han fager fig af Herrens Fare, 
„Hvormed han jo rer fig for Statens Ro, 


1 B. 8 3B. (26) 


— 


994 Vreden. 


„Svormed han kiek og villig vn forſoare 
„For os den ſande, legitime Tro.“ 
Jeg fatter Sagen. Beed ham holde Munden! 
Han gior fig dog kun til beſocerlig Dar. 
Den rette Stormand lider ſlet i Grunden 
utidig Joer, hvor ei Fare var. 
Jeg ingen feer. Lad dem mod Manden ſkraale, 
Som ſtaaer i Fyrſtens Gunſt og Folkets Agt. 
Han er godmodig nok, til taus at taale 
uvenligt Ord, ſom muntert Digt har fagt. 
utidig Stoi det Onde Fun. forlænger, 
Dg gior den ſlette Sag kun meer bekiendt. 
Og fæt Perſonen til et Forſvar trænger 
Han med det flette kun er ilde tient. 
Satiren leve! Beed ham tie ſtille! 
„Beed Du ham ſelv! hans Kone Dig er kier.“ 
Kom, lad os gage! lad ham fin Rolle ſpille, 
For Nar og Usling gage han, ſom han er. 
Cosmus Sumanos. 


Napoleon Buonapartes Dod og Jorde⸗ 
| færd, f) 


(Etertolgende interesſante Fortælling om Napoleon Buo—⸗ 
napartes Dod og Jordefcerd, er ſkrevet af en engelſk Officier, 
der paa den Tid horte til Garniſonen pag St. Helena, i Breve 
il hans Moder. De indeholde en Dagbog over Begivenhederne, 


0 Fra * „The Mirror of literature amusement 
and instruction,” Vol, VII, 1826. 


. 


Napoleons Dod og Jordeførd. 393 
og da Forfatteren havde den bedſte Leilighed til at iagttage Alt, 
og der aldeles ingen Grund er til at tvivle om hans Sanddruhed, 
kan denne Beretning anſees for at være en af de omſteendeligſte, Og 
meeſt authentiſke, der endnu har feet Lyfet, om denne ſtore Mands 
ſidſte Sieblikke og Jordefcerd.) 


St. Helena, den öte Mai 1821. 
Min elſtede Moder! 

For dette Brev kommer Dem ihende, vil De 
alt være underrettet om, at General Buonaparte be⸗ 
finder fig ſerdeles flet; thi for faa Dage ſiden afgik 
et Krigsſkib med Depeſcher derom. Det var mig umu⸗ 
ligt at ſtrive med denne Leilighed, da Skibet afgik 
faa pludſelig. Napoleon har i lang Tid veret ſyg; 
men omtrent for en Uge ſiden opgav Lægerne ham 


(det var den Gang hiint Skib blev afſendt), og det 


andet Krigsſkib blev beordret til at holde fig færdigt. 
Han var uden Bevidſthed Aftenen den 2den dennes; 


men Morgenen den Zdie fik han igjen fin Samling, ; 


dg kiendte de Folk, der vare om ham; han henfalde 
derpaa igjen, i et Slags død Ufolſomhed, og blev 
gradviis kold indtil i Gaar Morges den Ste, da der 
omtrent Kl. 11 blev givet Signal fra Gouverneuren 


til Admiralen, at han lage i fit ſidſte Aandedret (og 


at der ſkulde Blive givet et nyt Signal naar hac 


dode). Medlemmerne af Raadet. havde alt den Zdie 

faaet Ordre, at holde fig færdige til at begive fig tit 

Longwood, for at overvære hans Dod, og Gouver— 

neuren havde neeſten alt opflaget fin Bolig i det nye 

Huus. Saaledes ſtode Sagerne ne 757 2 Mi⸗ 
2 Fr 


396 Napoleons Død og Jordefard. 


Mutter for Kl. 6 om Aftenen, da han dode, netop i 
det Hieblik da Solen gik ned. Den franſke Commis⸗ 
ſair, Admiralen og Raadet, vare dieblikkelig fore 
ſamlede for at fee Liget, og Arbeidsfolk beſkjeftigede 
med at behenge Verelſet med Sort; der blev ſendt 


Bud om pariſiſk Gibs, for at tage en Buͤſte af ham; 


men da der formodentlig ikke er nok paa Hen, for⸗ 
ſoger man pan at bruge romerſk Cement. Dags— 
befalingen bekjendtgſo'r hans Dod, og at han fkal 
begraves paa Longwood, med militair Honneur. 
General Grev Wontholon har overtaget Arrangemen⸗ 
tet af hans Jordeferd; Liget ligger paa Parade, og 
vi ſkal i Aften hen at fee det; jeg ffal da være iſtand 
til at fortælle Dem noget om" denne. vidunderlige 
Mand, der i fan lang Tid- fatte hele Verden i Opror, 
og ſom nu er en dod Leerklump, og ei engang har 
en Perſon af fin Slægt i Nærheden af ſig. Hvilken 
Forvandling har ei Overſkjcrelſen af hans Livstraad 
voldet her paa Hen; Folk, der havde oplagt Vare⸗ 
forraad til Troppernes Fornedenhed, have disſe nu 


ihænde uden Nytte; Heſte, der vare 70 Pd. Ster⸗ 


ling veerd, ville nu neppe udbringes til 10 Pd. Ster⸗ 


ling; de Hytter, ſom vi have: været nodſagede til at 
(bygge, for at anbringe vore Tjenere, og ſom koſte 
os 6 til 10 Pund hver, ere nu uden mindſte Nytte; 
thi. denne Deel af Hen vil blive ubeboet, naar vi 


have forladt den, fan at vi alle, i ſter in⸗ 
dre Grad, ville føle Virkningen af hans * 
tet gager, at vi ſkulle modtage Forſteerk et 


66de Regiment, (der ſkal gage tilbage til ) 


Fapoleons Død og Jordefard. 397 


og herfra gaae til Bombay og ſeile op i den perſiſke 
Bugt. Han, Napoleon, har udvalgt fig en ganſke 
færegen Plads, hvor han vil begraves, i det Til, 
fælde han ikke ſkulde blive bragt til Europa, og det 
er paa et Sted, ſom kaldes Djævelens Punſchebolle, 
noget ovenfor den alfare Landevei. 

Jeg har feet ham ligge paa Parade; det var et 
hoiſt ſorgeligt Syn; vi ſamledes pan Longwood oms 
trent Kl. 4; der var neſten alle de Officerer og Pri— 
vatmend, ſom ere pan Øen; des varede en fort Stund 
inden vi bleve indladte; det forſte Verelſe var tomt, 
med Undtagelſe af en af Tjenerne; i det andet var 
Grevinde Bertrand; hun faae. forfærdelig: flet og 
bleg ud, hendes Dine vare røde og opſvulmede; jeg 
blev hos nogle Officierer, ſom hun kjendte og ſom 
talde til hende; hun ſagde, at hun var glad over at 
den Sygdom. hvoraf han var død, var af en ſaadan 


Beſtaffenhed, at det var umuligt, han kunde voere 


bleven frelſt, eller at et andet Klima kunde have 
havt Virkning paa ham. (Det var en Kreftſkade i 
Maven, hans Fader døde af det ſamme). Hun ſagde, 
at hun haabede, man vilde tillade hende at tage hjem, 
nu da Alt var overſtaaet. Kort efter gik jeg igjen⸗ 


nem dette Verelſe (hvori han dede), og blev indført 
af Capitain Crohat, den jourhavende Officier. Na- 


poleon var kledt i fuld Uniform, grøn med rede 


Rabatter ,. Beenkloeder og lange Stovler, han havde. 

mange Ordener paa Brpſtet, Sveerd ved Siden, tres: 

kantet Hat og Sporer; han lage paa den Jern⸗ 
feldtſeng, han altid havde fort med fig, og hvorover 


I 


898 Napoleons Dod og Jordeferd. 


hans militaire Kappe var udbredt, paa hvilken han 
hvilede; Grev Bertrand flod ved hans Hoved, kledt i 
Sort, Preſten kncelede ved hans Side, tilligemed en 
Tjener, den eneſte Perſon i Verelſet, der ſyntes at 
have Liv, og ſom blot viſte det ved at jage Fluerne 
bort; hans Anſigt var alvorligt og roligt, det var 
naturligviis indfaldent; hans Træf vare ſmukke og 
driſtige; hans Haand meget flint bygget og lille, og 
af en ſmuk Farve; et Crucifix laae paa hans Bryſtz 
hans Næfe var ſerdeles ſmuk; de havde ved: af vende 
ham paa Sengen, qvæftet den en Smule. : 
At fee en Mand, der har fat Europa og hele 
Verden i ſaa megen Bevægelfe, liggende i et lille 
Veerelſe paa ſin militaire Kappe og ſin Feldtſeng, 
ifort ſin fulde Uniform, kun med tvende af hans for⸗ 
nemſte Officierer ved Siden, var et hoitideligt Syn; 
det greb mig ſaaledes, at jeg kunde have betragtet 
ham i flere Timer, at jeg kunde have grebet hans 
Haand og kysſet den; men jeg kunde neppe” trætke . 
Veiret medens jeg ſaae paa ham; jeg foreſtillede 
mig ham i de forſtjellige Stillinger hvori han havde 
vo ret. — — J Sandhed, omendſkjondt jeg var neppe to 
Minutter i Verelſet, overveeldedes min Sjæl af 
ſlere Ideer, der forjagede hinanden ligeſaa hurtig 
ſom de dannedes, end jeg i Aften kunde nedſkrive. 
J det jeg gik ud, dvelede jeg længe; ved Betragtnin⸗ 
ger over Stovets Forgjengelighed og den ringe 
Nytte, hans Erobringer nu gjorde ham. Hvad 
vilde ikke mange tuſinde Menneſker have givet for at 
ſee hvad jeg har ſeet! Han vil blive lagt i Kiſten, 


Napoleons Død og Jordefard. 399 


inbſvobt i ſin Kappe, netop ſaaledes ſom vi ſaae ham; 
den forſte Kiſte ſkal være af Tin, den anden af Blye, 
den tredie og fjerde af Tre. Jeg ſkal have Vagt i 
Morgen, og vil da igjen forføge at faae ham at fee. 
Jeg har været fan lykkelig at forſkaffe mig noget af 
hans Haar, og et Stykke Linned dyppet i hans 
Blod, viſt nok ſynderlige Ting at gjemme paa; men 
enhver Ting, der har tilhørt en faa ſtor-Mand, er 
værd. at opbevare. Jeg vil flutte dette Brev paa 
Bagten, ſaavelſom beſvare Deres ſidſte. — Lev vel. 


a 


Songroood: Vagt, den 7be Mai, Kl. 72 Eftermiddag, 


Jeg har hele Dagen igjennem havt megen Ulei⸗ 


Lighed med Folk, der enſkede at fee Buonaparte. Jeg 
er nu bleven dem alle qvit, og vil for en liden 
Stund have Tid til at tale med Dem, min kjere 
Moder! — Jeg gik derop imorges, kort efter at jeg 
var ſtaget op, og traadte, efter at have udbedet mig 
Tilladelſe dertil, ind i Vorelſet; han lage netop ſom 
i Gaar, hans Anſigt var noget mere indfalden; der 
var kun Præften, en Tjener og jeg i Værelfet. 
Jeg tog hans Haand og holdt den i nogen Tid, i det 
jeg betragtede Fingrene og hans Anſigtstroœk; den 
Haand, ſom Konger havde kysſet, og ſom havde 
bragt faa Mange til at ffjælve. Jeg har aldrig & 
mit Liv ſeet et mere alvorligt eller roligt Anſigt? 
han ſyntes at hvile i en dyb Slummer, hvis ei hans 
Lobers og Kinders ſortegule Farve havde givet andet 
Vidnesbyrd; pan hans venſtre Bryſt fad en Stjerne 
og tvende andre Ordener; disſe vare alle de Prydelſer 


400 Napoleons Dod og Jordeferd. 


han havde paa ſig; hans Hat var aldeles ſimpel med et 
ſort Baand og en lille trefarvet Kokarde. Jeg gik ſiden 
ind med vore Folk, og da der kun vare tvende Officierer, 
Rea og jeg, ſtod jeg ved Foden af Sengen, medens Fol⸗ | 
kene pasſerede igjennem Verelſet; deres Anſigter bare 
et ſmerteligt Üdtryk medens de betragtede den Dode — 
et Üdtryk, der ikke lader fig beſkrive, idet mindſte ikke 
med Dvd; Liiglugten begyndte paa denne Tid at blive 
noget ſteerk, og jeg var glad ved at komme bort, faar. 
ſnart Folkene vare gaagede. Siden ſendte en af Docs 
torerne Bud efter mig, og viſte mig hans Hjerte og 
hans Mave, ſom lage i en Solvurne ved hans Side; 
i Maven vifte man mig det Hul, der havde foraarſaget 
hans Dod; et Hul ſaa ſtort, at jeg kunde have ſtukket 
min lille Finger derind. Jeg havde derpaa Leilighed 
til at betragte hans Sværd, ſom var lidet, noget gam— 
melt ſog glatſlebent, med et Guld⸗ og Perlemors Hæfte, 
og et ſimpelt hvidt Geheeng, formodentligen det han 
ſcedvanlig bar. Grevinden fad: i bet næfte Verelſe, 
da jeg kom ud; efter at jeg havde talt noget med hende, 
traadte hun mig at vende om og fee ham en Gang endnu; 
da det var den ſidſte Gang jeg vilde faae denne ſtore 
Mand at ſee. Jeg gjorde det, tog ham ved Haanden 
eg tilſtammede ham et Farvel. Jeg var derinde endnu 
en Gang, da de toge Maſken af hans Hoved; men Lig— 
lugten var fan ſterk, at jeg ikke kunde blive derinde: 
Doctor Burton tog MafÉen, tilligemed de franſke Oocto— 
rer; omtrent Kl. 41 kom Gouverneuren ridende og be⸗ 
ordrede Capitain Crohat at være ombord paa Heron, 
og-afſeile med Depeſcher ved Solens Nedgangz; følge 


* 


Napoleons Død og Jordefard 401 


lig maatte han omtrent paa den Tid, Kl. 63, begive 
fig bort i ſtorſte Haft. Vi ffulde begrave Napoleon 
Buonapartes jordiſte Levninger, i Djævelens Pun— 
ſchebolle, Kl. 11 paa Onsdag, den gde Mai. Hans 
Hierte og Mave ville blive fatte i en tilloddet Solv— 
urne ved hans Side, for at kunne bringes til Europa, 
hvis man ſiden fulde finde det pasſende; vi ſtulde bes 
grave ham med militair Honneur; det vil visſelig 
blive et ſorgeligt Syn, men mere herom ſiden; jeg 
maa fortælle Dem noget om hvad der er givet i Pre— 
ſent. Man viſte mig i Gagr en ſerdeles ſkjon To⸗ 
baksdaaſe, ſom Grevinden har fanet efter ham; paa 
Laaget var Napoleons Miniaturportrait, rundt beſat 
med de ſtorſte Diamanter, jeg nogenſinde har ſeet; det 
lignede ham ſerdeles godt, ſaaledes ſom han var i ſin 
Sundhedstilſtand. De kan ikke gjere Dem nogen Fore— 
ſtilling om, hvor eenſom jeg føler mig i Aften paa 
Vagten; jeg veed ikke hvorledes det er, men det er 
ſaaledes; jeg har netop udſat den ſidſte Skildvagt, jeg 
rimeligviis nogenſinde vil komme til at ſette for hans 
Perſon; jeg kan ikke forjage Synet af hans Anſigt, fra 
min Sjæl; det foreſvoever mig beſtandigt, og Liiglugten 
forfølger mig overalt. Jeg tor ſige, at benne Begiven— 
hed vil gjore ſtor Opſigt i England nogen Tid for 
dette Brev kommer Dem for Hine, og De vil undre 
Dem over, at jeg ikke har ſtrevet med Skibet, ſom 


medbringer Depeſcherne; dette er imidlertid lettere ſage 


end gjort — jeg troer ikke, at noget Menneſke kan 
komme til at ſkrive med dette Skib. 


1 
* 


402 Napoleons Dod og Jordeferd. 


Torsdagen den 10de Mal 

J Gaar begravede vi Buonapartes jordiſke Lev» 
ninger med militair Honneur. Jeg vil beſbrive Liig⸗ 
begſongelſen faa godt jeg kan. For det forſte maa 
jeg gjøre Dem bekjendt med Befkaffenheden af Lands 
ſkabet i Nærheden af Longwood. Hen beſtaaer ial— 
mindelighed af høie og ſnevre Klippercekker, der lobe, 
eller rettere gjennemſtjere Landet, fra Dianas Park 
til Kyſten, hvor de ende fig i ſteile, frygtelige Fjeld— 
ffrænter; de imellem disſe Klipper liggende Dale ere 
meget dybe. Longwood ligger paa en af Klipperyg— 
gene; og det Sted Napoleon havde udvalgt til ſit 
Hvileſted, var i Dalen, imellem Longwood og St. 
Jacobs Dal, hvor Byen er, og ſom pan Grund af 
fin cirkelmesſige Form (i det mindſte i Nærheden af 
dens overſte Ende, ſom jeg tilforn har ſagt) kaldes 
Punſchebollen; den Deel deraf, ſom er nermeſt Has 
vet, kaldes derimod Roberts Dal. For at komme 
ned til Graven, var der fkaaret en Sidevei, fra 
den offentlige Landevei, der, ſom jeg har glemt at 
bemeerke, netop flynger fig rundt om Punſchebollen, 
i faa Fods Afſtand fra Toppen af Bakken, hvorfra 
den lober ned i Dalen, og tager ſin Begyndelſe 
fra den Side hvor Longwood ligger. Tropperne, 
der omtrent vare 1600 i Tallet, bleve opſtillede fra 
Longwoods Vagthuus paa Bakken over Veien, efter 
deres Anciennitet — 20de Marine - Regiment, 66de 
St. Helena Artillerie-Regiment, og Volonteurer paa 


venſtre Side; 11 Kanoner af det Kongl. Artillerie 


ſtulde fyre over Graven. Vi ſtode med aabne Geleder, 


Napoleons Dod og Jordefærd. 403 


å 


opſtillede i Parade, medens Muſikcorpſet ſpillede 
Sorgemarſchen. Efter en kort Stund lod Proces— 
ſionen ſig ſee og drog ud af Porten. Forſt kom 
Præften og Benry Bertrand, bærende Rogelſekarret, 
efter dem Doctor Arnot og den franſke Doctor, der— 
neſt Marſchallerne og efter dem Liget, Man havde 
taget Overvognen af hans egen Egvipage, og ſaale— 
ledes indrettet denne til et Slags aaben Liigvogn, 
der blev trukken af 4 af hans egne Heſte med Kudſke 
i hans keiſerlige Livree. Kiſten var ſimpel, og af 
Mahogni, og iſtedetfor Liigkleede var hans Kappe 
kaſtet over den; ovenpaa den lage en ſtor Bog, hvor⸗ 
over hans værd var lagt. Napoleon Bertrand 
og den forſte Kammertjener gik hver paa ſin Side af 
Vognen; 6 af vore Grenaderer, uden Vaaben, mar— 
ſcherede ligeledes paa hver Side. Efter Liget kom 
Livheſten med et ſmukt Skaberak over fig; ved Si— 
derne af den, Greverne Bertrand og Wontholon; 
efter dem en Vogn, med Grevinden og to af hendes 
Born — alle de Franſke vare klædte i Sort — derpaa 
fulgte Soe-Officierer, og Officiererne af Staben; 
og ſaaſnart den hele Procesſion var pasſeret forbi 
Linien, fſluttede vi den. Tropperne marſcherede ikke 
ned i Dalen, men formerede Linie paa Landeveien, 
umiddelbar over Graven i ſamme Orden, medens 
Ceremonien varede, Da vi naaede det Sted hvor 
Veien dreier af og gaaer ned i Dalen, blev Liget 
taget ud af Vognen og baaren af Grenaderer af det 
20de og 66de Regiment under Commando af Lieutes 
tant Comnor. 


404 Napoleons Død og Jordefeerd. 


Jeg ſtal nu beffrive Graven, der var beſtemt at 
optage ham. Den Plet, han havde valgt fig, er det 
hoieſte Sted i en lille Hauge, der tilhører en Hr. 
Torbet; det er i et Rum af omtrent 30 Harder i 
OJ eller mere, overſkygget af 5 til 6 Taarepile ;, paa 

den ene Side udſpringer der en Kilde,” med det bed— 
ſte Vand man har paa Hen, hvorfra han hver Dag 
pleiede at hente Vand; den lober ned i Dalen, men 
banner ikke nogen ſynlig Beek, Ner ved Grayen er 
Fugtigheden netop ſterk nok til at holde Jorden beſtandig 
gron og Stedetkjoligt. Her var Graven opkaſtet, den var 
12 Fod dyb, 8 Fod lang og 6 Fod bred; og overalt 
omgivet af en Muur af omtrent 3 Fods Tykkelſe, 
og belagt med romerſk Cement; omtrent 2 Fod fra 
"Bunden, og hvilende paa Steenblokke, blev Steen— 
kiſten lagt, af Form ſom en ſtor Kasſe med aabent 
Laag, der hvilede paa Randen; over Graven var 
der lagt Bjelker og Reeb til at nedoͤheiſe Kiſten. 
Jeg maa imidlertid forklare det noget nærmere. Bed 
hver Ende af Graven var der opreiſt en Treangel, 
og en Bjelke var lagt fra den ene til den anden. 
Reeb, Bjelker og Spil var overtrukket med Sort, 
Graven var ved Banden bekloedt med fort Klæde, 
ligeſom ogſaa Jorden i tre Fods Omkreds var be— 
klodt dermed; det øvrige var grøn Gresterv. Da 
i ZTræfiften var bleven nedſenket i Steenkiſten, lod 
man Laaget, falde, og Saluten blev. affyret, Derpaa 
holdtes de catholſke Ceremonier. En Subaltern Vagt 
blev derpaa beordret at bevogte Graven og tre Telte 
bleve opflagne til dens Beqvemmelighed. En umaa⸗ 


Napoleons Dod og Jordefærd. 405 


belig Mængde Menneſter havde ſamlet fig, fot at fee 
Ceremonien; og Punſchebollen havde Udfeende af et 
umaadeligt Amphitheater. Jeg maa berigtige den 
Beretning, jeg for gav Dem om Kiſterne; den forſte 
er af Tin, den anden af Mahogni, den tredie af 
Tin, den fjerde af Mahogni, og den femte af Steen. 
De havde iſinde at begrave med ham et Solv-Vand⸗ 
bæger, en Tallerken, Kniv, Gaffel og Skee, tilligemed 
nogle af hans Mynter; men de vare nodte til ei alene 
at lade Beger og Brod, men ogſaa Sværd og Kappe 
blive tilbage, da der ei var Plads dertil. Sir 
Budſon vilde ikke tillade, at der blev fat nogen In— 
ſcription paa Kiſten, faa den er ganſte glat, Kort 
efter at Vagten afgik, marſcherede vi bort. Jeg 
ſkal have Vagt der i Morgen. De Franſfe have uds 
lagt Buonapartes Solvtei, Vaaben, Kleider ꝛc. 
for at vi ſtulle fee det; vi gage derop om en Times 
Tid, for at tage det i Dieſyn. — For Oieblikket 
lev vel. 
Fredagen den 11te Mai. 
Igaar, fjære Moder, gik vi op for at fee dens 
ne ſtore Mands Effecter. Hans Sovekammere vare 
ordnede netop ſaaledes ſom de pleiede at være. dø 
han beboede dem, det er to Verelſer, omtrent 14 
Fod og 10 hver; de udgjorde en af Huſets Floie, 
og ſtode i Forbindelſe med hinanden ved Enderne, 
det ene, der var nærmeft den øvrige Deel af Huſet, 
gik ved en Glasdor ud til Haugen. Han havde i 
hvert Verelſe portable Jern-Sengeſteder, der nei 
agtigt lignede hinanden, med Mesſingfiedre, hvor⸗ 


406 Napoleons Død og Jordeferd. 


paa Sengen ſtulde hvile, Værelferne vare behængte | 
med Hvidt; over Kaminen, i den pderſte Ende af 
det indre Verelſe, hang hans Moders, Joſephines 
og Jeronimus's Portrait, og tvende Portraiter af | 
hans Son, aftagne i forſkjellige Aldere; en Sopha ; 
ſtod i Nærheden, hvorover der hang et ſmukt målet | 
Portrait af Marie Louiſe og Hendes Barn. Sagvidt | 
jeg kunde erfare, pleiede han at ſkjule ſin nedflagne 
Stemning; men naar om Aftenen Alle havde for— 
ladt ham, og han troede fig ubemærket, pttrede den 
ſig, og han gik da fra Sophaen til den ene Seng, | 
og fra denne til den anden, og tilbage til Sophaen; 
ſaa at han neppe hvilede fire Timer uafbrudt, Hans 
Kleder vare alle lagte ud i ſamme Veerelſe; Kjoler, 
Beenkleeder, Hatte, Skjorter, Strømper, Skoe og 
Stovler, Kikkerter, Geveerer, Piſtoler, Kapper, 
Handſker ꝛc.; Kjolerne vare ſimple Uniformer af 
forſtjellige Farver, uden andre Zirater, end Stjer— 
ner og Epauletter. Jeg proberede en af hans tre— 
kantede Hatte, han maa have havt et overordentligt 
ſtort Hoved, thi den vilde ikke pasſe mig naar jeg ſatte 
den fiirkantet pan (ſom han altid bar den) men kun 
naar jeg tog den paa ſkjons. Piſtolerne vare de ſtjon— 
neſte, jeg nogenſinde har ſeet; der var kun en Kasſe, 
ſom indeholdt. to Par, ſmukt indlagte med Solv og 
Guld. Hans Ridetei var der ogſaa; Skarlagens, 
kantet med brede Guldgalloner. Gevererne vare 
Besſer af forſkjellige Sorter, den ene var ſendt ham 
fra vor Konge. J det andet Verelſe var Solvtoiet 
og Porcelainet; der var et complet Service af Solv, 


re AL 


Napoleons Død og Jordefard. 407 


et Service af Guld: Knive, Gafler og Skeer, uden 
Tallerkener eller andet» meke; Ørnen med Kronen 
paa Hovedet og Lynſtraalen i Kloen ſages naturliig— 
viis overalt. Der var et Desſert- og Kaffee- Service 
af Porcelain, det ſkjonneſte troer jeg, der vel nogen— 
finde er forfærdiget; paa, hvert Stykke foreſtilledes en 
Daad af Napoleon; men det beſynderligſte af dem 
alle var et med Frankrigs Kort paa; hvert Landffab 
og hver Figur, der var foreſtillet, taalte den noiag— 
tigſte Underſogelſe; paa hver Sauceſkaal ſaaes Buͤ— 
ſten af En eller Anden. Jeg har hidtil glemt at nævne 
hvorfra det er jeg har ſkreven. Jeg veed, at De 
holder meget af nogle af de Navne, vi give Stederne, 
og derfor vedfoier jeg dette. 
Grav⸗Vagten, den 13de Mai, 
Klokken er nu neſten ni; Vinden hviner frygte— 
ligt over Punſchebollen, og ſuſer over den arme 
Napoleons Grav. Jeg har en Skildvagt ſpadſerende 
paa hver Side af den; den er endnu ikke færdig. 
To Franſtmend kom idag for at beſoge den; de be— 
klagede meget hans Død, og bad mig om en Qviſt 
af Pilen, der hænger over Graven. Jeg kunde ikke 
nægte en gammel Tjener dettes han deelte den med den 
Anden; de lagde den i deres Hattepul, takkede mig 
meget varmt, og forſikrede, at den var dem mere 
værd end Guldkroner; derpaa toge de fig en Drik 
Vand ved hans Kilde. 
Den 20de mat 
Dette Brev haaber jeg vil komme paa Poſten 
ſigften; jeg maa derfor ſnart flutte. En Miniaturma⸗ : 


408 Napoleons Død og Jordeferd. 


ler, en Hr. Rutize, har aftaget et meget heldigt 
Portrait af Napoleon efter hans Dod; han har i 
Sinde at tage det hjem og lade det ſtikke. Jeg har 
ſubſcriberet paa 5 Expl., ſom jeg har bedet, maae blive 
aflagte til min Fader, hos Hr. R. B; Jeg haaber, 
at de ville finde Deres Behag. Det blev taget den ans 
den Dag efter hans Dod, førend Maſken af hans Hos 
ved blev aftaget. Napoleon har efterladt til Dr. Ar⸗ 
not, en af vore Læger, der gik til ham, en Guld: 
Snuustobaksdaaſe og! 600 Napoleonsdorer, alle nette, 
nye, gule ſmaae Krabater. Jeg har kun Tid til at 
bede Dem forſikre min kjere Fader og mine Bedſtefe⸗— 
drei Skotland og Irland om min oprigtigſte Kjærs 
- lighed; ligeſom jeg, min dyrebareſte Moder, altid vil 
forblive Deres kjerlige Son. 

D. C. D. 


Asbjørn og Thora. 


(Treeſnit.) 


SS ofiroren blinker lifligt, friſk bræfer Øftenvind, 

J ulveſund en Snekke ſtolt og herligt ſtryger ind, 

Med broget Skjold i Maſten, med gyldne Floi paa Top 
Oen ſkyder gjennem Bolgeſkum fin ſteerke, ſlanke Krop. 


vor Kulsvjerget hæver fin gronne Spids i Sky, 
Mens Foden fig gjemmer luunt i Skovkrandſens Ly, 
Hvor Bolgen lager mod Ktinten, og Beekken gager deri, 
Den giver op fit Seil, og lægger roligt bi. 


; Isbjørn og Thora. 


Den Viking ſtager pan Toft, og ſkuer ind mod Land, 

Han kneiſer med fit Hoved, den vældige Mand; 
Hans Sie luer venligt, men kraftig er hans Færd, 
Op ſkyder han fin brede Hat, og fløtter fig paa Svære. 
„Langt oppe hiſt i Skoven der ſtaaer et Bondehuus, 
„Af Boge rundt beſkjermet mod Vinterſtormens Suns, 
„Og Bondens rige Lader bag Toppen kan J ſee; 

„Den Mand vil jeg nu giæfte to Dage eller tre. 


„J Laſten ligger ØL og Miod og roget SIE og Kjod, 
„Og giceſter I en Bonde, vetal ham for hans Brod; 


„Men den, ſom rover Kid og Lam, ſkal ſnart i Helheim boe, 


„Ved Thor! det fværger Asbjern, og ham kan J troe!“ 


Sogutterne forſtage ham, de lofte deres Hat, 

Saa bliver han i Jollen flux tit grenne Strandbred fat; 
Den milde Sommervind omkring hans Kinder ſlaaer, 
Han gander Skovens friſke Luft, og op ad Banken gaaer, 
Glad hører han paa Fuglene, de ſynge dog ſaa danſk, 
Saalcenge har han hort dem at aviddre velſk og franſk; 
Mens Odins Sie luer mellem Bogenes Top, f 
Han trænger gjennem Krattet, og jager Haren dp. 

Han horer Hunden glamme, og ſnarligt han ſtaaer 
Med bankende Hjerte ved Bondens Urtegaard, 

Der leirer fig om Huſet med Heekke rundtomkring, 

Og ender fig ved Heien, hvor Beekken gjer et Sving. 


Hvi banker da hans Hjerte? — Ak! han ſeer fin Feeſtemoe, 


Den fuldeſte Roſenblomſt paa hele Sjellands Oe; 
Alt fra den fpæde Alder var Thora ham beſtemt, 


Sex Agar han drog i Leding; hvis hun ham nu har glemt? 


1 B. 3 KR j (27) 


"24 


409 


"410 Asbjern og Thora. 


Der ſtaaer hun nu i Haugen, fon den rankeſte Vaand, 
Og ſtroekker mellem Grenene den flittige Haand, 

Hun Hæver fig pan Taaen, og plukker Woler ned, 

Ig lægger dem i Kurven af det hvide Pileved. 


. 
i! 


Med fine trinde Fingre Gun reder Træets Blad 

Af de guldgule Lokker, og ſkiller dem ad; 

Da ſeer hun Ungerſvenden, ſom kiger ſkjult derind,, 
Da isner hendes Hjerte, da blegner hendes Kind. 


„Hiſt lurer jo en Viking bag pileheekkens Veeg, 

„Saga rank ſom et Straae og ſaa ſteerk ſom en Eeg, 
„Ved hoire Hofte Øren med Solverblomiſt indlagt, 
„Det brede blanke Socerd ved den venſtre holder Vagt.“ 


„Hvor mon han vel har røvet den gyldenblanke Ring, 
„Som flynger fig om Armen med Bugter og med Sving? 
„Og Hornet af Solv? — Men hvor vil jeg dog hen! 
„Det er jo Asbjorn Bonde, min heitelſtede Svend!“ 


„For fer Aar ſiden vi legede i Eng, 


„Af Mod han var en Kjdempe, af Alder kun en Dreng; 
„Nu er han fer Aar ſmukkere! Eia! hvor er han ſmuk! 


„Ih! Freig mig bevare! mon han horde det Suk?“ 


„Men at ſkrcemme mig ſaaledes! naa, bie du mig kun!“ 


Med Fingren lagt paa Kinden hun grunded' en Stund, 
Gaa iilde hun til Laagen, og lukkede den op, 

7 — i 
Og vinkede ad Manden over Hasſelbuſkens Top. 


„Hvis ei du er en Bifing. med vildt og blodigt Sind, 
„Saa treed iglennem Haugen med mig i Hallen ind: 
„Min Fader er til Skovs; men det er Skik i hans Huus, 


„At hver en Vandringemand ſkal leedſtes af hans Kruus.“ 
1 " 


* 


Asbjern og Thora. 


forde ham i Stuen, lagde Hyndet paa Bænk; 
afde ham t Hornet den forſte Velkomſtſkjcenk, 
bredte Dug pan Enden af det lange Egebord, 
itte Fadet frem med Skinken trind og ſtor. 


ſysled' hun omkring ham; men han ſaa ſtille fad, 
„corde ikke Haanden til Drik eller Mad. 
Hans Sie hende fulgde, ihvor hun monne gage, 
En brændende Leengſel udi hans Blikle lage. 


„Men fee, du vit ei ſmage hoerken Suul eller Brod, 
„Saag ſpiis af denne Frugt, du kan troe den er fod, 
„Og vil du ikke dette, jan fortæl mig da, 

„Hvor gader vel din Vei? og Hvor kommer du fra?“ 


„Saa vidt om alle Land jeg pan Bolgerne drog, 

„Hiſt hviler ſig min Snekke fra det vildſomme Tog, 
„Med Kong Regner har jeg vovet i Frankland en Dyſt, 
„Og mine Sværd har blinket pan Greekenlands Kyſt. 


„Nu vil jeg Plougen tomre i min rolige Boe, 
„Hvor Bogene værne, og hvor Axene groe; 

„J Hoſten vil jeg bede i Skov den vilde Soe, 
„Om Vintren vil jeg tomme mit Mjodhorn i Roe.“ 


„En trofaſt Ven mig fulgde paa Hayets ſtoerke Flod, 
„Han fulgde mig, ihvor jeg faa gik eller ſtod; 


„Han hedder Asbjorn Bonde, og han ſendte mig afſted 


„At bringe dig god Hilſen, — og Smykker har jeg mod!“ 


Han ſagde det faa hurtigt, og drog fan et Suk, 

Og temde fan et Mjodhorn med vældige Sluk; 

Men Pigebarnet rødmede, hun ſmilde og loe, 7 25 
Og bukkede fig haſtigt, og ſpeendte ſine Skoe⸗ 


e ee 


4 


41¹ 


412 Isbjørn og Thora. 


„Ak! ja jeg kan nok huſke ham, vi legede i Eng 
„For ſex Aar ſiden, da han endnu var en Dreng; 
„Nu kjendte jeg ham ikke, det troer jeg beſtemt, 
„dg mig har han viſt ogſaa for længe ſiden glemt?“ 
„Nei, friſk dit Minde leved i hans Hjerte overalt, 
„I den fredelige Bugt, og hvor Slyngeregnen faldt, 
„J duftende Lunde, blandt Roſer og Jasmin, 
„J Kamp, naar Gværd opſteuide de frygtelige Hviin.“ 
„Saa tidt har Freia hort hans forelſkede Ord, 
„Dit Navn han ofte ſatte mellem Odin og Thor, 1 
Hans Troſkab er ſaa gron, ſom Bøgetræct hiſt, 
„dg aldrig vil den visne, det kan du troe forviſt. 1 


„Vel mangen faver Zvinde ham ſendte ſode Blik, 
„Men aldrig ham berusde den ſtoerke Luedrik; 

„J Myklegaard de vrimle, ſom Foreller i en Aae, 
„Men aldrig fik de Ungerſvendens Hjerte til at ſlage.“ 


„De ere flanke Svaner med krumme Srnenceb, 
„Gazellens frokke Øie, Paafuglens ſtolte GID; 
„Ei Morlandets brunrøde Roſe blev. ham kjeer, 
„Kun du, hans danfÉe Lilie med Morgenrodens Skjer.“ 


Med føde Smiil. pan Loeben hun horde Hvert hans Ord, 

Og lænede den Hvide Arm paa morke Egebord, 

Hun ſagde: „Ak, nu hører jeg, du er da viſt en Skfald? 
„Du over dine Kunſter, og folger Bragurs Kald!“ 

„Hvad du har ſagt om Asbjern, det er jo grumme ſmukt, 
„Men i mit Hjerte bærer det dog ingen liflig Frugt. É 
„Hvi reisde ban fan vide bort, mens jeg var end et Barn? 
„e, nu har Freja fanget mis udi kt andet. Garn.“ 


Asbjørn og Thora. 43 


Det ſagde hun med Lifte; — men bleg ſom en Vg 
Han ſtrog ſig barſk med Haanden om det kruſede Skjcg, 
Dg reisde fig fra Beenken, og tog til fin Hat, 

Ned ad den lange Halle han ſkyndte ſig brat. 


Da horde han: „Ak! Asbjørn!” fra hendes Læber lod, 
Ham foer igjennem Hjertet en Gleedeszittren ſod, 

Som naar en kjolig Luftning i ſtille Sommernat 

Heel pludſeligt henſvoever i det gyſende Krat. 


Han vendte flux ſit Hoved, han fæsde hendes Blik, 
Der lage en reen Forklaring, han ingen anden fil; 
De favnedes faa kjcerligt, de trykked Mund pan, Mund 
Saa tæt ſom Tvillingmuslingen paa Havets tauſe Bund. 


Den gamle Thorkil feired fan ſtolt en Bryllupsfeſt, 
Sg alle Asbjorns Gutter de vare med til Gjæft; 

Heel lyſtig Legg blev drevet med Dands og med Sang, 
Mjodhornet ſtod ei ſtille, mens Harperne klang. 


7 


Den tredie Dag tit Stranden gik det hele Bryllupstog, 


Hvor Snekken utaalmodig lage i Bolgerne, og flog; 


Med rige Skicenk og Gave blev Ruffet fyldt paaſtand, 
Sidſt forde man den bedſte Skat ud fra den grønne Strand. 


Hoſtſolen blinker lifligt paa Himmelſpeilet klart, 


Da vugne fig de Hvide Seit, og Snekken tager Fart; 


Hvem fører Veſtvinden vel af Ulveſundet ud? 
Ak! det er Isbjørn Bonde og Thora, hans Brud?— 


Chriſtian Winther. 


9 5 


414 


Litergir⸗Noticer fra Sverrig. 


(Af et privat Brev.) 


2 Tegner har for længere Tid ſiden fuldendt ſine 
„Minnen fraͤn Lund,“ men endnu er dette med Lengſel 
ventede Poem utrykt. Man ſagde en Tid, at den ſtore, 
elſtede Skjald agtede at ſamle og udgive fine Digte; men 
troverdigere er et andet Rygte, ſom paaſtaaer, at Fri⸗ 
thiofs Sanger ved en Leiligbed har yttret, at det var hans 
Agt, at efterlade fine digteriſke Arbeider til Arv for 
fine Bern. Maaſkee beſidde faa Digtere en ſaa elſkverdig 
Characteer, et faa godt og aabent Hjerte ſom Biſkop 
Tegnér, og da han unægtelig derhos er den lerdeſte Dig— 
ter i Sverrig, er det Skade, at han ei mere kan opoffre 
ſig til ſin Kunſt. Hans vigtige Embede i Staten optager 
Meget af hans Tid og Kræfter. — Profesſor Seijers 
Sangmoe er forſtummet; men den geniefulde Mand gager 
frem paa en anden, ligeſaa ærefuld Bane. Seijer er 
udentvivl ſterre Hiſtoriker end! Digter, Om ei hans 
„Viking“ havde fort hans Navn til udedeligteden, vilde 
hans „Svea Rikes Häaͤfder“ ſette ham ved Siden af en 
Celſius eller Lagerbring. „Idunna,“ ſom ſkylder ham 
Livet, ligger i Dedskamp. — J forrige Sommer ind— 
traadte Atterbom i et lykkeligt Ggteſkab, og man mener 
ſaaledes, at han ſnart ſkulde pere færdig med den anden 
Afdeling af „Lykſalighedens S*. Men dertil høres endnu 
intet. For megen Lykſalighed gjør maaſkee Menneſfet uvirk— 
ſomt. — Saavidt jeg veed er „Jalie de St. Julien; 
eller Frihedsbilden,“ det ſidſte Digterverk af Franzens 
Haand Som Secretair i det ſvenſke Akademie og Sognepreſt 
i Stokholm har Dr. Franzen virkelig ingen Tid tilovers, 
men den Skjald der beſang Creutz, taber intet ved ſin Lyre. 
— Du veed maaſkee alt, at Nicander har vunden den ſtore 


1 7 


Literair⸗Noticer fra Sverrig. 415 


ꝓriisbelonning i det ſpenſke Akademie for f. A., for fit 
[Digt 1 „Tasſes Dod,“ efterat han i 1825 har vundet den 
mindre for „Foſterlandskäͤnslan“ Man regnede 1 Begyn— 
delſen Nicander til den ſaakoldte nye Skoles Medlemmer, 
og troede altſaa, at han ei ſkulde kempe om det akademiſke 


Guld, helſt ſiden Akademiet, i Nationens Hine, har tabt- 


meget af fin gamle Majeſtͤt; men Guld og Hæder ere 
lokkende, og Nicander vil maaſkee, tilvinde fig en Plads 
blandt Speas Skjalde. — Siden ſaavel det Italienſte ſom 
det Engelfke Sprog er begyndt at ſtuderes med mere Jver-⸗ 
ere Tasſos Verker ei ukjendte for Spenſterne. Hans 
„Gerusalemme Liebrata” er overſat af 3. E. Grev 
Skjoͤldebrand. — J det Theologiſke Fag er et Arbeide 
udkommet, ſom iſerdeleshed fortjener Omtale: „Foͤrnuft och 
Uppenbarelſe“, en ypperlig Afhandling af Adj. Bergaviſt. 
Den er fornemmelig ſtilet imod de Wettes Bog: „Reli— 
gion und Theologie“; og da Bergqaviſt er en Elev af af— 
døbe Schartau, eller rettere en Diſcipel af den ſtore Me— 
ſter, Jeſus af Nazareth, faa kan man ogſaa vente fig me- 
get af ham. Den nævnte Afhandling er at betragte ſom 
et ſfjont Malerie, hvis Grundfarve er ægte bibelſt Chris 
ſtendom, og hvis Figurer viſe fig i rene philoſophiſke Drage 
ter: over hele Stykket fvæver en, poetiſt Glands. Den ud 
kom kort for ſidſte Aars Prœſtemode i Lund, hvorved og— 
faa vifte fig, at idetmindſte en Deel af det ſvenſke Preſte— 
ſrab elſker fine Studier, og kappes i Dannelſe og Kund— 
ſraber med hyvilket ſomhelſt Lands Klereſie. Ved Preſtems⸗ 
det opleſtes en Mindeſang over den fortjente Schartau, 
af Mag. Aindeblad, ſom optoges med meget Bifald. 

En af vore førfte. Proſaiſter er Hr. Palmblad i up⸗ 
ſala. Hans „Paldeſtina“, hvoraf 2det Oplag er ludkome 
met, indtager udentvivl den førfte Plads blandt hans Are 
beider. Hans „Geograſi foͤr Ungdom“, er til ſin Henſigt 
ganſke fuldſtendig, og desuden det nyeſte Arbeide i dette 


* 


416 Literair⸗Noticer fra Sverrig . 


Jag, ſom vi for nærværende Tid eie. — Blandt flittige 
Literatorer indtager ogſaa Thomæus en fortjent Plads, 
Det er iſerdeleshed Hiſtorien, han gjer til fit Studium, 
og han har i denne Videnſkab udgivet flere gode Afhand⸗ 
linger. „Chriſtna Kyrkans Hiſtoria i Sverige“ er berømt, 
og eier ſaameget desſtorre Værd, ſom Forfatterens eget 
Hjerte rører fig i ſand Chriſtendom, hvorpaa ſelve Bogens 
Aand er et Beviis. For ikke lang Tid tilbage har Tho— 
maus indbuden til Subſeription paa tvende Arbeider, ſom 
lage færdige til Trykken. Det ene er et ſpenſt Litera— 
tur⸗Lexicon, omtrent ſom det Nyerup har ſkjenket Dan: 
erne, Sverrig eier mange fortjente Mænd, ſom med 
Held have betragdt Forfatter-Banen, og i et Slags 
Pantheon mage vi vel ihukomme dem, — Vor berømte Zoo- 
log Nilsſon hjemkom i Efteragret fra en videnſkabelig 
Reiſe i Norge og over Sverrig, og Reſultaterne heraf + 
vente vii en ſnart udfommende Deel af hans „Svenſea 
Fauna.“ — Prof. Lidbeck i Lund holder ei, ſom ſedvanligt, 
akademiſte Forelesninger i indeværende Halvaar. Endnu 
agter han dog ikke at hvile fig paa fine Laurber, men vil 
. anvende denne og de folgende Semeſtrer til at fuldføre Byg— 
ningen af Sangens Tempel. Hoilken eſthetiſk Bygmeſter 
han er, det veed man ogſaa i Danmark. Den unge Lund 
blad, ſom nu beſtrider det eſthetiſte Hvexv, er virkelig en 
theoretiſt Wſthetiker, og Carolinas Ungdom herer ham 
gierne. — En ung Præftemand fra Biſkop Tegnérs Stift 
har i et halvt Aars Tid gjort megen Opſigt i Stokholm, 
ved fine Predikener. Hans ualmindelige Nidkjærhed og 
- Popularitet ſamlede en utallig Folkemengde omkring hans 
Predikeſtol. Et Rygte ſagde, at han ſnart ſkulde forlade 
Hovedſtaden, og flux havde et Antal Borgere i Stokholm 
en Supplik færdig til Kongen, hvori de anholdt om at 
Hr. Nyman — faa er Predikantens Navn — maatte blive 
hos dem et Aar endnu; de vilde ſelv bekoſte hans Ophold. 


. 


i Litersir⸗Noticer fra Sverrig. 417 


i Hovedſtaden, hvor man trængte til ham for det mindre 
dannede Folk Skyld, Imidlertid udnævntes Nyman til 
Præft ved Vänäs Feſtning i Veſtergothland. ) 

Som et Bidrag til Literaturens Hiſtorie i Svevrig, 
maa jeg nævne, at der neſten i de fleſte af Rigets Sta⸗ 
der er indrettet Leſeſelſkaber. J disſes Bibliotheker, ſom 
ſtaae aabne for Alle, er, foruden Romanerne, Udgang til 
gode hiſtoriſte Verker, og der ſavnes ei udenlandſte Arbei— 
der. Saaledes har jeg f. Ex, feet Oehlenſchlaͤgers og 
Baggeſens Værker at ftaae ret fredeligt tilſammen paa een 
og ſamme Hylde i en ſaadan Bogſamling. 


— 


Om et Poem, ſom ikke findes i fierde Bind 
af Prams udvalgte digteriſke Arbeider. 


Prœfulgebat eo ipso quod non visebatur. 
Tacitus. Ann. libr. 3 c, 76. 


Jatet Stykke af alle dem, der ſindes i Samlingen af min 
forevigede Vens Digte, har ſysſelſat mig mere at efter— 


ſpore, intet været mig ubehageligere ikke at kunne komme 


paa Spor af, end en Cantate af ham i Anledning af En— 
kedronning Juliane Marias Jordeferd. Jeg har gjen⸗ 
nemſogt hans efterladte Papirer, efterſeet Minervaregiſte— 
ret og øvrige deslige Efterretninger, giennemſtovet forſkiel— 


* 


lige Samlinger af den Tivs Flvveblade og Tidsdigtez alt 
forgicves; og dog bares det mig ſaameget mere levende 


for, at der maatte være noget deslige til, da jeg kita alt 
for vel erindrede mig, at der var forefaldet en liden Ord⸗ 


418 "Øm et poem af Pram. 


verling mellem os derom, i det han nemlig yttrede fig util⸗ 
freds, at jeg ikke med den Redebonbed, han fandt fig befoiet 
at forudſette, var kommet et henkaſtet Ord af ham om Plads 
til det i Minerva, imode, og det i en Tone, ſom jeg end⸗ 
nu mindes, Hvad jeg herpaa ſvarte, og om jeg har 
ſpart, veed jeg ikke; indrykket i Minerva blev det ikke, og 
at det har været indſendt dertil, ſkulde jeg ſaameget mere 
omtvivle, ſom det, da det i disſe Dage kom mig for Hie, 
var mig aldeles nyt; ligeſom jeg og, da jeg al Sogen uag— 
tet ingenſteds fandt det, fuldt og faſt troede, at han havde 
opgivet, eller i det mindſte ikke udføre dette Arbeld, ſaa⸗ 
meget mere, ſom jeg ved min Efterſogning troede mig for- 
visſet om, at det ikke var blevet offentlig brugt. 

Men neppe er Bindet udkommet, for jeg ved at gien⸗ 
nemlobe i anden Henſigt Maanedsſkriftet Iris og Hebe for 
1796, i Novemberhæftet finder denne Cantate aftrykt med 
folgende Note: „Dette Stykke bley til for at opføres i et 
Selſkab her i Staden, hvis Muſtkdirection havde anmodet 
Forfatteren om at forſkaffe noget pasſende til at afſynges 
paa Sorgefeſten i Anledning af Dronningens Ded. Ufor⸗ 
udſeete Hindringer giorde imod ſamme Directions Hnffke, 
den beſtemte Anvendelſe deraf umulig, Da imidlertid ad— 
ſkillige havde faaet at vide, at en af mig forfattet Can⸗ 
tate havde været beſtemt til, den Gang at gives, höllke 
ikke ere underrettede om de Aarſager, der uden min eller 
nogen andens Grøde, hindrede dens Opforelſe, faa har jeg 
troet, at jeg, for at forekomme vrange Domme, ſkyldte 
mig ſelv at lade den trykke, Hvilket herved ſkeer, da Hr. 
Hofboghandler Poulſen fandtes villig til her at give den 
Plads, uagtet jeg villig erkiender mig enig med dem, ſom 
maatte troe, at der, om den var bleven utrykt, intet havde 
været tabt for Leſeren. Den Leſer, ſom faa troer, beder 

jeg om Forladelſe for Spilden af det Par Blade, ſom her— 
ved efter deres Tykke unyttigen opfyldes,” Saa glad ſom 


"2 


Øm et poem af Pram: | 419 


8 jeg blev ved uventet at finde hint forlorne Faar, hvorom 
Fjeg allerede havde opgivet Haabet, faa betænkelig giorde 
den nys afſkrevne Note mig. Ikke, ſom om jeg fandt mig 
:meent, eller i det mindſte truffet, ſom en, der torde troe, 
at der intet havde været tabt for Leſeren, hvis det var 
blevet utrykt; ſikkerlig er det ikke, yvad man tiltroer mig 
at mene om et Prammianium, om jeg end ikke kiender 
det; hvilket og den Umage, jeg har gjort mig, for at 
opſpore dette, i det mindſte for mig og min Samvittighed, 
nokſom torde godtgiere. Meget lidet maatte man derimod 
være bektlendt med den Aand, der for Oieblikket er tilorde 
i vor Dognlitteratur, ker at kunne drage i Tvivl, at blot 
een af dens Spyfluer behovede at blive opmerkſom, eller at 
gisres opmerkſom paa, at denne Cantate her af mig var 
udeladt, for ſtrax offenlig at anſtille lærerige og opbygges 
lige Betragtninger, hvorledes og hvorfor det var ſrkeet. 
Jeg vil derfor ſtynde mig at forekomme det Hele, ved 
at erklære, at det er ſteet af fuldkommen Uvidenhebd, da jeg 
ikke kicendte, i det mindſte ikke viſt erindrede denne Canta— 
tes virkelige Exiſtence, og det ikke faldt mig ind, i Maa— 
nedſtriftet Iris og Hebe at ſoge et Arbeid af Minervas 
forſte Udgiver, At Pram lod den indrykke der, er uven— 
tvivl foranlediget ved, at Zaſtes Cantate, brugt ved Sør» 
gehsitiden i ſamme Anledning, ſtod indrykket i det forrige 
Hefte, og at den ikke er bleven mig meddeelt, tør vel 
blot komme af den Omſtendighed, at jeg juſt i denne 
Tidspunkt opholde mig paa Landet i et nylig opdaget” 
gieſtmild Vennely, hvor jeg føgte at undflye, — hvad man 
dog ikke undflyer,“) havde overladt Zogh-Suldbergs bro— 
derlige og nidkiere Omſorg min Titſtuer, og lod den juſt 
den Tid vel forſynede Minerba faa temmelig pasſe fig ſelv. 


*) Qvis exsul se d voꝗve fugit ? 3 
Horat. 


420 Om et poem af Pram. 5 

Omſtendighederne, fam giorde, at denne Cantate ikke 
blev efter fin Beſtemmelſe opført i bet Seiſkab, ſom den var 
ſerevet for, ere mig nu aldeles ubekiendte, og vare mig vel 
neppe bekiendte nogenſinde. Selſkabet var udentvivl den 
endnu beſtaaende Zarmonie, hvor Pram altid var et me⸗ 
get nidkiert Medlem, medens jeg hverken var deri, eller, 
efter Tilſkuerens Begreber om, hvad han kaldte Qvinde— 
clubber, havde Interesſe derfor, Jeg veed derfor hverken, 
om der nogen Feſt i denne Anledning. blev holdt, eller 
ſkulde været holdt; om Cantaten er forfattet til giort 
Muſik, eller componeret, eller beſtemt til at componeres, 
ſaalidet ſom hvad i Folge af alle disſe Anledninger kan 
have været i Veien, eller være troet i Veien, ſom man 
efter Pprams Note imidlertid ſnart ſkulde antage. 

At Digteren havde Ret i, ikke at ville lade bette 
Poem utrykt, torde allerede den ewaldſke Begyndelſe være 
nok til at viſe: 

Atter dybe Sukke lyde, 
Glæden tier, Taarer flyde, 
Folk! din Songeflægt i Sorg du feer, 
Fel, og deel den elſktes Klage, 
"Gemte Fredriks ædle Mage, 
Juliane, er ei meer. 
Ja femte Fredriks, ja den fredegodes, 
Sporg, Ungling! Manden, ſom end el har glemt, 
Som aldrig glemme ſkal den gode Konge, 
O ſporg ham om, hvordan den Konge elſktes 
Fra Elben op til Vardehuus, 
J hver en Vraa af gamle, og af Unge. 
825 O DD nævn blot end hans Navn, og fee 
Endnu den Dag i Dag erkicendtlig Taare, 
Uuſkromtet, ved Erindringen fremlokket, — 
At glindſe frem i ſolvgraa Didings Sie. 
D blot for hans Skyld ſkulde ogſaa hun, 


— 


Om et Poem af Pram. 424. 


Hans Juliane, 

Sit Liv igiennem have været elſket 

Af Dannerfolket, og dets Taare rundet 

Ved hendes Grav; at hun var hans Udvalgte, 
Var dertil nok. 


Dog det er ikke min Henſigt her, at meddele hele dette 
Sorgeq vad, der med hyvad ellers hidtil kan være und— 
gaaet mig af, hvad Digteren i en Rakke af henved et 
halvhundrede Aar med rund Haand udſpredde, ſkal tillige— 
med hans Sterkodder og hans Skueſpil Drommeren, blive 
meddeelt i det femte Bind, hvormed Samlingen fluttes. 
Det var blot for, ſom Digteren om fit Tilfælde ſiger, at 
forebygge vrange Domme af dem, der ſaa glerne ſsge eller 
ſtabe onde Aarſager, hvor de ikke kieende den virkelige, jeg 
troede at burde, ſaaſnart jeg giorde. Opdagelſen, ſtynde 
mig, at giore den offentlig bekiendt, hvorhos jeg tillige 
troer det ufornsbent i fin Tid, hvor Digtet optages, enten 
at meddele Noten, eller ſige noget videre i denne Anledning, 
der i al Fald kun for Eftertiden kunde fage Interesſe ved, 


det Onde, man ſogte, eller lagde deri. 


At jeg ikke i hiin Tid har afviiſt, eller vilde have 
afviiſt et Arbeid, jeg vil ikke ſige fra faa kier og nøie en 
Vens Haand, men fra faa udmerket en Digters og Bor— 
gers Pen, om end dets Indhold, i det Hele eller enkelte 
Deele havde været nok faa afvigende fra, ja ſtridig mod 


min Overbeviisning, derpaa troet jeg ikke længe for de 


Dage, her omhandles, i Anledning af de zetlitzſke Epiſt⸗ 
ler at have givet Beviis. At der i det her omhandlede 
Qvad aldeles Intet var, der kunde, jeg vil ikke ſige, be— 
foie, eller foranledige, men engang friſte mig til at nægte 
det Plads, aldeles. Intet, ſom jeg kunde have ringeſte Be— 
tenkelighed ved, at lade en Mand, ſom Pram, under fit 


, Ravn ſige i mit Tidsblad, om der end deri, ſom vel fog 


422 Om et poem af pram. 
det meeſte i Alt, hvad anden Mand feriver, var det, jeg 
ikke vilde underſkrive, ſom jeg da naturligblis, bed at ind⸗ 
rykke det, heller ikke giorde, vil man ved den flygtigſte 
Giennemlasning erkiende; og var iſer, hvad han til Slut 
ning om Juliane Marie ſelv ſagde, faa aldeles overeens— 
ſtemmende med, hvad jeg i Minerva havde, med Bifald 
af Danmarks Suhm, ſagt om hende, at imellem mine Ho— 
vedbeviis for mig ſelv, at jeg ikke har kicndt det pramſke 
Poem, dette ikke er det ſvageſte, at jeg ikke iſteden for 
mine egne Ord, her henſatte folgende af ham: 
Den Retfderds Tid — o! den ſkal ogſaa komme, 
Som hævder Heedersdaad fin Ret til Priis; 
Men ikkun Heedersdaad! den Samtids Lovſang, 
- Gaa tit misbrugt, hvad Bærd har den, hvad Herder! 
Mei! ſee, med Sandheds Fakkel i fin Haand, 
Fremgaaer Hiſtoriens Camene. Agtſom 
JI fine Rulder hun har ſamlet, ordnet, 
Og veiet pan Retfeerdighedens Vengtſkaal 
Hver vigtig Daad af Julianes Dage. 
Det vurde hendes Minde; det ſkal bygges 
Ei nn — ei ſnart — men glemmes ſkal det ikke, 
Og opbygt ſkal det ſtage, og trodſe Tiden. 
At det altſaa var hoiſt uforſætlig, uvitterlig, og da jeg 
erfarede det, mig til ſerdeles Misneie, jeg — for at ved—⸗ 
blive ovenſtaaende Allegorie — er kommet til at lægge et 
Hiebliks Delgsmaal paa een af de Rulder, Camoenen til 
bette Minde har ſamlet og bevaret, at det, ſaaſnart jeg 
blev det vaer, blev mig en hellig Pligt, ikke mindre mod min 
Ven end mod mig ſelv, ikke at lade nogen Mistanke hvile 
paa os, ſom om denne forfætlig var undertrykt, og at den ind 
lo bne ufrivillige Forſommelſe til fin Tid og paa fit Sted 
ſtal blive oprettet, tillader jeg mig herved at bekiendtgisre. 


Vakkehuſet den 16de Marti 1827. i AAR 
i . N. L, Nahbek. 


—— — 


Abſchiedsgeſang 
an das daͤniſche Vaterland, 


im November 1826. 
(Von C. Baggeſen.) 


U 


Lags, väterliche Leyer! deine Saiten, 
Geſtimmt von ſchwacher, ungeübter Hand, 
Ein frommes Lied mit ernſtem Klang begleiten, 
Des Sohnes Abſchiedsgruſs an's Vaterland. 

Und Du, der einſt der Saiten Gold durchrauſchte, 
Bevor Du ſcheidend am Cypresſenzweig 
Sie aufgehängt — o Du, dem jede Grazie lauſchte, 
Wenn Du ſie ſtimmteſt — ſel'ger Geiſt, o ſteig, 
O neige Dich herab aus deinen lichten Höhen, 
Und lehre mich, was meine Seele füllt, 
Wovon die Bruſt mir, Sprache fordernd, ſchwillt, 
Aushauchen in des Lieds klangvollem Wehen. 

Lebt wohl, ihr hainumkränzten, meerumſpühlten, 
Gaſtfreundlich milden Fluren ſegensvoll! 
Ach daß ich euch ſchon wieder meiden ſoll, 5 
Wo meiner Kindheit erſte Freuden ſpielten! 
Und die mit mir die gleiche Trauer fühlten, 
Ihr Guten und Ihr Holden! lebet wohl! 
Dank Euch für jeden Troſt, den wie vom Himmel nieder 
Sfr rieft, für jede Thräne, jeden Blick, 17 
Und jeden Händedruck, womit als Brüder 
Und Schweſtern Ihr die Liebe wieder 
Mir botet, die mir raubte das Geſchick. 
Ihr gabet mir, indem in euren Herzen 
Ihr Den, den ich im Leben nicht mehr ſah, 
Lebendig zeigtet, Lind'rung tiefen Schmerzen, 


Als wär' in Sich Er wieder für mich da! 


42⁴ C. Baggeſens Abſchiedsgeſang. 


Ihr lehrtet mich, Er werde niemabls ſterben 
In ſeines Volkes Secle, weil die Lieder, 
Die er geſungen ewig tönen wieder, 
Und ſeiner Grüt ſtets, friſche Kränze werben. . 
Ihr zeigtet mir den Himmel offen ſchon, s 
Und Ihn, verklärt, dem Kerkerqualm eutſlohn, 
Vereinigt mit den Seinen, höhrer Feyer 
Entzückt anſtimmen eine neue Leyer! 
5 0 lohn Euch Gott den Troſt. Er lohn“ ihn Dir, 
Por allen, hohe, reine Königsblüthe! 
Die Du mit milder Huld und frommer Seelengüte, 
Asie ſtets zu Traurenden, Dich neigteſt auch zu mir. 
Der Blumenfluren Dänmarks ſchönſte Zier, 
Siſt Du; ſo ſtrahle lang und ſpende Labungsdüfte, 
Rings um Dich her durch laue Frühlingslüfte; 
Bis einſt der ew'ge Gärtner Dich zum Lohn 
Won hier verpflanzt auf einen höhern Thron! 
Wie um die Lilie ſich die kleinern Blumen neigen, 
Ooch jede ſchön, und jede reich an Duft, 
Wie ſchattend um die Vlumen Bäume ſteigen, 
Die kräft'gen Aeſte wiegend in der Luft, 
So zeigt Erinn'rung mir im Bilde Dänmarks Garten; 
O möge ſeiner ſtets der gute Gärtner warten! 
Dann ſteigſt Du hoher ſtets, o königlicher Stamm! 
und breiteſt iver Länder, Inſeln, Meere, 
Die ſegensvollen Zweige ſchützend aus: 
Beſchirmend jedes Landmanns nied'res Haus, 
Und öffentlicher Wohlfahrt ſtarken Damm 
Geſetzes Kraft, und Vaterlandes Ehre. 
Dann grünt der Lorber friſch in Herthas Hain, 
Mit dän'ſcher Eichen Treu und Kraft vermählet, d 
Dann werden ihrer Ahnen würdig ſeyn 
Die Söhne von der Helden Geiſt beſeelet, 
- Dann komm' ein Feind! — ſein Heer wird nicht gezählet — 


C. Baggeſens Abſchiedsgeſang. 


Wo er gelandet, modert ſein Gebein. 1 52 1 


und Du, des Seemanns Stolz, erhabnes Schiff, 

O Dania! von neuem ſteht dir offen 

Die langgewohnte Bahn zu Ruhm und Macht. 

Dein ift die See — kein Eis, kein Felſenriff, 

Nicht Wogenbrandung, nicht des Sturmes Nacht, 

Schwächt deiner Männer Muth und kühnes Hoffen. 

Du ſteureſt durch — nichts ift dir unerreichbar — 

Du bringſt — der alten Feindin Albion vergleichbar — 

In deiner Flagge Schutz, zum fernſten Strand 

Des Reichthums Glanz, der Künſte milde Klarheit, 

Geſetze, Freyheit, Chriſtenthumes Wahrheit, 

und knüpfſt von Pol zu Pol mit deines Fluges Band 

Die halbe Welt an's kleine Vaterland. — — 
Verkündet ſolche Zeiten, dän'ſche Sänger! — 5 

Ihr, die mit edlem Schmerz beweintet, Der voran 

Euch gieng der Lieder und des Todes Bahn' — 

Eilt eure Zeit voraus! o ſäumt nicht länger 

Dem höchſten Preis die Leyer ganz zu weihn, 

Und Morgenſterne ſelbſt des neuen Tags zu ſeyn. 

Denn nicht zum Spiel nur ſtieg vom Himmel nieder 

Ju eure Bruſt die Gottesmacht der Lieder: 

Der Thaten Richter gab Unſterblichkeit, 

Euch zu vertheilen nach Gerechtigkeit. 

Auch Scherz ſey Lehre, jede Klag' Erhebung, 

Das kleinſte Lied der hoͤchſten Kraft Belebung. 

Der wahre Dichter iſt in Luſt und Schmerz 

Der ganzen Menſchheit hörbar ſchlagend Herz. 

Ich aber, Vaterland! — Syogleich von Dir getrennt — 

Doch immer ſo dich meine Seele nennt — 

Will dort, wohin die hoͤchſten Wolken ziehen, 

Wenn vor dem Nord ſie deinem Strand entfliehen, 2 

Am Altar, den die Kräfte der Natur 

Nach wilden Kampfe dem, der ihn geſchlichtet, 


1 B. 3 3. z ØS)" 


425 


42 C. Baggeſens Abſchiedsgeſang · 


Im Angeſicht des Himmels aufgerichtet — 

Hoch über jeder meerumſpühlten Flur, 

Hoch über allen Menſchenwercke Spur, 

Wo keines Sklaven Fus noch hingetreten — 

Auf hoͤchſter Inſel in der Lüfte Meere, 

Wo freyer ſich die Seele himmelan 

Auf Andachtsflügeln ſchwingt — hinknien und beten 
Für Danmarks Heil, für Danmarks Ehre, 

Für Friederich und Chriſtian. 


Affkedsſang 
til det danſke Fædreland, 
i Rovember 1826, 


ved Carl Baggeſen, 
flit fordanſket af X. 2. RKahbek. 


se 


Jeg har mpaſkee faa meget mere Foie at giore undſkyld⸗ 


; ning, gt jeg lader denne min Fordanſkening træde op tillige⸗ 


med det Baggeſenſke Afſkedsqvad, da jeg ikke uſandſynlig 
derved har ſkilt det ved det Held, at overſettes af vor Poe⸗ 
ſies eleganteſte Veltaler, udgiveren af Baggeſens Verker. 
Men ikke at tale om den ſerdeles Interesſe, dette Poem, 
fra fin elſkelige Forfatter, har for mig, begeiſtrede det 


mig og ſaaledes ved Apoſtrophen til vore Skialde, der hen⸗ 


fatte mig i hine Dage, da jeg førfte Gang henreves af 
hans Faders ſkionne Sideſtykke dertil, i Slutningen af For⸗ 
tœllingen, poeſiens Gprindelſe, at jeg ikke kunde mod⸗ 
ſtaae Friſtelſen at prove mit Held paa, frit at fordanſte 
det. At jeg med Ord og udtrpk har tilladt mig mere 


Carl Baggeſens Afſkedsſang. 42⁷ 


Frihed end med Tankerne, (eet eneſte Sted undtaget, hvis 
undſkyldning for danſke Leſere neppe vil være vanſkelig) veed 
jeg; men man tillade mig at anmerke, at Forfatteren, ſom 
Digter, forekommer mig endnu mere den udodelige Zallers 
Wtling, end Baggeſens Son. 


B. 3. 


Lad faderlige Lyra! dine Strenge, ſkiondt med fvøge, | 
Med ubevante Haand jeg ſtemte dem, 
Med Alvorsklang mit fromme Qvad ledſage, 
En ſonlig Afſkeed til mit Feedrehiem. 
Du, ſom i deres Guld var vant at bruſe, 
For du bortvandrende dem i Cypresſen hang, 
Hvem hoer Charite lytted, ſom Hver Muſe, 
Naar Strengene du ſtemte til din Sang, 
Boi, Salige! dig ned fra Lyſets Throuer, 
Hvad Bryſtet hæver, og pag Ord gior Krav 
Hvad fvulmende mit Hierte fyldes af, 
Lær mig indaande Sangens veemodsfulde Toner. j — 52 
Lev vel! i Haves Krands, i Lundes Ly, å 
Velſignelſens giæftvenlig milde Sæder, 
Ak ſkal jeg da alt atter eder flye, | 
Hvor de har ſpogt, min Barndoms forſte Glæder 5 
Og J, der deelte Sorgen med min Sigel, 
J Gode, og J Hulde! lever vel! 
Tak for hver Troſt, jeg ſom fra Hinilen fik, | 
Hver Taare, Gvert et Haandtryk, hvert et Blik, i | 


Hvormed J brodetlig og ſoſterlig i 
Den Kicerlighed bed mig tilbage, i 


I Sfiæbnen 'faae mig at fratager st, | 
En Lindring ſkicenkte J min dyve Smerte, . | 
Da ham, hvem det ei meer i Live undtes mig veg 8 | 
At ſee, jeg leve ſage i Eders Hierte, 1 vi | 
an f N 2 „ 

i! 2 (28 FJ i J 


428 Carl Baggeſens Aſſtedsſang. ; 


Som han i Eder leved op kor mig. 
J lærte mig, han uddør ingenſinde 
J Dannerfolkets Hjerte, da hans Sang 
Gientoner evig med fornyet Klang, 
dg friſke Krandſe vil til Graven vinde, 
J vifte Himlen aaben, ham befriet 
Fra Jordefcengſlets Støv, forklaret ſtaae 
J Sines Kreds, henrykt fin nye Lyra ſlaae 
Til meer ophoiet Jubelſang indviet. 
Gud lonne eder denne Troſt! han lonne dig 
For alle, Kongers Hæder, rene, hoie, 
Som altid til den ſorgende, til mig 
Med milde Hyldeſt der dig vilde boie. 
De danſke Blomſterenges bedſte Pryd 
Du ſtraale længe, og, i milde Foraarsluftning, 
Rundt om dig du udgyde Qvcgeduftning, 
Til paradiſers Gud dig, lonnende din Dyd, 
Dmplanter til en meer ophsiet Thrones Pryd. 
Som mindre Blomſter fig. om Liljen boie, d 
Hver Blomſt dog ffion og hver dog riig paa Duft, 
Dm Blomſterne de Træer ſkygge høie, 
Kraftfulde Grene vaiende i Luft, 
Saa Danmarks Have ſig afbilder for mit Minde; 
Dig gode Gartners Haand forſage ingenſinde! 
Hoit, Kongeeeg, du kneiſer da i Sky, 
Sg over Ser, Lande, Have breder 
De ſignerige Grenes Skicerm og Ly, 
Om hver en Landmands fave Hytte freder 
g Almeenvellets ſterke Værn at være, 

Beſkidermer Lovens Kraft og Feedrelandets Wre. 
Da grennes Lauren friſk i Herthas Lund, 
Med Dannereegens Kraft, og Troſkab fig formerler; 
De fordums Heltes Wand i Farens Stund 

En flige Ecdre værdig Wet beſiteler. 


N 


Carl Baggeſens Afſkedsſang. 420 


Og kommer Fienden da, ei ſporges om haus Tal, 
Enhver kun hører Fædrelandets Kald. 
Dg du, Somandens Stolthed! hoie Stavn, 
D Dania! end ſtaaer dig herlig aaben, 
Din Arildsvei til Magt, og Heedersnavn, 
Dit Havet er; ei Farens Rædfelsftemme, 
Den true, ſom den vil, kan danſke Soemand ſereemme, 
Frygt kicender ei hans. Mod, umuligt ei hans Haaben! 
Hvad er ei at opnage, o Dan! for ham og dig? 
Du, Albion din fordums. Fiende liig, 
3 Skyts af Dannebrog til fierneſt Strand ſkal bære 
Rigdommens Glands, de milde Kunſters Wre, 
Og Love, Frihed, Chriſtt Sandhedsleere. g ; 
Fra Pol til Pol dens Flugt forbinder da 
Den halve Verden med det lidet Dania. 8 
Forkynder flige Tider, danſke Skialder, 
J der med ædel Smerte ham begræd,, 
Der Sangens, Dødens Bane foranſkreed, 
Jil Eders Old forbi! hans Stemme Eder Falder, 
Til heoieſt Priis at vie Lyrens Slag, 
Selv Morgenſtierner for den nye Dag! 
Thi ei i Eders Bryſt ikkun til Leeg- 
Fra Simlen Sangens Suddomsmagt nedſteeg, 
Zan, Sierningernes Dommer, ſkienkte Eder 
med Retfærd at uddele Evigheder. ; 
Selv Spøgen- Zære, Siæls Gpleftning Klagen blivet 
Den mindſte Sang lad heieſt Kraft oplive ; 
Den ſande Digter er i Lyſt og Smerte, 
UlmennefEhedens lydelige Sierte. 
Men jeg o Fædreland! — ſkiondt ſkilt fra dig. 0 
Beſtandig fan du kaldes ſkal af mig — 
Vil hisſet, Hvor fig hoieſt Sky hendrager, 
Naar fra din Strand Nordvinden den forjager, 
Ved Altret, forny Naturens. Kræfter har, 


' 


430 Carl Baggeſens Afſkedoſang. 


Da deres vilde Kamp tilende var, 

J Himlens Aaſyn taarnet Ham til Wre, 
Hvis Almagtsvink bod Kampen endt være, 
Hoit over hver af Hav beſkyllet Bred, 
Hoit over Menneſkeidretters Fied, 

Hvor aldrig Slavefod hentreeder, 

Paa hoieſt Se i Luftes Ocean, 

Paa Andagtsvinger hvor meer frit fig Giæren kan 
Mod Himlen ſvinge, kneeler jeg, og beder 
Fer Danmarks Vel, for Danmarks Hæder, 
For Fredrik og for Chriſtian. 


Eliſabeth Benger. 
En biographiſt Skizze. 


— — 


(D. Udgiveren i nerveerende Hefte har meddeelt Herthas Leeſere 
den ſidſte literaire Artikkel („Eliſabeth Woodville“, fra Lit. Sou- 
venir), der af denne agtede Forfatterinde i England har feet Lp. 

fot, anſeer han det for pasſende, i Forbindelſe dermed, her i Over⸗ 

ſettelſe at levere nogle kortfattede biographiſke Noticer om hende, 

ſom fra en Venindes Haand, leeſes i Literary. Gazette, No: 
21, af 13de Jan. d. %.) 


Den ode Januari d. A“ døde, efter en Fort Sygdom, 
Eliſabeth O. Benger, Forfatterinde af adſkillige interes- 
ſante og polulaire Barker, fornemmelig af biographiſt og 
hiſtoriſt Indhold, 

Dette beundringsverdige og fortræffelige Frnentimmer 
— et ſieldent Exempel paa qvinveligt Genie, der kjampede 


Eliſabeth Benger. 431 


ſig frem for Dagen igjennem Hindringer, ſom ſelv kunde 
have neddempet en mandig Aands mere driſtige Kraft — 
var født i Staden Wells, i 1778. Hendes Fader blev, da 
han alt var til Aarene, af et eventyrligt Hang drevet tit 
at ſoge Anſættelſe i Marinen, og blev endelig ogſaa Skat— 
meſter paa et Krigsſkib. De Gjenvordigheder, af hvilke 
han blev hjemſagt, voldte i en Række af Aar en ſorgelig 
Vaklen i hans Kones og Datters Planer og Livs-Udſigter, 
og hans Dod, der indtraf udenfor Fedrenelandet i Aaret 
1796, efterlod dem endeligen i trange Kaar. J flere Aar 
efter denne Begivenhed opholdt Miſs Benger ſig hos ſin 
Moder i Wilt⸗Shire, hvor. hun Havde mange hengivne 
Venner og Slegtninger, der vifte en ſtadig Interesſe for 
hende. 
En heftig Begjerlighed efter at erhverve ſig Kund— 
ſkaber, og en lidenſkabelig Higen efter engang at kunne 
optrede paa Literaturens Bane, aabenbarede fig alt i 
hendes tidligſte Ungdom, og forlode hende aldrig. Hendes 
Forbindelſer vare intet mindre end literaire z. og baade 
hendes Kjon og hendes Stilling , udelukkede hende fra et— 
hvert Middel til Aandsdyrkelſe. Forfatterinden af denne 
korte Skizze har hort hende fortælle, at hun, under det 
Savn af Beger, ſom hun en Tidlang maatte lide, pleiede 


at ſtille fig hen udenfor Vinduet tit den eneſte Boghandlers 


Lade i den lille Bye, hvori hun dengang befandt ſig, for 
at læfe i de opſlagne Blade af de nye Bøger, ſom der 
vare udſtillede, og at komme igjen Dag for Dag, for at 
fee, om ikke en lykkelig Hendelſe ſkulde have vendt et 
Blad om i en af dem. Men hendes Sjels Tilbsielighed 
var faa afgjort, at en fornuftig, ſkjondt ulærd Ven, ende⸗ 
lig formagede hendes Moder til at foie fig efter den, og 
omtrent i fit 12te Aar blev Eliſabeth ſendt til en Drenge— 
ſrole for at lere Latin. J fit 15de Aax ſkrev og udgav 
hun allerede et Digt, hvori der, ihvor ufuldkomment det 


1 


. 


432 Eliſabeth Benger. 


end maatte bære, røbede fig Kjendetegn paa hendes frem: 
brydende Genie. 

Endelig, omtrent i Aaret 1802, formagede hun fin 
Moder til at flytte til London, Hvor hun, fornemmelig ved 
Miſs Sarah weoleys venſkabelige Jver, der allerede havde 
vidſt at opdage hende i hendes Eenſomhed, neſten i ſam— 
me Sieblik ſom hun var kommen, fandt fig indført i ſaa⸗ 
danne Forhold, hvor hendes Fortjeneſte blev fuldkommen 

erkjendt, og hendes Tilbsielighed opmuntret med Varme, 
Den i den lærde Verden velbekjendte, nu afdøde Dr. George 
Gregory og hans agtede og fortræffelige Kone, horte ſnart 
blandt hendes meeſt trofaſte og hengivne Venner. Det var 
af dem hun blev indført til Mrs. Eliſabeth Zamilton, om 
hvem hun mange Aar efter har leveret en ſaa interesſant 
Memoire, og Fort efter til Mrs. Barbauld og til afdøde 
Doctor Aikin, med hois Familie og iſerdeleshed med For— 
fatterinden af dette ſvage Minde over hendes Genie og 
Oyder, hun fluttede det fortroligſte Venſkab, der i en 
Rekke af over 20 Aar aldrig blev afbrudt, og hvis Baand 
ikkun Doden opløfte. 

Mange andre Navne, blandt hvilke Digteren Tunit 
bell, Architekten Smirke (i hvis Datter hun fandt en Ven: 
inde for fit hele. Liv) og den bekjendte Forfatterinde Mrs 
Johanna Baillie, ei mage forglemmes, kan foies tit vi⸗ 
ſten over de Perſoner, der fandt Interesſe i hendes Sel— 
fab. Kredſen af hendes Bekjendtſkab udſtrakte fig med 
"hendes Rygte, og hun var ofte iſtand til at ſamle omkring 
fit ſimple Theebord, Perſoner, Hvis berømte Navne vilde 
have tildraget ſig Opmerkſomhed i Hobedſtabens ſtolteſte 
Salonner. 

Tidlig paa fin literaire Lsbebane friſtedes Miſs Ben— 
ger til at grunde fit Haab om et Navn paa ſin Virkſom⸗ 
hed ſom dramatißk Forfatterinde, hvortil hendes Genie i 
mange Henſee der fortrinligt ſyntes at egne hende; men, 


Fa 


Eliſabeth Benger. 433 


eſterat hun tilfulde havde erfaret de mangehaande Kreæn— 
kelſer, Ubehageligheder og Mistrsſtninger, der for Tiden 
nedſlaae Modet hos enhver, der beiler til Wre paa denne 
Bane, henvendte hun fine Evner paa Forføg i andre Fag, 


og udgav førft fit Digt over Slavehandelens Ophævelfe, og 


fiden tvende Romaner, der udfom anonymt. Alle disſe 
Productioner vare høift fortjenſtlige, men manglede noget 
af den Regelmesſighed og det Præg af Fuldendelſe, der 
rober Meſteren; og hendes Held var ikke afgjort for hun 
forſogte fig i Biographien, og efterhaanden udgav fine 
„Memoirs of Mrs, Elisabeth Hamilton“, „Memoirs of 
John Tobin“ og „Notices of Klopstock and his friends“, 
hvilke ſidſte ledſagede en engelſk Overſettelſe af deres 
Breve; og endelig, idet hun hævede fig til Hiſtoriens Ge— 
beet, fit „Life of Anne Boleyn“, og fine „Memoirs of 
Mary Queen of Scots“ og „Memoirs of Elisabeth Stuart, 
Queen of Bohemia.“ Alle disſe Verker erhvervede for— 
tjent Popularitet; og hun vilde ſandſynligviis have foroget 
ſin literaire Hæder ved de under hendes Pen værende „Me— 
moirs of Henry IV of France“, hvis ei Deden havde 
hindret dette. Verks Fuldendelfe. 

Men for dem, der kjendte hende og nøde hendes: Bens 
ſkab, udgjorde hendes. Skrifter, i hvor rige de end ere paa 
Veltalenheb og Skjonhed, den mindſte Deel af hendes Værd 
og Tillokkelſe. Med det varmeſte, ommeſte og taknemme— 
ligſte Hjerte, der nogenſinde er givet Stsvet i Eie, for— 
enede hun den hsieſte Delicatesſe og Adel i fine Folelſer, 
en virkſom Velvillie, der ikke kjendte anden Grandſe end 
hendes" Evne, og en ubegrendſet Enthuſiasme for det Gode 
dog "Sfjønne, hvor hun opdagede det. Hendes livlige Ind— 
bildningskraft laante hendes Samtale en uudſigelig Pnde, 
ſom forhsiedes ved en anſkuelig Aabenbaring af Cbaracteer, 
der i fig ſelv er ſjelden, og bliver det endmere ved at være 
forenet med en faa opvakt Phantaſte og en jaa glodende 


RE 


434 Eliſabeth Benger. N 


Folelſe. J ſelſtabeligt Talent, hvad enten dette krævedes 
for en alvorlig eller en munter Stund, vare kun Faa hen— 
des Lige; og hendes fordringsfrie hjertelige Velvillie og als 
mindelige Medfslelſe gjorde bende vndet af begge Kjon, af 
alle Klasſer og Aldere. Med faa Meget, der fremkaldte 
Beundring og Kjerlighed, forenede hun Alt hvad der for⸗ 
tjener Agtelſe. Der var i hendes Characteer intet Spor 
af Misundelſe eller Skinſyge; hendes Oprigtighed, Sand— 
druhed og ſtrenge Wresfslelſe, der, ſom hun taknemmelig 
erkjendte, havde deres Udſpring fra en fortræffelig Moders 
tidlige Lerdomme, vare uovertreffelige. Skjendt fri for 
Stolthed, var hendes Folelſe for det Sommelige og Ver⸗ 
dige faa flor, at Ingen kunde paalegge hende den mindſte 
Forbindtlighed, der var iſtand til at fornedre hende i No⸗ 
gens Hine; og hendes edelmodige Tilbsielighed til meeſt 
at ſoge dem, der trengte til hendes Venſkab, gjorde hende 
i ſelſtabeligt Samqvem oftere til den, der modtog, end til 
den, der gav en Forbindtlighed. Ingen kunde være mere 
retfardig imod Andres Charatteer; ingen mere frimodig; 
ingen mere værdig den ſterſte Tillid af enhver Art. 

Ihvor længe og hvor ſmerteligt hendes Savn end maa 
blive beklaget af dem, der tilfulde kjendte hendes fortref⸗— 
felige Egenſkaber, faa ville de dog ei kunne nægte, at de⸗ 
res Sorg er egenkſerlig. Et følende Hjertes Smerter bar 
i langt ſtorre Maal bendes Lod end dets Glæder: — hun, 
blev prøvet af Bekymringer, Savn og feilſlaget Haab, og 
ei. fjeldent af ufølfom Ringeagt og utatnemmelig Ligegyl— 
dighed. Hendes ſpage Conſtitution gjorde hende Livet til 
en lang Sygdomstilſtand. Alderdommen vilde have truf— 
fet hende eenſom og uforſorget; nu har hun taget Duens 
Vinger, for at ſiyve bort og føge Hvile. 


435 
Tegnérs Affkeedstale 


til de Studerende i Lund. 


(Holden, ved de offentlige Foreloesningers Slutning, paa den Kong. 
Carolinſke Lærefal i Lund, den ode April 1824.) 


Jeg ſlutter hermed mine Forelæsninger over Thueydides, og 
med det ſamme ſlutter jeg ogſaa det offentlige Lererembe— 
de, jeg i 12 Aar har bekledt ved Akademiet. Det er nature 
ligt, at det Hieblik da man aftreder fra et Kald, ſom 
man i længere Tid har rogtet, "hvorved man i ſtorre eller 
mindre Deel har feſtet fit. Sind, maa forekomme Enhver 
vigtigt og betydningsfuldt. Man befinder fig ſaaledes ved en 
Afdeling af det menneſtelige Liv, det er et Tidsſtifte, et 


Slags Nytaar, ſom mag vekke en Mængde Betragtninger 


hos ethvert ei aldeles ſlovet Sind. Det Forgangne liggev 
bag os med alle ſine Minder. Gives der nogle ubehagelige 
blandt dem, faa gjemme de ſig i Skyggen: men de behage— 
lige træde med uſedvanlig Glands for Dagen; de ſtaage ſom 
Frender paa Bakkerne ved Stranden og vinke med Haan— 
den en Afſkeed til den Bortſeilende. Det er ſom om man 
forlod et Fedreland, hvis Verd man forſt kjender naar 
man ſkilles derfra, eller ſom om man tog Afſteed fra en 
Omgangsven, til hvis Feil man har vant fig, hvis Fortje⸗ 
neſter man aldrig agter højere,” end naar man ſtaager rede 
til at forlade ham. Og nu Fremtiden, de nye Forhold, den 
medfører, hvor dunkle, hvor uſikre mage de ei ſynes os? 
Det er Lunde, ſeete i Fraſtand: hvo veed hvad der boer 
under deres Grene? J Sandhed, Banen virker mægtig paa 
det menneſkelige Sind, og hvilketſomhelſt Kald fengſler os 


efterhaanden med tuſinde Baand, fra hvilke man ei lettelig. 


løsriver fig. Er man da tillige overtydet om, at dette 
Kald i fig ſelv er vigtigt, at det ei kan, eller i det mind⸗ 


* 


436 Tegnérs Afſkeedstale. 


fle ei burde være uden al Intflybelfe paa menneſkelig Don: 


nelſe: da maa det Sieblik, da man ftaaer rede til at for⸗ 
lade det for beſtandig, paa eengang blive baade hoitideligt 
og rorende. — 

Det vilde vere let, mine Herrer, at ſlutte mine Forelas— 
ninger med det, hvormed mange begynde deres, med en 
Lovtale over deres Emne. Jeg fkulde kunne ſige Eder, at 
ei blot ingen akademiſk Lærdom, men at i Almindelighed 
ingen hsiere Dannelſe er mulig uden Bekjendtſkab med det 
græfge Sprog. Jeg fulde for en ſaadan Paaſtand kunne 
anføre VBidnesbyrd af berømte Mænd, og dertil lægge Væg: 
ten af flere Aarhundreders Overbeviisning. å Jeg fulde i 
Anledning beraf kunne ophoie dette Studium paa alle, eller 
idetmindſte de flefte andres Bekoſtning. Men dette vilde 
udentvivl være en Eenſidighed. Jeg erkjender tvertimod 
gjerne, at i Verdens nærværende Forhold. megen Dannelfe,” 
ja endog megen virkelig Lærdom er mulig uden: Kjendfab 
til de klasſiſkfe Sprog. Thi hvorfor kaldes de klasſiſke? 
Klasſtſk er et Sprog ikke blot ved fin egen indre Uddan⸗ 
nelſe, men ogſaa, og i Serdeleshed, ved ſin Literatur. Men 
en ſaadan Literatur have nu flere andre af de levende 
Sprog. Den Masſe af Ideer, ſom udgjorde de Gamles 
Dannelſe, er efterhaanden overgaget i den almindelige 
Tenkemaade; vi leve af de Fonds, ſom Fortiden har ſam— 
let. Saa maatte det ogſaa være; thi ingen Ting i Men⸗ 
neſteheden er afſondret, menneſkelig Uddannelſe er en 


"fortløbende Kjcde; det nærværende Led er altid ſammen⸗ 


heftet med et foregagende, og bette atter med et andet 
lige tilbage til Skabelſesdagen. Den ene Generation arver 
altid den anden; Dannelſens Hiſtorie er en fortløbende 
Forklaring over Menneſkehedens ſtore Arvelob. Meni en 
ſaadan Arv er egentlig blot materiel: det er kun raae 
Emner, ſom det ene Tidsløb modtager af bet andet, for 
at forarbeide og anvende paa ſin egen Viis; Formen mas 


[i 
1 


Tegnérs Ufffeedstale. 437 


altid være afhængig af den nærværende Tid og dens tilfældige 
Omſtendigheder. Paa denne Maade har vor Tid længe 
iforveien tilegnet fig alle de Gamles. veſentlige Ideer, i 
Lovgivning, i Videnſkab, i Belletriſtik. De ere ei længer 
nye, de ere let tilgjengelige for Enhver: i hvilketſomhelſt 
Sprog kan man indſamle dem. Man veed for nærværende 
Tid ikke blot hvad de Gamle vidſte, men i mange Henſeen— 
der uendelig mere: de Materialier, de have efterladt, ere 
ei blot ſamlede, men endog paa mangfoldig Viis forogede; 

Erfaringen, ſom hos dem var et Barn, er bleven fuldvoxren, 

og er nu en moden Mand. Man har altfaa Ret naar man 

paaſtaaer, at den klasſiſke Literatur i vore Tider, nemlig i 

denne materielle Henſeende, kan anſees for undverlig. 

Men hos intet Folkefard i Verden har det Materielle i 

Dannelſe, ſelv Kundſkabsforraadet, været faa nøie forenet 
og fammenvoret med dets. Form, ſom hos Grækerne, Selve 
Ideen var for dem blot det ene Element af Dannelſen: 

det andet, ligeſaa veſentlige, var dens Udtryk og ſand— 

ſelige Fremſtilling, efter de almindelige Love for det 

Skjonne. Deres eldſte Philoſophemer over Naturen, deres 

oprindelige hiſtoriſke Minder, afrundede fig ſtrax fra Be⸗ 
gyndelſen t tit poetiſte Geſtalter; deres førfte Lovgivning var 
metrifk, ſelve deres Guder gave blot poetiſke Orakelſvar. 
De rage, men betydningsfulde mythiſke Geſtalter, ſom de 
modtoge fra Orienten, omdannedes af dem til idel Skjon— 
hedsmenſtre, Olympen blev et Muſcum, ligeſom Nationals 
ſagnene bleve et Epos. Med eet Ord, den ydre Form 
var for dem aldrig ligegyldig, Grœkerne vare fødte Vore 
maliſter. Hvad der ifærdeleshed udmærfede dem i denne 
Henſeende, det var en naturlig Sands for det Pasſende og 
Sommelige i "hver Ting, en medfødt Atſry for al Overs 
drivelſe og Udfvævelfe, i hvilkenſomhelſt Form, en lige ſaa 
ſand ſom fiin Følelfe for det Forhold, det netop Titſtrek⸗ 
kelige, ſom er det virkelig Skjonnes Norm og Ver ſen. 


438 Tegnèrs Afſkeedstale. 


Man taler t 2eſthetiken om en Skjenhedslinie; om en ſag⸗ 
dan gives, faa kunde man ſige, at det gamle Hellas lage 
indenfor dens Grendſer: det var den, ſom adſtllte Landet 
fra Barbarerne. Derfor er ogſaa den greſke Smag. hos 
alle donnede Folkeſlag i mere end een Henſeende bleven 
anſeet ſom Normalſmag. Hvad der er derover, eller derun— 
der, eller paa Siderne, det er Plathed, eller Overdrivelſe, 
eller Forvirring. Fornemmeligſt og almindeligſt gjelder 
dette om de dannende Kunſter. De Olpmpiſte Gudeſeik⸗ 
kelſer ſtaae efter faa mange Aarhundreder endnu ſtedſe 
i hei, i, uovertruffen Skjsnhedz det menneſfelige Kunſt⸗ 
nergenie afmaaler endnu den Dag i Dag fin Fremgang ene 
efter Rermelſen til de evige Monſtre. Men ogſaa ihenſeende 
til Belletristik, det vil ſige ihenſeende til Poeſie, Veltalen⸗ 
hed og hiſtoriſk Kunſt, har man lenge anſeet de græfke 
Monſtre ſom de ypperſte. Dette er ogfaa'rigtigt,. om man 
ålene, ſom billigt er, gjer de Indſkrenkninger, ſom Sagens 
Natur fordrer; Thi Belletriſtiken i Almindelighed og Poe 
ſien i Serdeleshed er en faa univerſel, en ſaa verdensomfat: 
tende Kunſt, at den nodvendigt maa udtrykke ſig paa mang⸗ 
foldige ulige Maader. Hver Tidsalder, ſelv den rageſte, 
har fin egen Poeſie, ligeſom hoer Vært har fin egen Blomſt, 
Jeg fætter hoi Priis paa den greſte Digtekunſt: men jeg er 
langtfra at anſee den for den ene rigtige; eller lige meget 
for den ypperſte i alle Henſeender. Der gives poetiſke For- 
træffelighed, er bvorom Grækerne ei havde, eller kunde have 
nogen Ahnelſe. Elſke J Billederne af en ikke blot riig, 
men yppig Phantaſte, glædes J ved de djerveſte Phantas 
ſteflugter til Zenith og til Nadir, ville J ſee en een 
Derden fuld af roſenfarvede uUnderverker: da maae J vende 
Eder til Hſterlands Digtekunſt, hvor alle Figurer op⸗ 
træde i Purpur, hoer Blomſt gløder: ſom en jordfaſt Mor⸗ 
genrede, 6g Tankens Hrn flyver beſtandig paa gyldne 
Winger imod Solen. Men foretrakke J Sindrighedens 


Tegnérs Afſkeedstale. 439 
Dybde og Betragtningens Alvor, elſke I de kjempemas— 
ſige, men blege Skikkelſer, ſom gage omkring i Tusmerket 
og hvidſke om Nandeverdenens Hemmeligheder og om Altings 
Forgjengelighed, uden Wrens: — da mage jeg henvife Eder 
til det iisgraae, til det ſagnrige Norden, hvor Vala qvad 
Skabelſens Grundtoner, medens Maanen ſkinnede paa Fjel— 
dene, Bakken ſlog fin eenstonende Sang, og Dresden 
ſad i Toppen paa den gulnede Birk og qvad en Sorgeſang 
over den korte Sommer, over den døende Natur. — 
Eller behager Eder Folelſens Inderlighed, og en vengſel, 
ſom ikke trives paa Jorden, men beſtandig ſeer op til det 
himmelblaae Stjernetelt, hvor Saligheden boer, hvor det 
bankende Hjertes Uroe files: da ber J vende Eder til 
Veſtens Romantik, helſt i Middelalderen, da Troubadou— 
ren fang om en overjordiſk Kjerlighed, og Ridderen tjære” 
pede lige ivrigt for den hellige Jomfrues og fin Skjonnes 
Wre. — Men elffe I derimod mere Ideernes Rigdom og 
Reflectionens Sandhed, ville J fEuc ind i Dybet af Mens 
neftets Bryft, ville J fee alle Hjertets Narer blottede lige— 
ſom ved et Trylleſlag: ba mage J gage til den moderne 
Poeſies Heroer, til de Faa nemlig blandt dem, ſom have 
fulgt deres egen ſelvſtendige Vei, og ei lyttet til andre 
Indſkydelſer, end Tidens og deres eget Genies. — Ait 
bette fidgjør udentvivl fortræffelige poetiſkte Elementer: 
ingen klasſiſt Eenſidighed bor hindre os fra at erkjende deres 
Verd. Men i hvilte tunge, forvirrede barbariſke For— 
mer maae vi ei opſoge dem, ligeſom man opleder Dias 
manter blandt de meeſt øde Klofter. Hos Grakerne dere 
imod finde vi deres Elementer maaſkee blot ſparſomt: men 
Alt hvad vi foreſinde, det finde vi fortræffeligt ordnet og 
afrundet. Hvad Corinna ſagde til Pindarus, ſom i fin 
Ungdom vifte noget Anlæg til orientalſk Qverdrivelſe, af 
man nemlig ber faae med Haanden og ikke med den fulde 
Sek, dette var graſk Nationalſmag, det var en ſtagende 


4⁴⁰ £ Tegnérs Afſkeedstale⸗ 


Grundſetning i den hele greſke Belletriſtik. Vi finde der 
en Poeſie, ſom ſelv under Folelſens kraftigſte Udbrud be— 
herſker fig ſelv: den glædes med Maade og ſorger med An 
ſtand: den er ſom-Polyxena hos Euripides, der endnu i 
Døden beſtrebte fig for at falde med Verdighed. Vi finde 
en Phantaſie, ſom Græferne ſymboliſerede under Billedet 
af Pegaſus, ſom ikke blot har Vinger, men ogſaa Tomme. 
Naar Perſeus paa den fløt Olympen for ner, da nedſtyr— 


tedes han, ſkjondt felv en Gudeſon, af de vrede Guder. 


Vi finde en poetiſk Forſtand, ſom aldrig forglemmer ſig, 
aldrig glemmer det Hele for nogen yndet Deel, aldrig 
taber: Fatning, Klarhed og Overſigt, felv i Begeiſtringens 
meeſt ſtormende Hieblikke. Vi finde, i Henſeende til Form 
og Fremſtilling, et Inſtinkt imod det Udfvævende og Over— 
lesſede, en Omſorg for det reent Skjonne, en Tugt og 
Te over Stilen, ſom ikke henriver, men indtager, ikke 
ryſter, men beroliger. Alt er faa let, faa utvungent, ſom 
om det var opvoxet vildt, uden Kunſt og Omſorg: det er 
faa enkelt og naturligt, ſom om det flet ikke havde kun⸗ 
net være anderledes. Man kan ſammenligne den romanti— 
fre Poeſte, i alle dens Arter, med en Eeg, der i vældige, 
men uregelrette Former, fremluder fra en Biergrevne over. 
den dunkle Dal; men den Græffe derimod er ſmekker, uden 
Grene og rank ſom et Palmetræ, med fin rige, men ſym— 
metriſke Krone, og en Nattergal ſidder mellem Bladene og 
ſynger. Den greſke Poeſie er at betragte ſom Tungen 
paa, Kunſtens Vegtſkaal: den viſer den rette Ligevægt, ſom 


er blot et andet Ord for det fuldendte Skjonne, medens 


den orientalſke eller occidentalſket Romantik eenſidigt kaſter 
fine tunge Masſer i en af Vegtſkaalerne. Med eet Ord, 
er Sporgsmaalet om blot poetiſk Naturkraft, om Riigdom 
i Opfindelſen, om Tankens Djervhed, om Folelſens Lue: 
da ſtaae Grækerne maaſker efter, eller i det mindſte ei over 
flere andre Folkeſlag. Men er atter Sporgsmaalet om 


Tegnérs Afſkeedstale. 44¹ 


Sammenſetningens Kunſt og Forſtand og Sandhed,” om 
Formens uſminkede Skjonhed, da ere de endnu og forblive 


de evige Monſtre, da maa jeg henviſe Eder, ikke blot 


til Somer og Sophocles, men ogſaa til Plato og 
Serodot og Xenophon, thi noget ypperligere, noget 
mere fuldendt i denne Henſeende, har hidtil ikke, faa vidt 
jeg veed, viiſt ſig paa Jorden. — — 

Men juſt dette, hvori den greſke Literaturs ypperſte 
Fortjeneſte beſtaaer, juſt denne Formens Skjonhed er det, 
ſom for enhver, der vil fatte den, gjør greſk Sprogkund— 
ſtab uundverlig. Hvad en greſt Forfatter omtrent har 
tænkt og meent, det veſentlige Indhold af hans Skrift, kan 
man fatte ved Hjelp af en Overſettelſe. Men Udtrykkets 
egentlige Cbaracteer og Aand, alle de ſarſeilte, ofte blot 
linguiſtiſte Egenheder i Fremſtillingsformen, disſe ere 
faa ſammenſmeltede med Sproget ſelv, at de umulig; 
kunne lesrives derfra og fremviſes ſerſtilt, Enhver Ober⸗ 
fættelfe, ſelv den meeſt troe, kan derfor om Alt dette ikkun 
give et omtrentligt og ufuldſtendigt Begreb, Iſerdeles⸗ 


hed gjelder dette om Digterne, hos hvilke ofte en heel 


Rekke af Asſociationer fæfter ſig ved et eneſte Ord, ſom 
ikke i noget andet Sprog kan giengives ved et fuldkom⸗ 
ment tilſvarende. De gamle uddøde Sprog have ikke 
blot en fra de levende forſkjellig grammatikalſk Bygning, 
men ogſaa en egen poetiſk Symbolik, der ofte med et 
eneſte Udtryk aabner et heelt Gallerie af Billeder, ſom 
neſten altid mage gaae tabte i Overſættelſen. Forholdet 
mellem en ſaadan Overſettelſe og Originalen er for der 
meſte omtrent ſom Forholdet mellem et topographiſt Kort 
og et Landſkabsmalerie: det ſidſte viſer os Floder, Lun⸗ 
de og Bjerge i treffende Billeder, medens det forſte i det 
Sted kun giver os forvirrede, betydningsloſe Streger: vi 
faae et dunkelt Begreb, iſtedetfor en levende Anſkuelſe. Alt⸗ 
ſaa, for at forſtaae de Gamle, maa man begynde med at 


1 B. 3 3. (29) 


. 


4⁴² Tegnérs Afſkeedstale. 


forſtaae deres Sprog. Det er i Sandhed ubeqvemt, at 


Veien til det klasſiſke Skjonne begynder med at gage igjen— 
nem Grammatiken og Ordbogen; men der findes virkelig 
ingen anden; og den, ſom vil nage Maalet, maa ogſaa 
underkaſte fig Reiſens Beſverligheder. . 

Vi befinde os altſaa nu paa et Punkt, hvor vi kunne 
afviſe de ſedvanlige Indvendinger imod den greſke Litera— 
tur, ikke med Magtſprog, eller Paaberaabelſe af gammel 
Hevd, men med virkelige Grunde. Vi have funden, hvorledes 
og hvorfor det Characteriſtiſke af denne Literatur ei kan ind— 
ſees, eller i det mindſte kun ufuldkomment, uden Kjendſkab 


til Sproget. Men at en ſaadan Indſigt i Almindelighed 


bor anſees for vigtig, det formode vi ikke, at Nogen dra⸗ 
ger i Tvivl, Den er vigtig i hiſtorifk Henſeende. Thi 
Grakerne indtage en fan udmærket Plads i den menneſke— 
lige Dannelſes Hiſtorie, deres Indflydelſe paa Europas 
nærværende Kultur er faa aabenbar, al bedre og renere 
Smag iblandt os er faa tydelig en greſt Colonie, at et 
nærmere Bekjendtſkab med vor Dannelſes Stamfedre ei kan, 
eller bor vere ligegyldig for Nogen, ſom vil overſee Men— 
neſkehedens Gang, og har Sands for Udviklingen af dens 
edleſte Krefter. Den er endvidere vigtig for Belletriſten, 
ſom endnu i Aartuſinder kan ſtudere de gamle Monſtre, 
uh zo at disſe ſkulle befrygte at fee fig overtrufne i det, ſom 
udgjer deres egentlige Storhed. Den er ogſaa vigtig for 


den, ſom uden Lyſt eller Evne til at blive enten Skjald, 


eller Taler, eller Hiſtorieſtriver, desuagtet har Sands for 
det Skjenne og Wole i Almindelighed, og elſker deres klas— 
ſiſke Udtryk, Men iſerdeleshed vigtig er den for Akade— 
mierne, der ei ber bære deres greſke Navn forgieves, der 
ſom Univerſiteter maae omfatte, om ei det Hele, faa dog 
i det mindſte det Veſentlige af univerſel Dannelſe. Juſt i 
det Forhold, Tom den klasſiſke Literatur har gjort fig ſelv und— 
verlig, og derved draget fig tilbage af den almindelige og 


Tegnérs Afſkeedstale. 443 


nodterftige Dannelſes Gedect, i ſamme Forhold bor den 
ogſaa finde et Tilflugtsſted ved Lereſederne. Den er ſom 
Nilen, der, efterat den har gjort Markerne omkring ſig 
frugtbare; drager fig tilbage inden fit oprindelige Leje, 
Men der bør den ogfan tinde umuddret, en kongelig Flod, 
hvis Aarer aldrig udterres, his ͤKilder ligge paa Menneſke— 
hedens Bjerghoider. Allerede een Gang tilforn har den klas— 
ſiſte Literatur frelſt Europa fra Barbariet. Tilbagegan⸗ 
gen dertil er ikke endnu umulig, Den nærværende Tid fors 
ſoger i det mindſte allehaande Veie til dette Maal, En 
af de nermeſte vilde udentvivl være den, om det kunde lyk⸗ 
kes at giere de gamle Greker ligeſaa forglemte, ligeſaa 
miskjendte, ſom man vil gjore de nye. Men vi ville haabe, 
at begge ſkulle ſtaae ved fig ſelv. Vi ville haabe, at 
endnu efter Aartuſinder en dannet Slagt ſkal beundre de 
fordums Helleners Genie, og priſe de nuverendes Bedrif— 
ter, ligeſaa troligt ſom det er, at vor nermeſte Efterver⸗ 


den, med Foragtens Ligegyldighed, ſkal ſperge om Begges 


Modſtandere: hvad heed de? 


— — — 


— 


Men Timen er alt forbi, og jeg maa flutte. Undres > 


ikke, om jeg, faa filde jeg kan, forlader et Sted, hvor jeg 
faa gjerne dvelede. Lærerens Kuld er visſelig bo un⸗ 
ſvarsfuldt og moiſommeligt; men hvad der paa den anden 
Side gjør det behageligt, er den Omſtenbdighed, at han 
ſtedſe lever Blandt en opvoxende Slægt, blandt” Ungdoms 
men, ſom for det meſte har en aaben Sands, et friſk Mod 
og en ufordunklet Anſkuelſe af Livet, Pindar ſiger om de 
Salige, at de i deres Land ikke have nogen anden Aars⸗ 
tid end Vaaren; ogſaa Lereſedet har i denne Henſeende 
en vedvarende Vaar. Men Vaaren er en kjalen Aarstid, 
og Blomſterdagene krave fordobblet Omſorg. Verer der- 
for varſomme; thi hvis Blomſten forſommes, ſaa giver 


(2950 


414 Tegnérs Afſkeedotale. 


Hoſten ingen Frugter. Frygter Gud: thi Gudsfrygt er 
ikke alene Viisdommens Begyndelſe, men ogſaa dens Fuld— 
endelſe, for den, ſom ret opfatter den. — rer Kongen, 
thi i vort Land er Kongen blot det perſonlige Billede af 
Folkets Majeſtet, og naar vi hædre Ham, hædre vi med 
det ſamme os ſelv. — Agter Eders Lærere: thi det er dog 
for Eder de arbeide, og deres Kald er ikke faa let, ſom J 
maaſfie foreſtille Eder det. Bekymring ſidder ofte paa Lere⸗ 
ſtolen, og naar Timen er forbi, er Dagens Arbeide ikke der— 
for ſluttet. — Verer flittige: thi Flid er Fremgangs Mo— 
der, Livet er kort, men Kunſten lang, den ſom har for— 
ſpildt Tiden, han har bortſpillet fin Arv, ihvor riig han 
iøvrigt kan være, Regner ei heller for meget paa en let⸗ 
tere Fatleevne, eller paa ſterre Gaver, ſom ſkulle erſtatte 
Forſommelſen. De ſtore Gaver jrjæntes Faa, og de, ſom 
have erholbt dem, vide vel, at de trænge til at dyrkes. 
Geniet er en fornem Gjeſt: det trives ikke gjerne i Ukyn⸗ 
dighens Pulterkamre. — Verer ordentlige: thi Orden er 
Arbeidets Heveſtang, ſom løfter med Lethed ſelv de tun— 
geſte Byrder; men Uorden er ſom et Uhr uden Viſer: det 
gaaer: og gager, og Ingen veed endda hvad Tid det er. — 
Verer glade: thi Glæden tilhører Eders Alder, Glæden er 
Livets Gevinſt, den er Sjæleng Vinger. Men vogter Eder 
for Oödermod, for det Slags Mod iſerdeleshed, ſom ever 
ſine Heltegjerninger i Tusmorket. J ere kaldede at ſtride 
imod, men ikke i Mørket, hvor ingen Laurbær groe. 
Den rette Glæde kommer af Sjælens Alvor, men vogter 
Eder for det falſte Alvor, ſom ſpiller paa Oderſiden, 
og har fit Skildt hængende i det ſuurmulende Aaſyn. Det 
rette Alvor ligger, ſom de edle Metaller, paa Dybet, 
Dets Pande er for det meſte klar, men ſelv boer det i 
Hiertekamrene. Og gjelder vet om noget Stort og Wdelt, 
ſperges der om det Sande, det Rette, det” Hellige, da. 
ſpringer det op, ſom en ung Løve af fin Kule, og griber ſit 


Tegnérs Affkeedstale. 4⁴5⁵ 


Rov, men flæber det ikke. — Verer ſelvſtendige: thi Selv⸗ 


ſtendighed er ikke blot underviisningens, men ogſaa Livets 


heieſte Maal, Naar Barnet kan gage, bortkaſter det fin 


Faldehat, naar Sindet er udvoxet, forlader det Gangſtolen. 


Hvad J lære af Andre, det er i fig ſelv ringe; den rette 
Læremefter er Eders eget Aarsbarn, han boer inden i Eder, 
han er Eders bedre Menneſke. Ingen Lærer kan gjøre 
mere end løsne Vingerne paa den bundne Ørn; ville J 
flyve, da mage J prove Eders egne Vingers Senekraft. 
Lærdom er Sjælens Spiſe. Men det er omſonſt at vi made 
Eder, om J ei ſelv kunne ſmelte Maden, og forvandle den 
til Marv og Neringsſaft. Prøver derfor ſelv, fatter, for— 
ſtaaer, tænker: thi da førft bliver Videnſkaben Eders Eie. 
Troen er Overbeviisningens Barn, ellertz er den uægte. 
Siger derfor ei blindt efter hvad J Høre; det er Lyd og 
ikke Sag: Mundsveir er ondt Veir. Den Selvpſtendige er 
vidnesfaſt overalt i Aandens Verden, ſelv om hans Gaver 
ere ringe; men, den uſelvſtendige bliver ved at være tilovers 
til fin Dod, og hans Udſagn gjelder ikke for Domſtolen— 
Forſmager ei disſe Advarsler. De indeholde intet Nyt; 
men det kommer deraf, at det Rette for det meſte er gam 
melt. Mange kunde give dem bedre; men J tabe dog ikke 
ved at følge dem. Jeg forlader Eder nu. Jeg forlader 
en Plads, ſom har været mig kjer, jeg forlader en Ung⸗ 
dom, ſom jeg har elſket. Jeg veed ogſaa, at J elſke mig 
igjen, og derfor takker jeg Eder idag med rørt Hjerte, thi 
noget. bedre end Kjærlighed og Tillid kan det ene Menneſke 
ei give det andet, MaafÉee træffer jeg i Fremtiden endnu 
mange af Eder; men det ſkeer da under andre Forhold. 
J ere da Mænd i Staten, Eders Lereaar ere forbi, Ung— 
dom mens Blomſterduft er bortviftet, og Hjertet har 
trukket fig ſammen. Men jeg haaber, at J altid ſkulle 


anſee mig ſom en Ven fra Eders Ungdom. Lever imidlertid 


lykkelige, arbeider, uddanner Eder, vandrer fremad! 


446 Tegnérs e 


Eders Fremſeridt ſbulle være min Glæde, Eders Held ſkal 
jeg agtẽ ſom min egen. Og naar vi ſaaledes gjenſee hin— 
anden, da ville pi mindes de Timer, vi tilforn have til— 
bragt ſammen. Da ville vi ogſaa mindes denne Time, og 
gledes ved at dens Bitterhed er forbi, Farvel, farvel! 


Literair⸗Noticer fra England. 
. 
(Januar til Marts 1827.) 


— 


Det gaadeſulde Slør, der faa lenge har hvilet over Wa— 
verleys Forfatter, er, ifølge de nyeſte Beretninger i en— 
gelſte Tidsſerifter, nu løftet; Sir Walter Scott fral of— 
fentlig have vedkjendt fig at være „den ſtore Übekjendte“, 
og man forſikkrer, at hans Navn vil komme til at ſtaae 
paa Titelbladet af: „The Life of Napoleon Buonaparte, 
Emperor of the French.“ Dette Verk, der i over et 
Aar fra Tid til anden er blevet bebudet, og hvis Stor— 
relſe, iſtedetfor de oprindelig beſtemte 8 Bind, nu angives 
til i det mindſte 7 à 8, fEal endelig, ifølge Foxlagsboghan⸗ 
delens ſidſte offentlige Kundgjerelſe, forlade Presſen inden 
udgangen af Marts, Viſt er det imidlertid, at det under 
17 dẽ Marts endnu ikke var udkommet. — Foruden dette 
ſtore hiſtöriſte Vork, af hvilket ikke mindre end fem for⸗ 
ſtjellige Udgaver i Originalſproget (i Edinburgh, Paris, Bruͤs— 
ſel Stutgard og Swickau) ere bebudede, har den berømte For— 
fatter en ny hiſtoriſf Roman under Arbeide, hvis Titel er 
angivet at fEulle være; „The Chronicles of the Canon- 
gate“; og ſom ſkal beſtaage, af flere i Forbindelſe med hin— 
anden ſtagende Fortellinger. Scenen er her atter lagt i 
Skotland. — walter Scotts ISBERG Virkſomhed inde 


> 


[4 


un — 


DD 
Aiterair⸗Noticer fra England. 447 


ſkrenker fig imidlertid ingenlunde hertil. Medens han le— 
verer „Deseriptive Illustrations“ til et pragtfuldt Kob, 
berverk: „The Provincial Antiquities and Pictoresque 
Scenery of Scotland“ (udk. i Hefter å 16 Sh.), der med 
det i indeværende (Marts) Maaned udkomne kode Hefte er flut— 
tet, har han tillige under Arbeide en kritiſt Indledning til: 
„The Memoirs of Laroche Jaquelin“ (i Conſtables „Mi- 
scellany of original and selected Publications in the 
various Departments of Literature, Science and 
the Arts“) ſom er bebudet at fkulle udkomme den Zite 
Marts. — Af hans ſamlede poetiſke Værker er foranſtaltet 
en ny Udgave (hvori tillige hans „Minstrelsy of the 
Border“ er optaget) i 10 Bind med 20 Kobbere (6 L.) 3 
og en Lommeudgave, der dog blot indeholder hans originale 
Digterverker, i 8 Bind, med 20 Kobbere, er ligeledes nys 
lig udkommen (3 L. 3 Sh.) 15 
Det nyeſte digteriſke Arbeide, der har ſeet Lyſet fra 
Englands ſtore Lyriker, Thomas Moores Pen, er de i 
indeværende Maaned udkomne: „Evenings in Greece“, 
et Bind Poeſier med Muſik.“) Af hans „Lalla Rookh' — 


— 


9) Nedenſtaaende Digt: „The two Fountains“ Fan tiene tik 
Prove paa denne Samling: 


I saw, from vonder silent cave 

Two fountains running side by side, e 

The one was Mem'rys limped wave, sl 
The other cold Oblivions tide, 

„Oh love!“ said I, „in thoughtless dream, 
As o'er my lips the Lethe passed, 

2 Here in this dark and chilly stream 
Be ull my pains forgot at last.” 


But who could bear that gloomy blank, 
Where joy was lost as well as pain? 
Quickly of mem'rys fount I drank 
And brought the past all back again; 


448 Literair⸗Noticer fra England. 


er nu r1zde Oplag udkommet, og af hans „Like of She- 


ridan“ det gte. Under fit forhen brugte pſeudonyme Navn: 


Thomas Brown the younger, agter han at udgive en For⸗ 


telling, under Titel af: „The Epicurean,“ Hans biographi⸗ 
ke Verk om Byron, hvori tillige dennes Breve og blandede 
proſaiſte Skrifter ville blive optagne, fees med Lengſel imode; 
man mener, at han hertil vil benytte Meget af Byrons 
ved ham tilintetgjorte Autobiographie. — Et andet Verk, 
hvori der bebudes interesſante Oplysninger om Byron, er 
det hos Colburn udkommende: „Retrospective of the 
like of a man of Letters; der loves endog, at det ſral 
indeholde „the only genuine account“ om denne berømte 
Digter; ligeſaa er nylig udgivet tvende Bind „Original 
Anecdotes of Lord Byron” (1 L. 10 Sh.) 

Llureaten Southey, der ſiden fin „Tale of Para- 
guay , 1825, ei har ladet høre fra ſin digteriſte Muſe, 
har ſom Hiſtorlograph erhvervet fig nye Laurbær ved det, 
807 Qvartſider ſtore, andet Bind af fit. Verk: „Histo- 
ry of the Peninsnlar war“ (2 L, 10 Sh.) Dette Bind, 
der aabnes med det Cataloniſte og Arragoniſte Felttog i 
Slutningen af 1808, og flutter med Masſenas Campagne 
å 1810, roſes i hei Grad af de engelſke Kritikere, for den 


overordentlige Skaͤrpſindighed og Ferdighed, hvormed Forf. 


har vidſt at benytte ſine mangfoldige Materialier, og den 
Elegance og Interesſe, han har vidſt at lægge i Fremſtil⸗ 
lingen. Det er fire Aar ſiden at det forſte Bind udkom. 
— Fra Southeys Haand er endvidere bebudet: „Sir Tho- 
mas More, a Series of Colloquies on the Progress and 
Prospevts of Society”, 2 Vol., w. engr. 


And said; „Oh Lovet whate'er my lot, 
Still let this soul to thee be true — 
Rather than have one bliss forgot, 

Be all my pains remembered too!“. 


Literair⸗Noticer fra England. 449 


Digteren Thomas Campbell, Udgiver af „The New 
Monthly Magazine“, der nylig er bleven udnævnt til 
Lord Rector ved Univerſitetet i Glasgow, har under Ar— 
beide aden Udgave af fine: „specimens of the British 
Poets, with biographical and critical Notioes“, 6 Vols. 
— Af den afdøde Robert Bloomfields ſamlede Digte er ud: 
kommet en cheaꝑ edition i 3 Bind (12 Sh. ]; og en fuldſtendig 
Udgave af Wordsworths Digte er bebudet at ſtulle udkomme i 
d. M. — Blandt andre bebudede nye Skrifter tælles: „Mor- 
nings inSpring, or Retrospections, Biographical, Critical 
and Historical, 2 Vols., af den hæderlig bekjendte Veteran N. 
Drake; og en Samling Poeſier af den northhamptonfhireſke 


Digter John Clare; og et newyorkſt Tidsſkrift har annon- 


ceret udgivelſen af et efterladt Digterverk af den berømte 
Thomas Paine: „The Religion of the Sun”, hvorimod 
der dog i engelſte Blade er yttret Tvivl, — Den yndede 
Digterinde, Miſs Landon (E. E. A.), hvis ſidſte digteriſte 
Arbeide: „The Golden Violet”, er optaget med ſtort 
Bifald, har i denne Maaned udgivet en Samling af fine 
„Poetical works” i 3de Bind (1 L. 11 Sh.) — Af B. 
Barton er udgivet: „A widows Tale and other Poems“, 
(5 Sh. 6 P.) — Den af flere lignende Udvalg fra den 
italienſte, tydſke og hollandſke Literatur bekjendte Bow— 
ring har under Arbeide tvende overfatte Samlinger af ud— 
valgte Digte fra den polſke og ſerviſte Literatur. — En af 
John Johnſtone foranſtaltet Samling: „Specimens of 
Sacred and Serious Poetry from Chaucer to the pre- 
sent day, with Biographical Notices and Critical - Re- 
marks“, ſtor 560 S., er valgt med Smag. — Blandt ud⸗ 
gaver af ældre Digtere indtage de, af den under Zote Des 
cember f. A. afdøde Udgiver af Quarterly Review, Gif⸗ 
ford, foranſtaltede af Ford og Shirley, en hei Rang. 
Den forſte havde han netop endt for fin Død, og af den 
ſidſte vare fem og Halvdelen af det ſjette Bind trykte. — 


? 


450 Literair⸗Noticer fra England. 


55 Pickering er udkommet en ſmagfuld udgave af Mar⸗ 
wes Værker, i 3de Bind. 
Nomanliteraturen, iſer den hiſtoriſte, har i de ſidſte 
kaaneder havt adſkillige interesſante Productioner at op— 
viſe. Saaledes: „Dame Rebecca Berry”, 2 Vols. (18 
Sh.), af Miſs Spencer, der indeholder den lioligſte Skil— 
bring af Scener ved Carl den dens Hof; „Elisabeth de 
Bruce, by the Author of Clan Albin“, 3 Vols. (1 L. 
I: Sh. 6 P.) ; Poul Jones, a Romance, by Allan 
Cunningham”, 3 Vols. (I L. II Sh. 6 P.) (i hvilken 
Helten er den navnkundige nor damerikanſte See-Eventyrer). 
Af den ſidſtnevnte Forf. er bebudet „Sir Michael Scott, 
a Romance,” — „Nordamerikanernes Walter Scott“, 
den berømte Cooper, (af hvis ſamlede Verker nu en Üd— 
gave foranſtaltes i Philadelphia, i 10 Vols.) har fuldendt en 
ny hiſtoriſk Roman: „The Prairie“, der med Forvent⸗ 
ning ſees imsde. — Forfatteren af den fortræffelige Sam— 
ling: „Highways and Byways“, har en tredie Series af 
ſamme under Arbeide, der ſkal beſtaae af 3de Fortallinger. 
Ligeledes ventes en tredie Series af den under Titel af 
„Sayings and Doings“ udkomne Samling af lokale Cha⸗ 
ractkerſtildringer og Fortellinger. — Under Titel af „Truck- 
leborough Hall” er udkommet en Roman i Zde Bind, (1 L. 
8 Sh. 6 P.) der er af politiſt Tendents og dreier fig om de 
forſtjellige Partier i England og iſerdeteshed om Valgene. 
Forfatteren af den med ſtort Bifald optagne Roman 
„Tremaine, or the Mari of Refinement“, har under 
Presſen et Sideſtykke dertil, under Titel af „De Vere; 
or the Mau of Independence”, 4 Vols, ſom vil udkom— 
me i de ſidſte Dage af Marts. — En Samling: „Natio- 
nal Tales“, 2 Vols, der i Stiil og Behandling ſkal have 
Liighed med Boccaz's Decameron, er udgivet af Th. Sood 
(Forf, af „Whims and Oddities“, og en af Medarbei⸗ 
derne i de vittige „Odes and Addresses to great People”) 
— Ligeſom de ſkotſte Romaner og Folkeſagn kremkaldte 
irlandſte (blandt hoilke Banimsf „Tales of the O'Hara 
Family“, hvoraf en aden Series i 3 Bind nylig er udkom⸗ 
men (1 L. 11 Sh. 6 P.) og en i Februar d. A. udkommen Sam⸗ 
ling „Holland Tide, or Munster Popular Tales?” (8 Sh. 
6 P.) torde høre blandt de fortrinligſte), ſaaledes er nu 
ogſaa Wales bleven Scenen for en Samling lignende ro— 
mantiſte Pröductiener: „Tales of Welsh Society and Sce- 
nery'', 2 Vols. — Et Sideſtykke til det i f. A. udkomne 


interesſante Skrift: „London in the olden Times” er bes 


budet, og fÉal indeholde Fortællinger til Oplysning om 
Seeder, Forlyſtelſer ꝛc. i London fra det rate til det 16de 
Aarhundrede. Af lignende Tendents vil blive: „Tales of 


* 


| 
| 


Litergir⸗Noticer fra England. 451 


London afgiver Stof til romantiſte Skildringer, vedblive 
de i de ſidſte Aar i Mode komne Tales of fashionable 
lifc, der paa en, ſom ofteſt intet mindre end delicat Maas 
de ſkildre Livet i de hoiere Circler, og ſtille bekjendte Per⸗ 
ſoner, der bevæge fig i disſe, til Stue, at høre til Da— 
gens Orden. Forfatteren af „Granby“ har bebudet en 
ſaadan Fortælling i de ſedvanlige zde Bind, og paa den 
driftige Colburns Forlag er udkommen en Fortfættelfe af 
„Vivian Grey”, i 3 Vols (T L. 11 Sh. 6 P.), ligeſom han 
har bebudet en ny Roman „trom the pen of a lady of 
high rank and fashion“ under den pikante Titel: „Flir— 
tation“, og en lignende af Forf. til „A winter in Lon- 
don“ (Hr. Surr). — Af Mudies interesſante Skildring 
af londonſte Sæder; „Babylon the Great”. udkommer et 
nyt Oplag, der bliver forøget med et det Bind, 
Blandt de i de forſte Maaneder af dette Aar udkomne 
Romaner og Fortællinger fortjene endvidere at bemerkes: 
„Tales of a Voyager“, 3 Vols. (I b. 8 Sh. 6 P.), 
„Head Pieces and Tail Pieces, by a travelling Ar- 
tist'', (6 Sh.), en Samling ſmoͤgfulde og velſtrevne 
Smaalortallinger, hvis unevnte Forfatter nu ogjaa har be— 
budet: „A Peep at the world, a moral Tale“; „The 
Zenona, ox a Nuvahs Leisure Hours”, 2 Vols. (IT L. 4 
Sh.), en Samling Fortællinger til Oplysning om orien- 
talſte Seder, af den fordeelagtigen bekjendte Forf. af „Pan- 
durang Hari“; „Confessions of an old Bachelor (10 
Sh. 6 P.), der ſkal udmerke fig ved humoriſtiſre Fremſtil— 
linger, og hvortil ſom Siveftytte alt er bebudet: „Conkes- 
sions of an old Maid.“ — Af „The odd Volume“, en Sam— 
ling Fortallinger, der fkal være Productet af fire ſkotſte 
| Damers forenede Talenter, er 3die Oplag udkommet, og 


| 
an Antiquary”, 3 Vols. — Medens ſaaledes det fordums 


— — REN 4 


bande „Another odd Volume“ og en Roman: „The bus)“ 
bodies” ere bebudede fra ſamme ænder, - Af „Deaths Do“ 
ings“, en Samling tildeels ſerdeles interesſante Digte og 
Fortællinger med tilhørende Carricaturer, de ſidſte af en 
Hr. Dagley, udkommer et nyt Oplag, forsget med nye 
literaire Bidrag og nye Kobbere. Under Titel af: „The 
f Gondola'“ er udkommet en Samling velvalgte Miſcellanea, 
der ffal være foranſtaltet af en Hr. Vandyck, der har ke ve— 
ret Bidrag til Bowringe hollandſke Anthologie og nogle 
Lommeboger. Som Sideſtykke tit den med ſas megen In⸗ 
teresſe modtagne „Naval Sketchbock'“ er hos Colburn 
Abebudet: „The military Sketchbock'', 2 Vols. — Den 
tydſte Literatur, der i de ſidſte tvende Aar har givet en⸗ 
Auge Overſættere Stof til ikke mindre end fer forſtjel⸗ 


lige Samlinger af udvalgte Fortællinger, (blande bvilte . 


in 


452 Literair⸗Noticer fra England. 


* . 
Soanes, Roscoes og Gillies ere de vigtigſte), har atter 
bragt til Marked f England: „German Romances, by 


the translator of Wilhelm Meister“, 4 Vols (1 L. 16 Sh.) ; 


„Pales from the German“ (2 Sh. ); »)Eccentric Tales, 
from the German, Part I., with Illustr. by G. Cruick- 


shank, og en Overſettelſe af v. d. Veldes „Arved Gyl- 


denstjerne“, ligeſom ogſaa „The Stanley Tales“, hvoraf 
nu 10 Parter, eller 4 Bind (å 5 Sh. 6 P.) ere udkomne, 
indeholdende 90 Fortællinger, for en ſtor Deel levere Over⸗ 
ſettelſer fra Tydſk. . 

UÜdkomne. ere endvidere: „Richmond, or Scenes in 
the Life of a Bow-Street officier”. (1 L. 8 Sh. 6 P.); 
„Two Hundred and Nine Days“; 2 Vols, (18 Sh.) : 


„The Living and the Dead, by a County Curate“ (10 i 


Sh. 6 P.); „The Seer of Tiviot dale, a Romance, by 
Louisa Sidney Stanhope“, 4 Vols (1 L. 4 Sb. ); „Falk- 
land“ (9 Sh. 1 P.); „Crockford use“ (2 Sh. ); „Ha- 
mel, the Obeah Man”, 2 Vols. (18 Sh. ); „Rosaline 
Woodbridge“, 3 Vols.; „Rockavon, à Tale of the 13th 
Century, by St. Pierre Jones“, 3 Vols.; „Tales of a 
Pilgrim, by the author of a Summer Ramble in the 
Highlands“ (10 Sh. 6 P.); „The Wolfe of Badenoch, 
hy the Author of Lochandhu“, 3 Vols. (1 L. 4 Sh. ); 
„Sir Roland, a Romance,” by, Hal Willis“, 4 Vols. 
(I L. IO Sh.) ; „Stories of Chevalry and Romance“ 
(6 Sh.); „The Valleys or Scenes and Thougths from 
secluded life“, 2 Vols. (10 Sh. 6 P.); „Vagaries in 


quest of the wild and the Whimsical, by Pierce Shaf- 
” ton”, 2 Vols; „Nada (Nothing), a spanish Romance“; 


— og bebudede: „Elisabeth, Evanspan, a sequel to the 
Novel of Truth'?; „The Lettre de Cachet'“; „The Ay l- 
mers, a Novel“; „George Godfrey; a Novel”; „The 
Youth And Manhood of Cyril Thornton“, 3 Vols ; „Tales, 
of Passion, by the Author of Gilbert Earle” ; „Man: 


sie Wauchs. Autobiography“ (opiryft fra Blackwoods 
Magazine, tillægges af Nogle Salt, af Andre Sogg eller 


Wilſon); og: „Keeper at Home“, et Sideſtykke til Nen⸗ 


dals fortræffelige; „Keepers Travels in Search of his 
master,“ 


— 


”» 


7 


AUG.SVENDSEN 
BOGBINDER 
HELLERUP.